高煒楠
摘 要 形容詞謂語句是極具漢語特色的一個(gè)語法項(xiàng)目。通過對(duì)留學(xué)生的母語(英語、法語)與目的語(漢語)之間的對(duì)比,比較母語與目的語在語法方面的不同,再結(jié)合拉多的對(duì)比分析理論,設(shè)計(jì)出一套檢測(cè)形容詞謂語句習(xí)得情況的試卷,并對(duì)試卷中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行總結(jié)與分析。最后,針對(duì)不同的偏誤,造成不同偏誤的不同原因,提出相應(yīng)的解決辦法。最后對(duì)全文做以小結(jié)。
關(guān)鍵詞 形容詞謂語句 對(duì)比分析 偏誤 教學(xué)方法
中圖分類號(hào):H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2016.10.019
Abstract Adjective predicate sentence is a grammatical item with Chinese characteristics. Through the comparison between the students native language (English, French) and target language (Chinese) and comparison of mother tongue and the target language, the different in grammar, combined with the pull of contrastive analysis theory design a set of detection of adjective predicated sentence acquisition of the papers, and the papers appeared in the errors made by the summary and analysis. Finally, the corresponding solutions are put forward in view of different errors, different causes of errors. Finally,made a summary of the full text.
Keywords adjective predicate; comparative analysis; error; teaching methods
0 引言
漢語這一古老的語言在語音上有著大多數(shù)語言所沒有一項(xiàng)——四聲,然而在語法上,漢語亦有它的獨(dú)特之處——形容詞可以直接作謂語。形容詞直接作謂語既可說是漢語“意合”特征的體現(xiàn),也可以說是漢語語法靈活性的表現(xiàn)。這種語法項(xiàng)目在英、法這兩種語言中是根本沒有的。因此,對(duì)形容詞謂語句的研究是有意義的。原因在于:(1)謂語在句子(任何語言)中是最重要的部分,是理解句子信息的關(guān)鍵。(2)形容詞謂語句是漢語一大特色,具有中國(guó)漢式思維的特點(diǎn)。因而形容詞謂語句在一定程度上可以評(píng)判留學(xué)生的漢語水平。(3)形容詞謂語句不論是在漢語的書面表達(dá),還是在日??谡Z中,使用頻率都很高。研究形容詞謂語句的習(xí)得情況具有現(xiàn)實(shí)意義。故以渤海大學(xué)留學(xué)生(以英語或法語為母語)為測(cè)試對(duì)象,進(jìn)行研究。
1 對(duì)比分析
1.1 對(duì)比分析理論
對(duì)比分析(Contrastive Analysis)是指將兩種不同的語言進(jìn)行共時(shí)對(duì)比,并發(fā)現(xiàn)這兩種語言的異同。
該研究方法歷史較長(zhǎng),但其真正應(yīng)用在二語教學(xué)中的時(shí)間應(yīng)追溯到20世紀(jì)的中期。美國(guó)的語言學(xué)教育家弗賴斯(C·Fires)于1945年提出:在編寫外語教材的時(shí)候應(yīng)將這兩種語言進(jìn)行科學(xué)的對(duì)比。后來拉多提出并建立起對(duì)比分析假說這一理論體系。
拉多的這一理論與行為主義學(xué)派有著千絲萬縷的聯(lián)系。根據(jù)他的理論觀點(diǎn),人們可以判定出第一語言與目的語的相似之處,對(duì)于相似之處,學(xué)習(xí)者就容易習(xí)得;而相異之處,學(xué)習(xí)者就會(huì)難以習(xí)得。下面,筆者就漢語與英語、法語在形容詞的使用上做一下對(duì)比分析。
1.2 母語(英語、法語)與目的語(漢語)的對(duì)比與分析
試舉以下三例:
例1:漢語:他很帥氣。
英語:He is very handsome.
法語:Il est tr€鑣 beau.
例2:漢語:超市很小。
英語:The supermarket is very small.
法語:Ce supermarch€?est tr€鑣 petit.
例3:漢語:渤海大學(xué)非常大。
英語:Bohai university is quite big.
法語:L universit€?de Bohai est super grand.
