李鳳英,賈振峰,孫日明
紐曼大學(xué)理念下跨文化交際教學(xué)改革探究
李鳳英,賈振峰,孫日明
當(dāng)前全球化背景下,大學(xué)以文教化的功能逐漸淡化,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化意識(shí)淡薄,導(dǎo)致其人文素質(zhì)降低,嚴(yán)重影響人才培養(yǎng)質(zhì)量。從紐曼的大學(xué)理念出發(fā),以綏化學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為受試對(duì)象,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和測(cè)試的方式探究跨文化交際教學(xué)改革。研究表明紐曼大學(xué)理念下的跨文化交際教學(xué)改革有利于在新形勢(shì)下培養(yǎng)學(xué)生的跨文化素養(yǎng),提高學(xué)生的跨文化交際能力。
跨文化交際;紐曼大學(xué)理念;教學(xué)改革
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的重要目標(biāo)。我國(guó)《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》明確指出:“在專業(yè)課程的教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性?!笨缥幕涣骷纫筝斎胪鈬?guó)文化(目標(biāo)語(yǔ)文化),也應(yīng)該融入中國(guó)本土文化,尤其是在目前我國(guó)的國(guó)際影響力不斷提升的情況下,文化輸出呈現(xiàn)大幅度上升趨勢(shì)。胡文仲等學(xué)者指出只學(xué)習(xí)外語(yǔ)和外國(guó)文化而丟棄母語(yǔ)和本土文化的做法是沒(méi)有意義的[1]。然而,我國(guó)大部分院校英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置趨同,低年級(jí)主要以聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)基本技能為主,其課程學(xué)分比重大、課時(shí)多;高年級(jí)才開(kāi)設(shè)一些英美文化或概況類課程,其課程學(xué)分比重小、課時(shí)少。教學(xué)方法落后,普遍以詞匯、課文分析以及練習(xí)為主,基本沒(méi)有中國(guó)文化類或中西文化對(duì)比的課程。此類現(xiàn)象在各地方院校英語(yǔ)專業(yè)更為普遍,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化了解不深,本土文化知識(shí)匱乏,用英語(yǔ)交流本土文化的能力不足。劉世文調(diào)查了學(xué)生用英語(yǔ)正確表達(dá)帶有中國(guó)特色文化內(nèi)容的能力[2]。姜怡調(diào)查對(duì)比了學(xué)生使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化和英美文化能力的情況[3]。本研究從紐曼大學(xué)理念出發(fā),通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和測(cè)試的方式來(lái)探究跨文化交際教學(xué)改革的效果。
紐曼大學(xué)理念源自英國(guó)教育家約翰·亨利·紐曼(John Henry Newman,1801—1890)在1852年的著作《大學(xué)的理念》(The Idea of a University)。該書(shū)為大學(xué)理念的革新奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。紐曼的大學(xué)理念對(duì)大學(xué)職能以及大學(xué)人才培養(yǎng)的目標(biāo)、地位、方式等都有巨大的參考價(jià)值。
紐曼認(rèn)為,大學(xué)是一個(gè)傳授普遍知識(shí)的地方,是探索普遍學(xué)問(wèn)的場(chǎng)所[4]。就傳授的知識(shí)而言,大學(xué)教育不應(yīng)只局限于某一學(xué)科或幾個(gè)學(xué)科,而應(yīng)傳授自由的知識(shí),使學(xué)生對(duì)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、自然、宗教等領(lǐng)域中所有的“普遍知識(shí)”有所了解。就教育的方式而言,紐曼提倡自由教育,以理論思考、研究事物為手段,注重培養(yǎng)學(xué)生的理智思維能力、鍛煉學(xué)生的心智。不能把學(xué)生限定于特定的專業(yè),對(duì)學(xué)生傳授所有知識(shí)領(lǐng)域的知識(shí),發(fā)展學(xué)生的智力,培養(yǎng)通才。
