汪建戎 李蕓蕓 李建春
英語作為一門國際通用的語言,在對外交流中扮演著重要的角色,也沖擊著中國的傳統(tǒng)文化。本文著眼于我國的高職英語教學(xué),通過分析近年來高職英語教學(xué)中缺失中國傳統(tǒng)文化滲透的現(xiàn)狀和成因,論述英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化滲透的重要性,并探討在高職英語教學(xué)中滲透中國傳統(tǒng)文化的可行方法。
交際是英語語言學(xué)習(xí)最重要的目標,這已被現(xiàn)今廣大中國英語教育工作者所認識和接受。而語言是一種文化載體,這決定學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,不僅應(yīng)學(xué)習(xí)英語語言的特征與內(nèi)容、語法與表達,更應(yīng)培養(yǎng)英語文化習(xí)得意識。但文化的交流是雙向的?!翱缥幕涣鹘^不能僅局限于對交流對象的‘理解方面,而且還有與交際對象的‘文化共享和對交際對象的‘文化影響方面”。在文化交流日益頻繁的今天,中國文化在國際文化交流中地位的轉(zhuǎn)變,從不同側(cè)面刺激英語教學(xué)工作者反思現(xiàn)行的語言教學(xué),如何改進當前單一片面的文化教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)豐富的英語文化的同時,提升自己傳統(tǒng)文化的英語表達能力,從而進行有效的跨文化交流,已成為高職英語教學(xué)中一個新的重要課題。
一、高職英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化缺失的現(xiàn)狀及其成因
近年來,重視對英語文化的導(dǎo)入已成為英語教學(xué)的基本理念,廣大教師及學(xué)者對此也展開了一系列研究,一定程度上改善了長期存在的“啞巴英語”現(xiàn)象,紓解了“文化沖突”的問題,也推動了文化教學(xué)的進一步發(fā)展。但與此同時,過多地強調(diào)英語國家文化的學(xué)習(xí)和輸入而忽視我們自身優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的回歸,忽略母語及傳統(tǒng)文化對英語學(xué)習(xí)的積極影響,也導(dǎo)致在英語教育中文化“逆差”現(xiàn)象的出現(xiàn)。究其原因,主要表現(xiàn)在以下幾方面。
(一)學(xué)生人文素養(yǎng)薄弱
近年來,面對社會形勢的快速發(fā)展,各高職院校為了生存與發(fā)展,不斷擴招,其結(jié)果是進入高職院校的學(xué)生生源復(fù)雜,知識水平整體偏低,且在人文素養(yǎng)、語用能力、素質(zhì)等方面?zhèn)€體差異很大。
(二)傳統(tǒng)文化素養(yǎng)較低
把傳統(tǒng)文化滲透到高職英語教學(xué)中,需要教師以英語為媒介,引導(dǎo)學(xué)生正確認識傳統(tǒng)文化,樹立正確的文化思想,不斷促進中國傳統(tǒng)文化對外傳播。但大多高職英語教師所掌握的語言知識普遍較為片面,他們既缺乏對傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和研究,也缺乏對世界多元文化的了解與吸收。加之受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響和教學(xué)評價體系的制約,未能將英語教學(xué)與傳統(tǒng)文化有機結(jié)合起來,學(xué)生難以充分認識和了解傳統(tǒng)文化,難以用英語這門語言進行準確表達和有效傳遞。這些都影響和制約著學(xué)生跨文化交際能力的提高。
(三)教材中傳統(tǒng)文化內(nèi)容的缺失
