石一民
(浙江海洋大學,浙江 舟山 316004)
王阮《宿祖印寺》寫作地點辨析
石一民
(浙江海洋大學,浙江 舟山 316004)
王阮是南宋文學家,有詩集《義豐文集》傳世。該詩集中有一首《宿祖印寺》詩,過去一直被認為是王阮在昌國縣令任上所作,詩中寫的是舟山的祖印寺。通過梳理分析有關(guān)史料表明,王阮《宿祖印寺》所寫應為信州永豐(今江西上饒市廣豐區(qū)),而非舟山。
王阮;《宿祖印寺》;祖印寺;寫作地點
王阮(1140-1208),南宋文學家,字南卿,號義豐,江州德安(今屬江西九江市)人。隆興元年(1163)進士,淳熙十五年至紹熙元年(1188-1190)知昌國縣(今浙江舟山),①官終撫州(今屬江西)知州,《宋史》有傳,著有詩集《義豐文集》一卷?!读x豐文集》中有一首《宿祖印寺》詩,全詩如下:
下馬杉松石徑幽,暗泉一帶抱山流。長廊隱隱丹青古,香霧蒙蒙日夜浮。缺月有情還委照,羈人無語獨登樓。急呼老瓦招歡伯,為洗胸中萬斛愁。②
關(guān)于此詩的寫作地點,過去一直被認定是在舟山,是王阮在任昌國縣令期間所作,因而此詩在舟山地方文史研究中有著較大的影響。那么,這種說法究竟對不對呢?本文結(jié)合有關(guān)史料,試就這一問題作一辨析。
王阮《宿祖印寺》并沒有注明作于何地,為什么會被認定寫于舟山呢?舟山文史學者王自夫先生在他寫的《王阮題詩衢山祖印寺》一文中稱:“詩集(引者按:指《義豐文集》)中《宿祖印寺》一詩雖沒有注明寫于何地,但筆者發(fā)現(xiàn),天下佛寺雖多,名叫祖印寺的卻是寥寥無幾。至于千年古寺,更是舟山獨此一家。因此,有充分理由能認為,此詩寫的是衢山祖印寺,其寫作時間應是在1188—1190年之間,這位昌國縣令下鄉(xiāng)到過衢山?!跞钕锣l(xiāng)到衢山,似乎也是去了解民情,促進生產(chǎn)?!雹圻@種說法在舟山文史界很有代表性,多年來儼成定論。2006年由華東師范大學出版社出版,朱瑞熙、孫家驊校注的《義豐文集校注》一書也持同樣的觀點,書中注釋祖印寺:“在宋明州昌國縣(今浙江舟山)東北島上。原稱蓬萊寺,宋英宗治平二年(1065)改此名?!雹芡蹩上病赌纤卧娙送跞钌绞论E考》一文也認為此詩為王阮在昌國任上所作。⑤
以上諸家將王阮詩中“祖印寺”定位在舟山,是事出有因的。王阮曾于1188-1190年間任昌國縣令,當時位于昌國縣境內(nèi)的衢山島恰好有一座以祖印為名的寺院。據(jù)南宋寶慶《四明志》卷二十《昌國縣志》(以下簡稱寶慶《昌國縣志》)載:“祖印院,縣東北海中。舊名蓬萊,晉天福五年(940)建?;食纹蕉辏?065)賜今額?!雹拊蟮隆恫龂輬D志》卷七《敘祠》對它的歷史說得更清楚:“祖印寺,在州治東南。寺元在朐山(今衢山),舊名蓬萊,晉天福五年建,往宋治平二年賜今額,嘉熙二年(1238),邑令余桂遷至此(定海),以接待寺并而為一?!雹呖梢?,南宋時衢山島上確實有一座祖印院,其遺址一般認為在今衢山南陀岙宋朝宮。⑧南宋嘉熙二年,衢山祖印院遷至縣治定海,與當時的定海接待寺(寶慶《昌國縣志》中稱“接待觀音院”)合并,仍以祖印為名(元時稱祖印寺),地址在定海鎮(zhèn)鰲山下,明代以后幾經(jīng)興毀,迄今不廢。
從舟山祖印寺的歷史可以看出,倘若王阮詩中“祖印寺”是在舟山,則此寺只能是位于衢山的祖印院,而非定海鎮(zhèn)鰲山下的祖印寺,因為祖印院從衢山遷至定海已是王阮去世30年后的事了。而王阮在任昌國縣令期間是否到過衢山的祖印院,迄今找不到確鑿可靠的史料證據(jù)。