觀察上述例子,可見,在表達(dá)相同語意的情況下,漢語的形容詞可以直接作謂語,而在英語、法語中,形容詞、副詞前面必須有is、est這樣的be動(dòng)詞、系詞。所以說,在英語、法語中,形容詞作表語。
通過以上三組的對(duì)比,可以歸納出漢語、英語、法語就形容詞作謂語、表語的語法公式為:
(1)漢語:S(主語)+adv(副詞)+adj(形容詞)
(2)英語、法語:S(主語)+be動(dòng)詞/系詞+adv(副詞)+adj(形容詞)
在英語、法語中,必須要有be動(dòng)詞或系詞,只有這樣,句子才合法。
通過得出的語法公式,可知:在語序上:漢語的形容詞謂語句與英語、法語的主系表結(jié)構(gòu)基本一致。然而在語法成分上,漢語的形容詞作謂語,而英語、法語中的形容詞作表語。且英語、法語中作表語的形容詞不能完全對(duì)應(yīng)漢語中的形容詞作謂語,只有be動(dòng)詞/系詞+形容詞才能與漢語中的形容詞作謂語完全對(duì)應(yīng)(這是就語法功能與語意表達(dá)兩方面來講)。
拉多的對(duì)比分析理論只提及過母語與目的語相似時(shí)或相異時(shí),可能出現(xiàn)的習(xí)得情況。但對(duì)這種既有相似點(diǎn),又有不同點(diǎn)的語法項(xiàng)目卻未曾提及。
為了科學(xué)地檢測(cè)出渤海大學(xué)留學(xué)生形容詞謂語句的習(xí)得情況,筆者出了一份測(cè)試卷,進(jìn)而能夠進(jìn)行分析。
2 調(diào)查問卷
2.1 關(guān)于題目的設(shè)置
筆者一共設(shè)置了兩道大題,每道大題共5道小題。第一道題為“連詞成句”(在給出詞的提示下,組成正確的句子),此題的目的為考查留學(xué)生對(duì)形容詞謂語句的理解。第二道大題是讓留學(xué)生自行寫出5個(gè)形容詞謂語句。此題是考查留學(xué)生對(duì)形容詞謂語句的輸出能力。
2.2 關(guān)于本測(cè)試合格標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)置
根據(jù)日本國(guó)際交流基金會(huì)和日本國(guó)際教育支援協(xié)會(huì)舉辦的日本語能力測(cè)試(The Japanese-language Proficiency Test)過級(jí)標(biāo)準(zhǔn),各項(xiàng)的答對(duì)率均超過60%,學(xué)生的測(cè)試總分超過滿分的60%,才能算測(cè)試卷的卷面及格。我的試卷的合格標(biāo)準(zhǔn)也是沿用這一思路。第一道大題與第二道大題的答對(duì)率均超過60%,總分超過滿分的60%,才算本次測(cè)驗(yàn)合格,留學(xué)生算是習(xí)得了形容詞謂語句。
2.3 偏誤
2.3.1 偏誤分析的標(biāo)準(zhǔn)
王健勤認(rèn)為:偏誤是根據(jù)目的語進(jìn)行鑒別的,但目的語有不同的形式,比如漢語有普通話和方言,有書面語或口語,所以需要確定偏誤的對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)。
在此文中,筆者的對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)是漢語普通話。
2.3.2 對(duì)偏誤進(jìn)行分類及原因分析
(1)錯(cuò)序:在此文中,我將錯(cuò)序細(xì)分為兩種。一種是部分錯(cuò)序,一種是完全錯(cuò)序。其判定標(biāo)準(zhǔn)如下:如果該句只是狀語、中心語有誤,則為部分錯(cuò)序;如果該句除狀語、中心語以外仍有錯(cuò)誤,為完全錯(cuò)序。
根據(jù)本次測(cè)試,其部分錯(cuò)序的內(nèi)容如下所示:
例1:今天的天氣冷比較。
例2:米飯便宜十分。
例3:這個(gè)女孩的臉漂亮非常。
完全錯(cuò)序的內(nèi)容如下所示:
例1:便宜十分米飯。
例2:比較的今天天氣冷。
例3:這個(gè)女孩漂亮非常的臉。
原因分析:
對(duì)于部分錯(cuò)序的句子:其一是他們中極個(gè)別的人對(duì)于副詞的意思不太了解。其二在于英語、法語中,狀語的位置比較靈活,句首,句中,句尾都有分布,而在漢語中,狀語在句子中間的概率比較大。留學(xué)生在造中文句子時(shí),對(duì)狀語的處理還是他們母語的思維。
