佘樂
摘 ? 要:民歌作為對我國早期的學(xué)校音樂教育,起了重要的啟蒙作用。民歌意境清新,情辭真切,雖然說不上有何等積極的意義,卻也表現(xiàn)德國音樂傳統(tǒng)的秩序感,體現(xiàn)了德國音樂文化傳統(tǒng)的基本特點(diǎn)。德國古典主義傳統(tǒng)與浪漫主義精神兼容通變,對歐洲音樂文化發(fā)展有著獨(dú)特的貢獻(xiàn)。中國歌曲風(fēng)的發(fā)展和中國社會的發(fā)展緊緊連接,把握這兩個不同地國家藝術(shù)歌曲的風(fēng)格,對改變各國現(xiàn)狀問題能夠起到積極的促進(jìn)作用。
關(guān)鍵詞:德國民歌;中國歌曲;藝術(shù)歌曲; 相同處; 不同處
中圖分類號:J607 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ? ? ?文章編號:1005-5312(2016)29-0071-02
德國是世界上西方古典音樂的強(qiáng)國。在美聲歌唱領(lǐng)域,不管是歌劇演唱還是歌曲演唱,德國在世界上是出了名的極付有精益求精的歌唱藝術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性!尤其是藝術(shù)歌曲,以舒伯特、舒曼等為代表的德國藝術(shù)歌曲作者,他們的歌曲完全是為了音樂會所創(chuàng)作。拋開這些歌曲的內(nèi)容,德國藝術(shù)歌曲的最大特點(diǎn),就是對大眾來說不可唱性。這些歌曲之難,已經(jīng)不是陽春白雪,和者蓋寡,而是除了專業(yè)工作者,幾乎沒人能唱。藝術(shù)歌曲的聲音演唱和藝術(shù)詮釋上,德國的歌唱家或聲樂教育家們更是讓世界歌唱界為之贊嘆!但德國民歌并非德國藝術(shù)歌曲,它在德國當(dāng)今社會中會有什么樣的地位,這對音樂愛好者,同時對研究音樂和歌曲及社會文化藝術(shù)的人,都會是一件很有意義的事。本文淺談中同時參考當(dāng)今中國民歌的發(fā)展,并不在于把德國當(dāng)代民間歌曲和中國當(dāng)代民歌及發(fā)展進(jìn)行比較,而是為了讓人們更好地理解德國民歌或民間音樂,對民歌本身也會有更進(jìn)一步的了解,同時也給讀者在閱讀本文時,對民歌發(fā)展多一個參考的角度。
民歌作為一個 概念,聽起來似乎并沒有太多在理解上的困難。在德文上,和中文一樣,對民歌翻譯有簡單明了的單詞,一個是民間歌曲(Volkslieder), 另一個是民間音樂(Volksmusik)。但是和中文不同的地方,甚至和其他大多數(shù)西方文字不同,德國民歌還有另外一個單詞,叫做volkstümliche Lieder , 通常也被翻譯成民歌,或volkstümliche Musik民樂。民歌和民間歌曲德文中是不同的詞,在中文翻譯上對兩個詞,找不到一個能相匹配的詞,不得不將(Volkslieder)民間歌曲之后稱其volkstümliche Lieder為民歌,而實(shí)際上,這種被稱為volkstümlich的音樂或聲樂作品,并不是傳統(tǒng)意義上的音樂作品。換言之,很多國家暫時還沒有準(zhǔn)確的定位volkstümlich的音樂或聲樂作品。
德國人說的volkstümlich 的大致意思是說“類似民族的”。這種“類似民族的”聲樂作品,聽起來像是民歌,但又不同于傳統(tǒng)的民歌。
人們通常所說的民歌,即那些被視為真正來自民間的歌曲,大多處在三無狀態(tài)。
1.無作詞者
2.無作曲者
3.無產(chǎn)生的準(zhǔn)確年代和地點(diǎn)。
當(dāng)然民間歌曲還有很多其他的特色,但三無狀態(tài)是辨別和衡量民間歌曲的快速準(zhǔn)確方法之一。近年來,人們給了民間歌曲一個新名稱:原生態(tài)。
