世界各地的“哈哈”
大嘴:大家有沒有發(fā)現(xiàn),雖然語言不同,但世界各地的人笑起來都是一樣“哈哈”的聲音。那么,世界各國人民都是怎么表示“哈哈”的呢?
泰國這“55555”確定不是在哭?
韓國人喜歡用“KK”表示“哈哈”,想象一下“KK”的笑聲,有種莫名的喜感。
在西班牙語中,“j”的發(fā)音和英文中的“h”非常相似,因此,“jajaja”念起來其實(shí)和“hahaha”差不多。
美國的“哈哈”跟咱們“哈哈”的拼音一模一樣。
“mdr”是法語“mortde rire”的縮寫,意思是笑得快岔氣了。
伊朗的“哈哈”感覺“萌萌”的,像一群小人在跳舞。
意大利的“哈哈”感覺好像“啊哈,啊哈”。
冰島人的“哈哈”和他們國家的美景一樣稀奇。
阿拉伯人的“哈哈”宛如綠色枝條,真有趣!
回頭看看咱們的“哈哈”,在外國人看來大概也是幾個(gè)奇怪的字符吧?哈哈!
大嘴:各國的“哈哈”寫法不一樣,但是大家的笑容都是一樣的!那就讓我們用笑聲來結(jié)束即將過去的2016年,迎接嶄新的2017年吧!
(文、圖選自搜狗)