對(duì)于完全錯(cuò)序的句子:他們的原因在于根本沒有理解形容詞謂語句這一概念,不知如何使用漢語形容詞謂語句對(duì)事物進(jìn)行描述,對(duì)各詞之間的先后順序也是理不清的。
(2)附加:在此次測(cè)試中,留學(xué)生在輸出形容詞謂語句時(shí),總是不可避免地加動(dòng)詞,附加動(dòng)詞有兩種,一種是非動(dòng)作性動(dòng)詞,另一種是動(dòng)作性動(dòng)詞。
非動(dòng)作性動(dòng)詞:
例1:他是好學(xué)生。
例2:這是本書真貴。
例3:這件衣服真是很好看。
動(dòng)作性動(dòng)詞:
例1:我買貴了。
例2:我喜歡喝啤酒。
便3:聽到這個(gè)消息,他高興地笑了。
原因分析:
對(duì)于附加成分為非動(dòng)作性動(dòng)詞“是”的句子:
其原因?yàn)槭苡ⅰ⒎ㄕZ法中“S(主語)+be動(dòng)詞/系詞+adv(副詞)+adj(形容詞)”語法模式的影響,做出這樣句子的留學(xué)生能使用形容詞對(duì)事物或現(xiàn)象進(jìn)行描述,但他們沒有理解可以用形容詞直接作謂語這一方式進(jìn)行描述。
對(duì)于附加成分為動(dòng)作性動(dòng)詞的句子:其原因在于:其一:一小部分留學(xué)生沒有理解題意,其二在于大部分留學(xué)生不會(huì)用漢語形容詞對(duì)事物進(jìn)行描述。他們會(huì)將形容詞用作結(jié)果補(bǔ)語或其他。
(3)省略:在這次測(cè)試中,也有部分留學(xué)生只能輸出短語。這樣的短語可能是定中短語,也可能是狀中短語。
輸出定中短語的內(nèi)容如下所示:
例1:多么可愛的孩子。
例2:可愛的祖國(guó)。
例3:美麗的學(xué)校。
輸出狀中短語的內(nèi)容如下所示:
例1:遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過。
例2:慢慢走。
例3:好好學(xué)習(xí)。
原因分析:
對(duì)于只能輸出定中短語的留學(xué)生,他們的原因在于他們會(huì)用形容詞描述人或事物,但他們不知道如何將形容詞放在句子中去表達(dá),更不知道在漢語的語法里形容詞可以直接作謂語。
對(duì)于輸出狀中短語的留學(xué)生,他們的原因在于:其一:有一小部分人沒能理解題意,其二,他們不會(huì)用漢語形容詞對(duì)事物或人進(jìn)行描寫,即使是用最簡(jiǎn)單的短語形式。
(4)語意有誤:留學(xué)生造句子時(shí)也會(huì)說一些不太符合邏輯的句子,或是一些不太符合中國(guó)人思維習(xí)慣的句子。
例1:你的意思可愛。
例2:今天的天氣很可愛。
例3:這個(gè)超太遠(yuǎn)。
原因分析:
對(duì)于這種現(xiàn)象,可以看出留學(xué)生并不理解他們所選漢語詞的詞意。他們的漢語基礎(chǔ)還很薄弱,一個(gè)普通的句子尚未寫出,更不要說形容詞謂語句的輸出了。
3 解決方法
針對(duì)以上留學(xué)生出現(xiàn)的偏誤,各有各的特點(diǎn)、各有各的原因,所以,筆者認(rèn)為,針對(duì)他們偏誤的解決方案,需要具體問題,具體分析。對(duì)癥下藥,量體裁衣才是王道。
對(duì)于出現(xiàn)錯(cuò)序這一偏誤的留學(xué)生來說,不論是部分錯(cuò)序還是完全錯(cuò)序,可以用句型操練來解決。因?yàn)樗麄冎皇菍?duì)漢語的語序不太理解。所以要從邏輯方面下手。所以可以先將“S(主語)+adv(副詞)+adj(形容詞)”這一漢語語法公式在黑板上或PPT上展示給學(xué)生,讓他們?cè)谡n上反復(fù)操練,對(duì)他們出現(xiàn)的問題及時(shí)給予糾正。這是“結(jié)構(gòu)主義——行為主義”的教學(xué)方法。多年的教學(xué)實(shí)踐證明,這是掌握第二語言句子結(jié)構(gòu)及其用法并養(yǎng)成良好語言習(xí)慣的常勝方法。句型教學(xué)有利于培養(yǎng)語言的交際運(yùn)用能力。因此,以句型操練為重點(diǎn),適當(dāng)?shù)刈鲆恍╆P(guān)于語法知識(shí)的歸納總結(jié)。還有一點(diǎn)要注意的是,在對(duì)形容詞謂語句的教學(xué)中,不但要進(jìn)行形式上的操練,還應(yīng)該讓學(xué)習(xí)者掌握形容詞謂語句的意義及其功能。