在德國被視為volkstümlich的歌曲絕對不再是原生態(tài)。由于德國社會歷史發(fā)展的狀況來說,在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,原生態(tài)的時代早已過去,或者說早已被改造,或者說早已被挖掘完畢。人們還在唱,但已經(jīng)沒有可以挖掘的作品。德國的真正的民族歌曲實(shí)際上已經(jīng)處在博物館被封存在的境地。從而可以說,德國民族歌曲實(shí)際上已經(jīng)處在一種消失的境地。比如在德國被視為民歌重要組成部分的宗教歌曲,由于受整個基督教音樂文化傳統(tǒng)的影響,已經(jīng)不容易看到了。
和德國不同,1949年當(dāng)新中國建立時,中國原生態(tài)的音樂,即民間音樂作品,不論是漢族歌曲還是少數(shù)民族歌曲,都還大量存在。大量的民間小調(diào),民間小曲還普遍活生生地流傳在民間,還沒有受到外來音樂,主要是西方音樂的影響。不論是在技巧上還是在內(nèi)容上,都還保持著千百年來的傳統(tǒng)。從五十年代開始,中國民歌開始出現(xiàn)巨大變化。如果把五十年代的歌曲演唱風(fēng)格和之前的演出風(fēng)格相比,人們很容易見證民歌的原生態(tài)的存在。而再后來,九十年代民歌及演唱和五十年代的演唱相比,雖然都號稱是民歌,但在演唱技巧上,又一次發(fā)生了突變性的變化。新的民歌在聽覺上更圓潤,更柔和,同時也更受大眾歡迎。對過去傳統(tǒng)的演唱方式,新一代的聽眾在很大程度上已經(jīng)不再認(rèn)可。
1949起,從搜集民歌開始,原生態(tài)的歌曲不僅開始被收集,而且開始被改良。這里有內(nèi)容上的改良,也有演唱方法上的改良。這個改良運(yùn)動從五十年代開始,就一直沒有終止過。到如今已經(jīng)達(dá)到了一個高峰。當(dāng)歌手們可以獲得中國民歌演唱碩士的時候,中國的民歌演唱已經(jīng)進(jìn)入了一個全新的時代。已經(jīng)不再是原生態(tài)了,而是一種被中國人普遍接受的一個新的歌曲演唱形式。
在民歌問題上,有兩個趨勢。一個是對原有民歌的改良,另一個則是創(chuàng)造全新的民歌。創(chuàng)造一種新的民間歌曲的形式,其實(shí)就是德國人說的volkstümlich。這些新創(chuàng)造的歌曲和音樂,類似傳統(tǒng)的民間歌曲,和原生態(tài)有著千絲萬縷的聯(lián)系,但卻不再是原生態(tài),已經(jīng)不再是無作詞者,無作曲者,無準(zhǔn)確誕生地點(diǎn)和時間的三無歌曲。
在當(dāng)下的中國,人們給這樣的歌曲起了一個新名詞:中國風(fēng)。
中國風(fēng)眼下在中國無論男女老幼都很受歡迎。雖然中國風(fēng)這個字眼是最近幾年才出現(xiàn)的,但實(shí)際上,中國風(fēng)的作品早就在出現(xiàn)在中國人民的社會生活中。
歌曲《我的祖國》、《九九艷陽天》、《艷山紅》、《一剪梅》等等都是中國風(fēng)的歌曲,甚至六十年代出現(xiàn)的歌劇《江姐》、《洪湖赤衛(wèi)隊(duì)》等作品,也都是中國風(fēng)的拓展。這些歌曲都以民歌元素為基礎(chǔ),在歌曲內(nèi)容上,與時俱進(jìn),在作曲技巧上都和傳統(tǒng)民歌有很多區(qū)別。上一個世紀(jì)出現(xiàn)的“西北風(fēng)”是中國音樂人,有意識采用中國民間素材的嘗試。這股中國風(fēng)的發(fā)展趨勢在進(jìn)入21世紀(jì)后,發(fā)展得更加猛烈?!肚嗷ù伞?、《蘭亭序》等歌曲,從標(biāo)題上,就毫無掩飾地大打中國牌。歌手李玉剛2011年的演唱會,干脆就定名為“中國風(fēng)”。。很多民歌歌手,美聲歌手,無論是內(nèi)地,或者是臺灣香港,其實(shí)都是中國風(fēng)的歌手,他們很多都在中國風(fēng)上有所嘗試。
在中國的音樂制作人及歌唱家們可以淋漓盡致地發(fā)揮和演唱中國音樂元素的時候,德國人卻沒有那么幸運(yùn)。
Volkstümlich這個詞在德國一誕生,就不是一個很喜慶的事,在volkstümlich的問題上,沒有那么一帆風(fēng)順。納粹德國的歷史,給德國民間音樂帶來了極為負(fù)面的影響,幾乎改變了戰(zhàn)后德國音樂的格局,阻止了德國流行歌曲在世界的影響。