其實,以祖印為名的千年古寺并非舟山獨此一家(詳后文)。因此,王自夫先生的這個理由是站不住腳的;而就詩的內(nèi)容來看,也不足以判定此詩寫的就是衢山祖印院。
其一,在王阮生活的時代,衢山的祖印院稱院不稱寺,院更名寺應是嘉熙二年(1238)遷定海以后甚至晚至元代的事。事實上,在南宋時期,昌國縣境內(nèi)的寺院絕大多數(shù)稱院不稱寺,寶慶《昌國縣志》所記的23座寺院中,只有4座稱寺,其余皆稱院,便是明證。在宋代,院和寺是有區(qū)別的,不能混為一談。許多規(guī)模較小的,或未經(jīng)朝廷賜額的,以及大叢林的附屬但又相對獨立的寺院只能稱為院,不能稱寺。王阮曾編撰《紹熙昌國志》(早佚),對當時昌國縣境內(nèi)的寺院應是熟諳的,不太可能弄錯寺院的名稱。既然王阮詩題中所寫的是“祖印寺”而不是“祖印院”,則此祖印寺很有可能是另有所指。
其二,從詩的內(nèi)容看,令人疑竇處更多。先看其詩頭二句:“下馬杉松石徑幽,暗泉一帶抱山流”,說明祖印寺座落在風景優(yōu)美的山林間,這里有參天遮陽的杉樹和松樹,又有環(huán)山而流隱伏山間的泉水,還有在樹林掩映下,用石頭鋪就的通向寺院的漫長的山間小路,環(huán)境十分幽靜,真有一點“深山藏古寺”的詩意。再對照舟山的衢山島,雖然此島多山,但山都不甚高(全島最高觀音山海拔高度也只有314.14米),在被認為是祖印院遺址的島斗南陀岙宋朝宮附近,只有一些岡坡和百十米高的山丘,周圍景象與詩中所描寫的不甚符合。為此近年有人根據(jù)王阮此詩,提出祖印院的遺址應在島西南部的觀音山上,但這一說法臆測成分較多,沒有任何史料、實物和口碑依據(jù)。另外,詩中又寫到詩人是騎著馬來到祖印寺附近的,然后再上山進寺,這似乎也透露出詩人是在內(nèi)地,至少不像是在當時十分偏僻的衢山島上。再看下面四句:“長廊隱隱丹青古,香霧蒙蒙日夜?。蝗痹掠星檫€委照,羈人無語獨登樓?!痹娙丝吹降氖沁@樣一座古寺:殿堂眾多,長廊若隱若現(xiàn),長廊上有許多年代較久的壁畫;寺院香火十分旺盛。此外,寺里還有接待客人的樓房,可供客人住宿、休憩。這些都說明詩人筆下的祖印寺規(guī)模相當恢宏,氣勢不凡。如此規(guī)模的古寺出現(xiàn)在800多年前偏僻的衢山島上,實在讓人生疑。
其三,地方官有下鄉(xiāng)“勸農(nóng)”之舉,在宋代確實并不少見,作為昌國縣令的王阮到鄉(xiāng)下巡視,了解民情,勸課農(nóng)桑,這是有可能的。王阮有《勸農(nóng)題吉祥寺》詩,其中就有“農(nóng)合巡門勸”這樣的句子,但他巡視的地方應該不會離縣治太遠。在800多年前海上交通不發(fā)達的南宋,從舟山本島渡海去衢山島不是一件容易的事。王阮在昌國期間,曾寫下“蛟門山下須臾死,食肉諸公知不知”(《昌國偶成》)、“全家雖脫海波危,舊治無人詠十奇”(《留別昌國》)這樣的詩句,說明他對當時“海中昌國”與大陸以及島際交通的艱險是有充分認識的。王自夫先生在《王阮題詩衢山祖印寺》一文中也認為:“當時海上交通條件遠不如現(xiàn)在,從舟山本島到衢山航行應十分艱險。”即便到了500多年后的清康熙年間,定海知縣繆燧仍視衢山為“險遠之地”,稱衢山“遠在外洋,驚濤巨浪,舟船往來危如累卵”。⑨清代的地方官員視去衢山為畏途,南宋的情況也就可想而知。舟山本島很大,縣令下鄉(xiāng)“勸農(nóng)”的地方有很多選擇;而當時的衢山島不僅僻遠,而且島上應該沒有多少種糧養(yǎng)蠶的農(nóng)民,王阮實在沒緣由要冒著生命危險遠涉險洋去衢山島“勸農(nóng)”。
由此,筆者頗疑王阮此詩寫的并非衢山祖印院,而是另有所指。那么,王阮筆下的祖印寺究竟位于何處呢?
