有人把來自意大利南方的那不勒斯人Gemelli Careri 奉為旅行者的始祖,這其實(shí)有點(diǎn)過于浪漫化了背包客的歷史。這位神人一般的先生在17世紀(jì)的最后十年,坐船跨越地中海,隨后從埃及經(jīng)過波斯到北京,澳門航行到馬尼拉,漂流太平洋到墨西哥。不是商隊也不是使節(jié),就純粹一個好奇世界的膽大妄為者,他跟今天那些搭便車的家伙一樣,胡亂搭船,隨時有喪命可能,幸運(yùn)的是最后在古巴被西班牙人撿起,帶回了歐洲。
這個意大利人之所以被奉為如先知一般的祖師爺,大概還是出于異文化的穿越和低預(yù)算的漂流這兩點(diǎn)。一直要到了十九世紀(jì),火車、輪船這些便利交通工具的出現(xiàn),中產(chǎn)階級的出現(xiàn),歐洲家庭才出現(xiàn)了從巴黎到意大利,從維也納到奧斯曼帝國的跨國旅行。二戰(zhàn)以后,二十世紀(jì)五六十年代開始,隨著全球民族國家的建立,公路鋪向了所有文明的深處,為公眾旅行建立了基礎(chǔ),嬉皮士真正的環(huán)球浪游開始了。那個出生于遙遠(yuǎn)小島的“海外印度人”奈保爾的《幽暗國度》首版發(fā)行于1964年,書中的描述剛好印證了這個時間點(diǎn)。那時阿富汗尚平安,波斯甚至還有模仿好萊塢的德黑蘭時髦派對,穿越伊斯蘭的領(lǐng)地到恒河,是第一代背包客們的主流路線。旅行的民主化,首先在西歐和美國實(shí)現(xiàn)了。
“這種年輕貌美,四處浪蕩的美國人,我見得太多了。……他們是一種新類型的美國人,男女都有,混吃混喝,愿意接受東方人任何形式的資助。我曾經(jīng)請一個厚顏無恥,公然伸手向人乞討的老美吃飯,他說他不曾上過餐館,也不曾住過飯店。“看到門,我就敲”。
奈保爾發(fā)這么一通頗看不起的議論,是因?yàn)樗诳κ裁谞柕难┥较?,碰到了混在進(jìn)香隊伍中,號稱想在印度靜修,說話總喜歡夾兩個印地語單詞的美國姑娘樂琳。他有保留地表揚(yáng)了這個姑娘的容貌和體形,看起來是對嬉皮士不愿贊同的貶損,我卻覺得多少有點(diǎn)酸葡萄。果然,在高原的旅館中,樂琳旋風(fēng)嫁給了一個不得志的印度琴師,那人竟然還是個操著一口高雅烏爾都語的穆斯林,原本朝拜濕婆的樂琳忽然間就有了個伊斯蘭新名字。
和樂琳比起來,奈保爾是個請了管家和馬夫的傳統(tǒng)“英式”印度豪客,這簡直與他對“老印度”的斥責(zé)自相矛盾。背包客抑或嬉皮士的樂琳,總是個美國人,卻選擇了一個“低賤之人”來一段瘋狂之愛,這超出了印度或奈保爾的界限,更是19世紀(jì)的上層旅行和20世紀(jì)大眾旅行的對峙。但是,大部分20世界的背包客的世界其實(shí)是不出軌的小眾合法路線,跟19世紀(jì)或20世紀(jì)早期那些彪悍的游俠人生比,就像是溫室里的花朵。但背包客對世界的改變也是巨大的,通常是他們率先到達(dá)的小眾目的地,到最后商業(yè)集團(tuán)進(jìn)駐,讓一個又一個的地方更“勝地”,更“游客化”,往往此地的基礎(chǔ)設(shè)施也會得到巨大改善,有了全世界一樣舒服的五星級房間,只不過窗外的風(fēng)景不一樣而已。
就像大雁南飛的隊形,世界經(jīng)濟(jì)的起飛,有序地讓一個又一個國家的國民踏上了旅行的不歸路。六七十年代的西歐和美國,八九十年代的日本,21世紀(jì)初年代的東歐,十年代的中國和俄羅斯,都成為了令人矚目的巨型游客輸出地,先是旅行團(tuán),然后越來越多的自助游者。你可以想象,也許十五年后如印度、越南這樣的發(fā)展中國家經(jīng)濟(jì)跟上來了后,世界將是一副怎樣轟隆隆的移動場景。