眾所周知,由于德國在第二次大戰(zhàn)中,由于突出所謂的純粹的德意志文化,由于不符合納粹標(biāo)準(zhǔn)的文藝作品,尤其是猶太人的文化,統(tǒng)統(tǒng)受到排斥。跟著倒霉的是來自美國的爵士,被視為玷污德意志精神,爵士音樂從1933年開始遭到禁止,演奏爵士的薩克斯管也因?yàn)榉钦y(tǒng)的德國音色,遭到禁止。在第二次大戰(zhàn)中,德國受到熱捧的除了德國的古典音樂或軍隊(duì)進(jìn)行曲,就是德國民間歌曲。
這種德意志文化高于一切的措施,大大瘋狂一陣,但隨著德國的戰(zhàn)敗,德國的民歌也被打上了納粹文化的烙印,不再被看好。德國民間歌曲更多地讓德國人自己聯(lián)想到了納粹時期。從1945年開始,在很長的時間,德國民歌落入從未有過的低谷時期。從五十年代開始,德國人寧愿去聽美英的流行音樂,也不去聽那些德國民歌。也許是聽夠了,也許是不愿回顧過去。
但民歌畢竟是一個民族文化的重要組成部分。德國民歌雖然一時被人們唾棄,但作為民歌,特別是民歌的那些旋律是斬不斷的。到了六十年代,德國民歌逐漸走出了陰影,再次出現(xiàn)在人們面前。這時的德國民歌,已經(jīng)不再是戰(zhàn)爭前的傳統(tǒng)德國民歌,而且一種改良的,就是前面提到的volkstümliche Lieder。我們這里且稱其為”德國風(fēng)”。
“德國風(fēng)”的歌曲并不稱自己為“類似民歌的” volkstümlich,而是給自己掛上了一個新招牌,在媒體上被稱為流行歌曲 Schlager。這種德國流行歌曲雖然沒有叫民歌,但德國人都能感知到,這些歌曲的根是在民間音樂。所以在很多人眼里,德國60年的的流行歌曲,就是德國民歌的翻版。有人看穿了德國流行歌曲的背景,稱其為volkstümlich。
這里被稱為“德國風(fēng)”的新歌曲以阿爾匹斯山周圍的民間歌曲為基礎(chǔ),集中了鄉(xiāng)村舞蹈歌曲和輕音樂的特點(diǎn),創(chuàng)造出了一種新的娛樂風(fēng)格。
在和英美流行音樂競爭中,除了那些模仿英美流行音樂之外,德國月壇出現(xiàn)了volkstümlich 的音樂。60年代末,這股“德國風(fēng)”的勢力開始壯大,雖然還沒有在走出狹隘的流傳范圍之外,但“德國風(fēng)”開始發(fā)酵,成了德語區(qū),包括奧地利、瑞士等三國,甚至意大利北部地區(qū)音樂生活中一個重要的組成部分。
從“德國風(fēng)”的出現(xiàn),受到國家的支持。德國的國家第一和第二電視臺,奧地利和瑞士的電視及電臺,都播放“德國風(fēng)”音樂,而且有自己的“德國風(fēng)”節(jié)目。在德國有 Hitparade (1969-2000), 在奧地利有 Musikantenstadl (1981-2006)。在打著流行歌曲的旗號下,涌現(xiàn)了不少德國大眾喜歡的歌曲,也誕生了許多在德國家喻戶曉的“德國風(fēng)”的歌星。只是沒人被稱其為“德國風(fēng)”歌手,表面上,他們都是流行歌手。不稱自己為“德國風(fēng)”是有其原因。
和德國、奧地利和瑞士三國流行的“德國風(fēng)”相比,中國的中國風(fēng)基本上可以說,發(fā)展得一帆風(fēng)順。
中國有言曰:名不正則言不順。中國風(fēng)從誕生的一開始,既是一個名正言順的事。中國民歌沒有德國民間歌曲在第二次大戰(zhàn)中的“前科”。當(dāng)中國音樂人開始整理中國民歌時,幾乎是順理成章的事,而且理直氣壯。
中國當(dāng)代的作曲家都以有民族風(fēng)格而驕傲。具有中國風(fēng)的作品更容易獲得廣大的聽眾。無論是中國主流媒體還是普通百姓,都對中國風(fēng)表示支持的態(tài)度。這種支持擁護(hù)的態(tài)度對中國風(fēng)的持續(xù)發(fā)展,起了巨大的推動作用。