紐曼進(jìn)一步將知識(shí)分為實(shí)用知識(shí)和自由知識(shí)。前者是為世俗目標(biāo)而學(xué)的知識(shí),而后者立足于自身要求,是為了引起人們思索,不受后果支配,不期望補(bǔ)充,不受目的影響,也不會(huì)被任何技藝所同化。可見(jiàn),紐曼所倡導(dǎo)的知識(shí)是一個(gè)辯證的概念。首先,他強(qiáng)調(diào)知識(shí)的整體性,認(rèn)為應(yīng)該將各種知識(shí)當(dāng)成一個(gè)整體進(jìn)行思考,單一的某個(gè)或幾個(gè)學(xué)科都是整體的組成部分。其次,他強(qiáng)調(diào)知識(shí)的融會(huì)貫通,認(rèn)為應(yīng)該將知識(shí)客體轉(zhuǎn)變成人們自身的主體事物,即對(duì)知識(shí)進(jìn)行積極的消化吸收,使之融入原有的知識(shí)體系,并將新學(xué)習(xí)的知識(shí)與已掌握的知識(shí)進(jìn)行對(duì)照、概括、分類和調(diào)整,以提高理智思維能力。最后,他強(qiáng)調(diào)知識(shí)的交往性,認(rèn)為真理是很多頭腦在一起自由運(yùn)作的結(jié)果。應(yīng)創(chuàng)造環(huán)境讓學(xué)生生活于代表整個(gè)知識(shí)領(lǐng)域的人中間,耳濡目染,共同調(diào)整各自鉆研的學(xué)科的要求和相互之間的關(guān)系,從而達(dá)到理智上的和諧。
結(jié)合紐曼的大學(xué)理念,針對(duì)地方院校大學(xué)生的特點(diǎn),以綏化學(xué)院為例,對(duì)跨文化交際課程進(jìn)行以下4個(gè)方面的改革。
(一)校本教材編寫(xiě)方面
從紐曼的大學(xué)理念看,大學(xué)是一個(gè)傳授普遍知識(shí)的地方,不應(yīng)只局限于某一學(xué)科或幾個(gè)學(xué)科,而應(yīng)傳授包括自然、社會(huì)、宗教等領(lǐng)域中所有的“普遍知識(shí)”。因此,鑒于地方院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)總體水平不高,一般傳統(tǒng)教材的語(yǔ)言難度較大、內(nèi)容涵蓋量低,不適合其學(xué)習(xí)現(xiàn)狀。學(xué)校重新調(diào)整、編寫(xiě)了校本教材,降低了語(yǔ)言難度,增補(bǔ)了跨文化語(yǔ)境中與各領(lǐng)域相關(guān)的行業(yè)知識(shí)。另外,由于大多數(shù)跨文化交際課程的教材主要以西方英美社會(huì)文化介紹為主,學(xué)校在教材中適度地補(bǔ)充了中國(guó)文化的內(nèi)容,并進(jìn)行了必要的中西對(duì)比。
(二)課程設(shè)置方面
根據(jù)紐曼的大學(xué)理念,知識(shí)是一個(gè)普遍的整體,各種事實(shí)應(yīng)作為一個(gè)整體加以思考。單一的科學(xué)是整體的組成部分,只有將知識(shí)融會(huì)貫通,在總體上對(duì)智力進(jìn)行培育,才最有利于學(xué)生的智能發(fā)展。在跨文化交際教學(xué)改革中,課程由原來(lái)的單一課程改為課程群,開(kāi)設(shè)了西方社會(huì)文化、中國(guó)社會(huì)文化、中西文化對(duì)比、跨文化交際學(xué)等課程。開(kāi)設(shè)時(shí)間由原來(lái)的每周2學(xué)時(shí)的大班授課改成每周4學(xué)時(shí)的小班授課。小班授課便于開(kāi)展個(gè)性化教育,有利于學(xué)生創(chuàng)造力的開(kāi)發(fā)培養(yǎng),符合學(xué)生的認(rèn)知需要和心理需求,是跨文化交際教學(xué)改革的關(guān)鍵,也是教學(xué)方法革新的必要基礎(chǔ)。
(三)課程形式靈活多樣化
學(xué)生所學(xué)的知識(shí)只有通過(guò)交往才能實(shí)現(xiàn)其整體性,抓住其本質(zhì)。在跨文化交際教學(xué)改革中,將傳統(tǒng)的課堂講授模式改成師生互動(dòng)、學(xué)生互動(dòng)的課堂形式,大量應(yīng)用多媒體技術(shù)進(jìn)行案例教學(xué)、課堂討論、小組活動(dòng)、情景模擬等。在教學(xué)方法和內(nèi)容上強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,通過(guò)多媒體案例教學(xué)、課堂討論、小組活動(dòng)、情景模擬等形式創(chuàng)造活潑自然、充滿生趣的文化學(xué)習(xí)環(huán)境,讓學(xué)生親身體驗(yàn)文化情境、應(yīng)對(duì)文化尷尬和文化沖擊,促使師生、生生之間進(jìn)行互動(dòng)交流,使學(xué)生在復(fù)雜多變的跨文化境遇中獲得具體的交際技能。