目前的高職英語教材,大多以原版的英文讀物為素材,語言純正地道,學(xué)生可以從中了解英美文化的背景知識,學(xué)習(xí)地道的英語。而關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的介紹,據(jù)調(diào)查,占教材內(nèi)容的比率不到5%,這在一定程度上說明英語文化教學(xué)沒有得到相應(yīng)的重視,加之涉及中國傳統(tǒng)文化的素材比較貧乏。很多學(xué)生在談起外國的節(jié)日及習(xí)俗時,侃侃而談,但若要用英語來描述中國的傳統(tǒng)文化時,往往言之無物,甚至不知道“Confucius”就是中國圣賢孔子的英文表達,導(dǎo)致西方文化在學(xué)生群體中十分盛行?!笆フQ節(jié)”“情人節(jié)”“萬圣節(jié)”等西方節(jié)日得到學(xué)生的青睞,而“中秋節(jié)”(Mid-autumn Festival)、“端午節(jié)”(Dragon Boat Festival)等我國傳統(tǒng)文化節(jié)日在大學(xué)生群體中則日漸式微,這與高職英語教學(xué)對傳統(tǒng)文化滲透的匱乏不無關(guān)聯(lián)。
(四)英語教學(xué)評價體系設(shè)置的錯位
目前,高職英語教學(xué)評價體系仍過度強調(diào)應(yīng)試教育,非但沒有淡化應(yīng)試教學(xué)的色彩,反而有“過級萬歲”的發(fā)展趨勢。很多院校仍把學(xué)生的英語過級率放到衡量英語教學(xué)水平的首要位置。教師為考而教,學(xué)生為考而學(xué),教學(xué)中過度強調(diào)詞匯、語法、閱讀教學(xué),卻忽視了學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力、英語文化素養(yǎng)的培養(yǎng),這在很大程度上影響學(xué)生語言能力的培養(yǎng)和提高,所學(xué)知識也難以在跨文化交流中得到應(yīng)用。
二、高職英語教學(xué)中滲透傳統(tǒng)文化的必要性和重要性
高職英語教學(xué)目標必須服從于職業(yè)教育的總體目標,即為培養(yǎng)適應(yīng)生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)和管理第一線需要的應(yīng)用型人才服務(wù)。它強調(diào)的是應(yīng)用性、突出的是技能性。具體而言,即提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,使學(xué)生能在今后的工作及交往中使用英語進行有效的跨文化交流。要想實現(xiàn)成功、有效的跨文化交流,語言學(xué)習(xí)者必須同時掌握英語、英語文化以及母語及其傳統(tǒng)文化,只有對本國的傳統(tǒng)文化有充分的認識,才能談得上跨文化交流。
曾有學(xué)者一針見血地指出:“中國從不缺乏好的文學(xué)作品,之所以諾貝爾文學(xué)獎長久缺失,是缺少學(xué)貫中西的大家所致?!庇纱丝梢?,加強對英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化的研究和闡釋,加強對學(xué)生傳統(tǒng)文化表述能力的培養(yǎng),不僅是必要的,而且是迫切的。我們既要吸收借鑒西方的先進文化,也要增強傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),有意識地培養(yǎng)中國傳統(tǒng)文化傳播意識。
三、高職英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化滲透的幾點思考
(一)加強教材內(nèi)容的合理選編和文化滲透
作為英語教學(xué)的核心材料,教材對文化的傳播具有重要的媒介及載體作用,既能指導(dǎo)教師教學(xué),也能明確學(xué)生的學(xué)習(xí)目標。因此,應(yīng)加強教材內(nèi)容的合理選編和中國傳統(tǒng)文化的滲透。比如,在編寫英語教材時,適當增加傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,引導(dǎo)師生在教與學(xué)中重視傳統(tǒng)文化。在教師備課的輔助材料中,可以選用學(xué)生熟悉、感興趣的文化內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生從聽、讀、說等方面感受涉及傳統(tǒng)文化的相關(guān)表達,豐富知識儲備,以便他們在進行跨文化交流時,不再對傳統(tǒng)文化“啞口無言”。
(二)提高教師自身的傳統(tǒng)文化底蘊