舟山的祖印寺(嘉熙二年前稱祖印院)已見上述。鮮為人知的是,在南宋信州永豐(今江西上饒市廣豐區(qū))也有一座祖印寺,當時該寺的規(guī)模和名氣比衢山的祖印院更大,許多文人士大夫都喜歡去那兒游覽、投宿,還有幾首相關(guān)詩作留傳至今。
關(guān)于永豐祖印寺,不妨從南宋中期著名詩人趙蕃的詩說起。
趙蕃(1143-1229),字昌父,號章泉,原籍鄭州,南渡后居信州玉山(今屬江西)。他是南宋江西詩派的殿軍人物,和當時居住在上饒的韓淲(號澗泉)齊名,號稱“上饒二泉”,生前留下了大量的詩作,收錄在他的《乾道稿》《章泉稿》等書中。
趙蕃曾作過兩首與祖印寺有關(guān)的詩。
一首《徙居祖印寺》:“十載依修竹,今秋始一辭。琴書與俱載,風月故長隨。四海均為寓,旁觀莫浪疑。全家肯同住,未怕鹿門期?!雹?/p>
另一首《懷祖印》:“古寺僧容客寓居,客行仍許借藏書。老無眼力書慵看,憶著竹根泉潄渠?!?/p>
由上述兩詩可知,趙蕃曾寓居祖印寺,與祖印寺有著不解之緣。
趙蕃筆下的祖印寺不在舟山,而是在信州永豐境內(nèi),這有趙蕃《臺州謝子暢義田續(xù)記》一文為證。其文云:“上蔡謝敷經(jīng)子暢乾道癸已為信州永豐尉,參議公就養(yǎng)焉,予時寓居縣之祖印寺?!M拜參議公于堂,退從子暢游,相好也?!蔽闹兴f的謝敷經(jīng)(1140—?),字子暢,臨海(今屬浙江)人,祖籍上蔡(今屬河南),乾道八年(1172)進士,是趙蕃的遠親與好友?!皡⒆h公”指謝敷經(jīng)之父謝杰,官至參議。乾道癸已即乾道九年(1173),是年謝敷經(jīng)任信州永豐尉,謝杰隨子就養(yǎng)。當時趙蕃就寓居在永豐縣的祖印寺,因得以與謝杰、謝敷經(jīng)父子相過從。這段文字足以說明趙蕃所說的祖印寺就在信州永豐,并且表明趙蕃寓居永豐祖印寺的時間在乾道九年前后。
此外,趙蕃筆下的祖印寺在信州永豐,還可以從與趙蕃同時的韓淲的詩中得到進一步的印證。韓淲《澗泉集》卷十二有《祖印寺俗云嚴光寺,考治平堂牒乃光嚴也,又言有子陵墓,因往吊之》詩,據(jù)知此祖印寺俗稱嚴光寺,附近有子陵墓。卷十九有韓淲另一首詩《子陵墓》云:“閑來信腳到乾封,千古清名一夢中”,可知祖印寺和子陵墓在乾封。而乾封即永豐別稱,《澗泉集》卷十二《吳推官權(quán)永豐》:“乾封搖落西風起,忽憶故人何處詩?!庇滞怼缎旌颓渑宋氖逑獦且癸嬕蛩椭镭S》詩云:“得隨撰杖平生息,又向乾封數(shù)日留?!苯钥勺C。以上南宋詩文均可有力證明趙蕃筆下的祖印寺在信州永豐的事實。