中國風(fēng)和“德國風(fēng)”相比,其中的重大區(qū)別之一就是內(nèi)容上的不同。中國風(fēng)的歌曲,從纏綿的愛情歌曲,如《紅樓夢》的主題歌,到氣勢磅礴的愛國歌曲《我的祖國》,涵蓋了廣泛的音樂題材,包含了眾多社會內(nèi)容。中國風(fēng)的歌曲也不再是局限在某一個地方的地方歌曲,西北風(fēng)格的歌曲如《我家住在黃土高坡》同樣可以在南方擁有粉絲,江南的小調(diào)《江南雨》都會引來北方眾多的愛好者??傊袊L(fēng)的發(fā)展和中國社會的發(fā)展緊緊連接到了一起,和“德國風(fēng)”的現(xiàn)狀有著天壤之別。
“德國風(fēng)”的歌曲基本上都是愛情主題。不僅在題材上單一,而且在曲調(diào)上也很單一。樂曲的雷同是這些號稱流行歌曲的致命傷。“德國風(fēng)”代表性樂隊(duì) Die Flippers 的歌曲《我們的婚禮日》就是一個典型的例子。
“今天是我們的結(jié)婚日
紅色玫瑰
獻(xiàn)給地球上最美的女人
如果今天是我們結(jié)婚日
最美的一日
最美的時刻
來到我的心間
我說,謝謝這美好的時刻
對我是最幸福的時刻……”
“德國風(fēng)”在創(chuàng)作上的軟肋,也許反映出了德國戰(zhàn)后文化的特色。在文化藝術(shù)上,德國在西方社會沒有多少話語權(quán)。而且似乎德國人也沒有意圖要去爭取更多的話語權(quán)。就和英美電影占領(lǐng)德國市場一樣,英美在音樂上也壓倒了德國人。
不過雖然中國風(fēng)在其發(fā)展道路上和“德國風(fēng)”有著巨大差別,即使歷史背景完全不同,但由于都屬于民族音樂的范疇,在其發(fā)展上,都面臨了同樣的問題。“德國風(fēng)”在英美等很多國家不被接受,同樣在中國家喻戶曉的中國風(fēng)歌曲還沒有打入西方音樂市場。 ? 從五十年代開始,雖然中國的民間歌曲開始出現(xiàn)蓬蓬勃勃地發(fā)展,但在外界看來,仍然是民間音樂。在西方樂壇上,能夠登上排行榜的,幾乎沒有民間音樂。
德國媒體對“德國風(fēng)”的音樂作品不是不努力推銷. 從1986年開始,德奧瑞意四國聯(lián)合舉辦的民間音樂大獎賽(Grand Prix der Volksmusik),各國電視臺都轉(zhuǎn)播。但即使有現(xiàn)代化的媒體,“德國風(fēng)”還是停留在德語區(qū)內(nèi),而英美音樂卻始終保持在全球的暢銷的地位。其實(shí)無論在中國還是在德國都有人努力把自己的音樂推向世界。有德語區(qū)的音樂人在把“德國風(fēng)”和英美流行的音樂形式,如搖滾進(jìn)行結(jié)合。同樣的努力中國也有人在嘗試。相信民族的就是世界的,中國風(fēng)的民歌形式在中國的音樂市場持續(xù)發(fā)展的同時能否走向世界,進(jìn)入歐美國家,也許取決于如何使中國風(fēng)混入更多的歐美音樂形式。但相信音樂人們也是想到,在混入歐美音樂元素之后,中國風(fēng)還能保持多少中國民族特色?中國風(fēng)音樂進(jìn)入歐美社會是遲早的事,只是時間是何時還不清楚,為了讓這一時間來得早些,一定要靠中國優(yōu)秀的音樂人才靜下心來努力團(tuán)結(jié)共同研究探索,尋求更多更好的進(jìn)入方式和進(jìn)入時間。我們期待著,并對其努力的結(jié)果我們拭目以待。
參考文獻(xiàn):
[1]姚月燕.中國風(fēng)歌曲流行的原因之探索[J].青年文學(xué)家,2014(30).
[2]李文眾,蘭龍,郭理遠(yuǎn).中國風(fēng)歌曲的界定及意義研究[J].文學(xué)教育,2010(01).
[3]胡予萍.論新民歌的音樂特點(diǎn)和文化屬性[J].大舞臺,2013(10).
[4]姚嵐.中國民歌現(xiàn)狀分析與發(fā)展思考[J].大眾文藝,2008(12).
[5]林楠.中國民歌唱法的現(xiàn)狀[J].文學(xué)教育,2012(01).
[6]鄭寶淵.舒伯特歌曲中德奧民間音樂的特點(diǎn)[D].北京:中央音樂學(xué)院,2013