通過(guò)推廣網(wǎng)絡(luò)課堂和第二課堂活動(dòng)等形式,減少傳統(tǒng)課堂在時(shí)間和空間上的限制,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),主動(dòng)建構(gòu)文化知識(shí)意義,培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)進(jìn)行文化探究的能力。
(四)加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)
在跨文化交際教學(xué)改革中,建設(shè)跨文化交際課程團(tuán)隊(duì)尤為重要。通過(guò)分散備課、集中交流的方式,讓教師交流教學(xué)心得和體會(huì),改進(jìn)教學(xué)方法,提高教學(xué)技巧。另外,鼓勵(lì)教師到國(guó)內(nèi)外院校進(jìn)行訪問(wèn)和學(xué)習(xí),深入了解并親身體會(huì)各國(guó)的社會(huì)文化。同時(shí),邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外知名專家、學(xué)者來(lái)校講學(xué),拓寬教師和學(xué)生的視野,提高其綜合素質(zhì)。充分發(fā)揮外籍教師的資源優(yōu)勢(shì),開(kāi)設(shè)講座,使學(xué)生在異國(guó)語(yǔ)言和文化的環(huán)境中受到潛移默化的影響。這些都是跨文化交際能力培養(yǎng)的重要環(huán)節(jié),有助于學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),并為學(xué)生自主進(jìn)行文化探索提供基本的知識(shí)框架。
以綏化學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)的100名學(xué)生作為受試對(duì)象,分為對(duì)照組、實(shí)驗(yàn)組2組,各50人。所有受試對(duì)象都是大三學(xué)生,年齡為21~23歲。
研究主要采用問(wèn)卷和測(cè)試的方式。問(wèn)卷調(diào)查英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)教學(xué)中學(xué)習(xí)和傳播漢英文化的態(tài)度和認(rèn)知的基本情況。問(wèn)卷共15個(gè)問(wèn)題,每道題的選項(xiàng)都是5度量表,分別為完全同意(5分)—同意(4分)—不確定(3分)—不同意(1分)—完全反對(duì)(1分),總分75分,最后將其折合成百分比。測(cè)試包括實(shí)驗(yàn)前測(cè)和實(shí)驗(yàn)后測(cè),持續(xù)時(shí)間為2個(gè)學(xué)期。實(shí)驗(yàn)前測(cè)在第一個(gè)學(xué)期初進(jìn)行,實(shí)驗(yàn)后測(cè)在第二學(xué)期末進(jìn)行。第一次測(cè)試后,對(duì)照組仍采用傳統(tǒng)教學(xué)方式,教授語(yǔ)法、詞匯、課文分析并進(jìn)行練習(xí);實(shí)驗(yàn)組則開(kāi)始進(jìn)入改革后的跨文化交際教學(xué)。為了有效地定量分析跨文化交際課程改革的效果,測(cè)試采用2份類型相同、內(nèi)容相似的測(cè)試卷。參考王振亞的社會(huì)文化測(cè)試模型[5],測(cè)試卷包含測(cè)試學(xué)生的跨文化交際(ICC)知識(shí)、技能和意識(shí)3個(gè)部分,總分為100分。
對(duì)于獲取英語(yǔ)文化的資源問(wèn)題,不同的學(xué)生持不同的看法;對(duì)于英語(yǔ)文化優(yōu)于漢語(yǔ)文化的說(shuō)法,78.6%的學(xué)生持否定態(tài)度;在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)相互關(guān)聯(lián)的問(wèn)題上,大多數(shù)學(xué)生持肯定態(tài)度;大部分學(xué)生認(rèn)為文化學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的有機(jī)組成部分;67.2%的學(xué)生認(rèn)為用英語(yǔ)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)水平的提高起著積極的促進(