隨著改革進一步深化與全球化不斷發(fā)展,社會對英語學(xué)習(xí)者的綜合應(yīng)用能力要求越來越高,以培養(yǎng)跨文化交際能力為目的的現(xiàn)代英語教學(xué)要求教師不僅要有深厚的語言功底,更要有豐富的傳統(tǒng)文化底蘊,以成為學(xué)生文化之旅的引路人。作為一名高職英語教師,在教學(xué)實踐中,要不斷培養(yǎng)自身的跨文化意識,提升自身的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),在課堂教學(xué)中,有意識地滲透西方文化,輸出中國傳統(tǒng)文化,使學(xué)生在體驗、感悟、理解東西方文化差異的基礎(chǔ)上,提升對中西方文化的理解,促進文化的交流與溝通。
(三)探索傳統(tǒng)文化滲透新模式
高職英語教師在改變原有教學(xué)理念和教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,應(yīng)積極探索在英語教學(xué)中滲透中國傳統(tǒng)文化的新途徑。教學(xué)中,教師可以根據(jù)所講內(nèi)容滲透傳統(tǒng)文化相關(guān)的表達方式,讓學(xué)生積極討論、發(fā)表自己的觀點,提高學(xué)生對文化的關(guān)注度。其次,教師應(yīng)認真分析和總結(jié)中西方文化之間存在的差異,對比中西方文化差異現(xiàn)象的同時,分析其內(nèi)在聯(lián)系和內(nèi)在原因,使學(xué)生看到兩者差異的本質(zhì),幫助學(xué)生加深對中國文化的理解,并注重學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。同時可以通過開設(shè)專題講座、專題研討、角色演練、辯論、演講和觀后感等形式,鼓勵學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)、圖書館、音像資料等多種渠道獲取傳統(tǒng)文化及中西文化對比學(xué)習(xí)的信息資源,強化中西文化對比、討論,達到有效學(xué)習(xí)、研究語言和文化的目的。
(四)英語教學(xué)評價體系的科學(xué)設(shè)計
英語教學(xué)評價體系在很大程度上影響學(xué)生語言能力的培養(yǎng)和提高。因此,欲實現(xiàn)英語文化與傳統(tǒng)文化并舉的英語文化教學(xué),其評價體系也必須得到有效調(diào)整和完善。例如,可以以高職英語過級考試為導(dǎo)向,在測試內(nèi)容及形式上適當增加對文化部分的考查。筆者認為,在大學(xué)英語四、六級考試的改革中,翻譯試題就做了這樣的嘗試,但因傳統(tǒng)文化知識匱乏,很多考生不能從容應(yīng)對,這也促使他們在后續(xù)準備中關(guān)注中國傳統(tǒng)文化知識。此外,在閱讀題和寫作題中,都可適度增加傳統(tǒng)文化及英語文化的比例。而在口語測試中,教師可以更加便捷地考查學(xué)生中西文化的了解情況,檢測學(xué)生對英語文化和中國傳統(tǒng)文化的口頭表達能力。只有當測試與教學(xué)的基本理念和重點一致時,才能真正、客觀地反映實際教學(xué)情況,有效指導(dǎo)教學(xué)工作,成為引導(dǎo)教學(xué)的有效手段。
四、結(jié)語
英語本身不是一種專業(yè),而是一種工具。它是為人類社會的發(fā)展、科學(xué)文化的交流服務(wù)的,而跨文化交際的雙向性,決定英語教學(xué)應(yīng)同時兼顧傳統(tǒng)文化和英語文化。我們應(yīng)緊緊圍繞高職教育的教學(xué)目標,培養(yǎng)一線高素質(zhì)的應(yīng)用型人才,在英語教學(xué)中不斷提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,使學(xué)生在今后的工作及交往中應(yīng)用英語進行有效的跨文化交流。蘊藏于語言背后的文化博大精深,高職英語的教與學(xué)不應(yīng)只是片面學(xué)習(xí)語言、了解西方文化,還應(yīng)更好地理解、傳承中國傳統(tǒng)文化,讓學(xué)習(xí)者在跨文化的交流中能以英語為載體,讓更多的人了解漢語,成為中國文化的有效傳播者。