對(duì)于只輸出定中短語和附加動(dòng)詞這一類偏誤的留學(xué)生來說,因?yàn)樗麄儾焕斫庑稳菰~謂語句這一概念,所以可以通過歸納法來對(duì)他們?cè)僖淮芜M(jìn)行教學(xué)。首先,讓留學(xué)生大量接觸具體的形容詞謂語句這樣的句子,然后選擇一些比較典型的,句子長(zhǎng)度比較短的形容詞謂語句,將他們寫在黑板上或打在PPT上,然后,在教師的啟發(fā)和鼓勵(lì)下,讓留學(xué)生自己總結(jié)形容詞謂語句的規(guī)則,在留學(xué)生自己總結(jié)的過程中, 隨時(shí)對(duì)留學(xué)生出現(xiàn)的問題給予指導(dǎo)。這是一種由具體到抽象,由實(shí)踐上升到理論又接下來指導(dǎo)實(shí)踐的方法。這是自人類文明開始就存在的一種古老的認(rèn)知方法。該法調(diào)動(dòng)了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性與主動(dòng)性,更有利于培養(yǎng)留學(xué)生在語言方面的分析能力。
對(duì)于輸出語意有誤的留學(xué)生來說,他們首先應(yīng)該先夯實(shí)基礎(chǔ)。關(guān)于夯產(chǎn)基礎(chǔ)這一說法,分成兩方面。(1)對(duì)漢語的基本詞語的基本詞義要理清。(2)對(duì)漢語最普遍、最基本的句子結(jié)構(gòu):“S(主語)+V(謂語)+O(賓語)”這一公式要理解?;A(chǔ)夯實(shí)完之后,再用歸納法教給留學(xué)生形容詞謂語句這一語法項(xiàng)目。
除了以上的分析之外,在教學(xué)法上還有一個(gè)普遍準(zhǔn)則,那就是“精講多練,多多練習(xí)?!比魏握Z法項(xiàng)目的講授,必須通過課內(nèi)外充分的練習(xí),在練習(xí)中學(xué)習(xí),體會(huì)語法,最后方能學(xué)會(huì)該語法項(xiàng)目。課上的練習(xí),有教師可以給予及時(shí)糾正,課外的練習(xí)可以通過與母語者的實(shí)際交流、溝通后發(fā)現(xiàn)偏誤,并得到糾正。
4 總結(jié)
相對(duì)于西方的語言而言,漢語在語法上具有它的特殊性。這就需要對(duì)外漢語教師在教學(xué)上既要仔細(xì)研讀各位著名語言學(xué)家、教育學(xué)家、心理學(xué)家提出的就二語習(xí)得方面的各種理論,也要認(rèn)真學(xué)習(xí)國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀漢語教師的經(jīng)典教學(xué)案例及教學(xué)經(jīng)驗(yàn),為日后的對(duì)外漢語語法教學(xué)工作打下良好基礎(chǔ)。除此之外,對(duì)外漢語教師還應(yīng)該有創(chuàng)新能力,不同的留學(xué)生對(duì)相同的語法項(xiàng)目,習(xí)得的結(jié)果也許會(huì)大不一樣,這就需要有針對(duì)性地制定個(gè)性化的習(xí)得方案,幫助留學(xué)生習(xí)得漢語語法。如果做到這些,會(huì)為對(duì)外漢語語法教學(xué)鋪好道路,為整個(gè)對(duì)外漢語事業(yè)做出有利貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1] 黃伯渠,寥序東.現(xiàn)代漢語.下冊(cè).高等教育出版社,2011.
[2] 劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論.北京語言大學(xué)出版社,2013.
[3] 胡明亮,鄭繼蛾.漢英語庫對(duì)比研究.中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2014.
[4] Pasty M.Lightbown and Nina Spada.HOW LANGUAGES ARE LEARNTD語言學(xué)習(xí)機(jī)制.上海外語教育出版社,2002.
[5] 王健勤.第二語言習(xí)得研究.商務(wù)印書館,2014.
[6] 王照異.法語動(dòng)詞用法攻略.東華大學(xué)出版社,2012.