jìn)作用;85.7%的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)教材中應(yīng)該囊括中國(guó)文化知識(shí);67.6%的學(xué)生認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化在跨文化交際中的重要作用;71.9%的學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)流利地表達(dá)中國(guó)文化,并希望能夠?qū)W習(xí)如何用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化;69.9%的學(xué)生認(rèn)為課堂上用英語(yǔ)學(xué)習(xí)的中國(guó)文化知識(shí)不夠。以此可見(jiàn),學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到了跨文化交際中英語(yǔ)文化和中國(guó)文化雙向交流的重要性,但是英語(yǔ)課堂和相關(guān)教材的編寫(xiě)都無(wú)法滿足學(xué)生的需求。
通過(guò)實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的前后2次測(cè)試的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,分析跨文化交際課程改革效果(見(jiàn)表1)。
表1 實(shí)驗(yàn)前后英語(yǔ)文化測(cè)試成績(jī)統(tǒng)計(jì)
在實(shí)驗(yàn)前測(cè)中,實(shí)驗(yàn)組標(biāo)準(zhǔn)差為7.376,標(biāo)準(zhǔn)誤為0.748>0.050;對(duì)照組標(biāo)準(zhǔn)差為7.791,標(biāo)準(zhǔn)誤為0.783>0.050。以上數(shù)據(jù)表明,在實(shí)驗(yàn)前測(cè)中實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的跨文化交際成績(jī)總體上無(wú)明顯差異,2組學(xué)生的文化水平始于同一起點(diǎn),2者是同質(zhì)的。此外,對(duì)于跨文化交際(ICC)知識(shí)、技能和意識(shí)3個(gè)部分,對(duì)照組和實(shí)驗(yàn)組的標(biāo)準(zhǔn)差和標(biāo)準(zhǔn)誤分別為2.474、0.252,2.462、0.254;3.574、0.363,3.078、0.319;3.875、0.262,4.851、0.493,表明受試學(xué)生在這3個(gè)方面也無(wú)明顯差異。因此,從實(shí)驗(yàn)前測(cè)學(xué)生的成績(jī)分布來(lái)看,對(duì)照組和實(shí)驗(yàn)組在跨文化交際能力方面無(wú)明顯差異。
在實(shí)驗(yàn)后測(cè)中,實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的跨文化測(cè)試成績(jī)同比都有所提高,但實(shí)驗(yàn)組成績(jī)同比顯著提高。T檢驗(yàn)結(jié)果顯示實(shí)驗(yàn)組的標(biāo)準(zhǔn)誤為0.036<0.050,對(duì)照組與實(shí)驗(yàn)組的實(shí)驗(yàn)后測(cè)成績(jī)出現(xiàn)了明顯的差異。此外,跨文化交際(ICC)知識(shí)、技能和意識(shí)3個(gè)部分的T檢驗(yàn)結(jié)果分別是:標(biāo)準(zhǔn)誤為0.037<0.050,0.029<0.050,0.032<0.050,說(shuō)明對(duì)照組和實(shí)驗(yàn)組在每個(gè)部分的成績(jī)都存在顯著性差異,而且在跨文化交際知識(shí)和技能方面的差異更為明顯。
為了更好地研究跨文化交際課程改革的效果,還分別進(jìn)行了對(duì)照組和實(shí)驗(yàn)組的歷時(shí)數(shù)據(jù)對(duì)比分析。對(duì)照組和實(shí)驗(yàn)組的總成績(jī)平均值都是實(shí)驗(yàn)后測(cè)高于實(shí)驗(yàn)前測(cè),表明經(jīng)過(guò)2個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí),2組學(xué)生的成績(jī)都有所提高。然而,對(duì)照組的樣本檢驗(yàn)結(jié)果無(wú)論是總體還是每個(gè)部分的顯著性都不明顯,說(shuō)明對(duì)照組在經(jīng)過(guò)2個(gè)學(xué)期的傳統(tǒng)教學(xué)后,成績(jī)提高并不具有顯著性。相反,實(shí)驗(yàn)組經(jīng)過(guò)2個(gè)學(xué)期的跨文化交際課程改革后,平均成績(jī)提高了8.200分,且T檢驗(yàn)結(jié)果0.036<0.050,表明實(shí)驗(yàn)組的學(xué)生在經(jīng)歷了2個(gè)學(xué)期的課程改革教學(xué)后,跨文化交際能力有了顯著提高。