南宋著名詞人、愛國將領(lǐng)辛棄疾在南渡之后曾長期寓居信州帶湖(今江西上饒市信州區(qū)北門鄉(xiāng)龍牙亭一帶),他也游覽過永豐的祖印寺。辛棄疾《和楊民瞻韻》詩云:“拄杖閑題祖印來,壁間有句試參懷。從來歌舞新羅襪,不識溪山舊草鞋?!睋?jù)程繼紅教授在《帶湖與瓢泉──辛棄疾在信州日常生活研究》一書中考證,辛棄疾游祖印寺是和門人楊民瞻同去的,時間大約在紹熙二、三年間(1191-1192)。
由上可見,以祖印寺為名的千年古寺并非“舟山獨此一家”,至少在今江西省上饒市境內(nèi)南宋時也有一座祖印寺,該寺在當時的影響應遠遠超過衢山的祖印院。只不過江西的這座祖印寺在明代以后很快衰落,遂不為后人所知罷了。
知道了永豐祖印寺以及相關(guān)的宋人詩作,對于正確辨析王阮筆下“祖印寺”的地點有很大幫助。結(jié)合王阮《宿祖印寺》的內(nèi)容以及王阮的籍貫和經(jīng)歷等方面來看,筆者有理由認為,王阮此詩寫的應是信州永豐的祖印寺。
內(nèi)證:如果我們將王阮《宿祖印寺》詩與趙蕃《懷祖印》及辛棄疾《和楊民瞻韻》兩詩相比較,可以發(fā)現(xiàn)它們完全吻合。王阮詩中有“暗泉一帶抱山流”句,可見祖印寺附近有環(huán)山的河泉,這與趙蕃詩中“憶著竹根泉潄渠”句相切合。此外,王阮詩中還提到祖印寺“長廊隱隱丹青古”,與辛棄疾詩“壁間有句試參懷”也正若合符契,說明祖印寺里有許多的壁畫和題壁詩;這也與趙蕃《懷祖印》詩中記述的“古寺僧容客寓居,客行仍許借藏書”情形相吻合,因為寺中的藏書既然可以出借給投宿或寓居的客人,可以設想當時永豐的祖印寺里有著豐富的藏書,而且對外開放。這樣的寺院,有許多年代較久的壁畫題詩可供人們觀賞,也就不足為奇了。這些或許正是吸引南宋眾多文人士大夫游歷、投宿此寺的原因之一吧。
外證之一:宋代永豐的自然環(huán)境和人文環(huán)境較之舟山衢山島更符合王阮詩中所描述的情景。據(jù)2005年出版的《廣豐縣志》記載,永豐地處武夷山北麓和信江上游,依山傍水;千米以上的高山眾多,歷史上森林茂密,境內(nèi)的靈鷲寺、博山寺等千年古寺,其周圍皆是群山環(huán)抱,長林掩映,環(huán)境十分幽雅。雖然宋代永豐的祖印寺由于早已廢圮,其遺址無從確考,但其坐落在山林蒼翠、風景幽靜之處,應是沒有任何問題的。宋代時信州(治所在今江西上饒)寺院眾多,南宋時僅永豐境內(nèi),除上述祖印寺、靈鷲寺和博山寺外,還有西巖寺、長貴寺等寺院。這些寺院大多規(guī)模宏大,香火旺盛。南宋偏安定都于臨安(今浙江杭州),距離信州只有八百里行程,南宋洪邁《稼軒記》稱信州“最密邇畿輔,東舟西車,蜂午錯出,勢處便近,士大夫樂寄焉”。由于信州靠近臨安,道路通達,進退自由,南宋時成為南遷大族和士大夫的擇居集聚之地,從而造成此地人口眾多、文化繁榮的局面,這是永豐當時能夠催生和維持眾多規(guī)模宏大的寺院且“香霧蒙蒙日夜浮”的社會基礎。