通過(guò)以上定性和定量的研究表明,目前地方院校英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際教學(xué)仍然以英語(yǔ)語(yǔ)言訓(xùn)練為主,文化教學(xué)明顯缺失。同時(shí),學(xué)生雖然充分認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化在跨文化交際中的重要性,但是學(xué)校的課程改革步伐緩慢,無(wú)法滿足學(xué)生的需求,造成學(xué)生的跨文化交際能力較弱,中國(guó)文化缺失的現(xiàn)象在交際中較為明顯。因此,本研究以紐曼大學(xué)理念為指導(dǎo),對(duì)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際課程進(jìn)行了改革,并針對(duì)改革效果進(jìn)行了定性分析。結(jié)果表明基于紐曼大學(xué)理念,以校本教材的編寫(xiě)、課程形式和教學(xué)方法為主的跨文化交際課程改革有利于英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力的提高,并在一定程度上彌補(bǔ)了其用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,進(jìn)行對(duì)外文化輸出不足的缺點(diǎn)。紐曼大學(xué)理念下的跨文化交際教學(xué)模式比以語(yǔ)言訓(xùn)練為中心的傳統(tǒng)教學(xué)模式更具顯著的優(yōu)勢(shì),可視為今后地方院校英語(yǔ)專業(yè)課程改革的一個(gè)方向。
[1]胡文仲,高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997:35.
[2]劉世文.對(duì)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的調(diào)查及其啟示[J].基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2003(l).
[3]姜怡.不可忽視大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的雙向文化交流[J].江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究,2005(2).
[4]約翰·亨利·紐曼.大學(xué)的理念[M].高師寧,何可人,何克勇,等譯.貴州:貴州教育出版社,2006:98.
[5]王振亞.以跨文化交際為目的的外語(yǔ)教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2005:101.
(編輯:劉姝)
G642.0
A
1673-1999(2016)10-0100-03
李鳳英(1982-),女,碩士,綏化學(xué)院(黑龍江綏化152061)講師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)、跨文化交際;賈振峰(1982-),男,碩士,綏化學(xué)院講師,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言文化、外語(yǔ)教學(xué);孫日明(1984-),女,碩士,綏化學(xué)院講師,研究方向?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)。
2016-09-08
2014年度黑龍江省高等教育學(xué)會(huì)高等教育科學(xué)研究項(xiàng)目“基于移動(dòng)學(xué)習(xí)的外語(yǔ)語(yǔ)音課程教學(xué)改革和實(shí)踐研究”(14G195)研究成果;2014年度黑龍江省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題“翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)生外語(yǔ)實(shí)踐實(shí)訓(xùn)教學(xué)中的應(yīng)用研究”(GJD1214088);2014年度綏化學(xué)院教育教學(xué)改革項(xiàng)目“紐曼大學(xué)理念下跨文化交際教學(xué)改革”(JJ20140063)。