外證之二:從王阮的籍貫和經(jīng)歷來看,王阮有很多機會在永豐逗留。王阮是江州德安人,江西是他的故鄉(xiāng),他又先后在今江西境內(nèi)做過都昌主簿、新昌(今江西宜豐)縣令、撫州知州等地方官,一生游歷過江西不少地方,晚年又歸隱廬山。從現(xiàn)存王阮詩集《義豐文集》中可以發(fā)現(xiàn),除上述地方外,王阮至少還到過江西境內(nèi)的南昌、吉安、豐城和鄱陽等地。詩集中雖然未見明文涉及信州或永豐的詩作,但王阮一定多次到過信州。信州自古就是江西出入浙江和福建的門戶和驛站。早在秦始皇時代,在江西境內(nèi)就修筑起以今南昌市為交匯點的3條馳道,其中一條就是南昌—管村線:從南昌經(jīng)信州境內(nèi)的弋陽、上饒,到永豐的管村進入浙江,可通達溫州。作為南宋地方官員,王阮一生中免不了要多次去朝廷所在地臨安,他最后一次入朝是在開禧一、二年間(1205—1206)?!端问贰繁緜髟疲骸案闹獡嶂?。韓侂胄宿聞阮名,特命入奏,將誘以美官,夜遣密客詣阮,……阮不答,陛對畢,拂衣出關(guān)。侂胄聞之大怒,批旨予祠。阮于是歸隱廬山?!蓖跞畲舜螐膿嶂萑ヅR安以及返回所走的路線,雖然沒有文獻記載,但南宋大臣周必大走過一次,可以幫助我們了解這段來回路線經(jīng)過的地點。據(jù)周必大《歸廬陵日記》記載,隆興元年(1163)三月,周必大從臨安歸家鄉(xiāng)廬陵(今江西吉安),其中從臨安至金溪(撫州屬縣)走的路線是:臨安—衢州—江山—永豐—上饒—鉛山—弋陽—貴溪—安仁(今江西余江)—金溪??梢?,周必大正是從信州永豐進入江西境,途經(jīng)撫州附近的金溪而去廬陵。那么反過來說,也可以從江西的撫州、南昌、宜豐和吉安等地,經(jīng)永豐進入浙江臨安。南宋時期,永豐是江西通向兩浙路和臨安的門戶,而且此地距信州治所上饒不足八十里。正因為如此,王阮一生中有很多的機會,或因路過或為游覽而在永豐逗留,并投宿此地的祖印寺。宋代的寺院不僅僅是一個宗教的活動場所,同時也是一個開放的公共空間,成為此地往來人員的投宿地和外來人員的寄居地。據(jù)《歸廬陵日記》,周必大那次從臨安歸廬陵路過永豐時,因天色已晚,就曾在永豐境內(nèi)的靈鷲寺住宿了一夜。
綜上所述,可以得出以下的結(jié)論:王阮《宿祖印寺》的寫作地點應在信州永豐(今江西上饒市廣豐區(qū)),即此詩寫的是信州永豐的祖印寺,而非舟山衢山的祖印院。
對《宿祖印寺》一詩寫作地點的辨析已如上述。至于此詩的寫作時間,目前尚缺乏足夠的史證和線索,只能作大概的推測。王阮詩中有“急呼老瓦招歡伯,為洗胸中萬斛愁”兩句,“歡伯”是酒的別稱,“老瓦”指老瓦盆,一種盛酒的陶制器皿,由此可以看出王阮投宿永豐祖印寺之時,情緒低落,內(nèi)心苦悶。宋代文人士大夫常有為排遣失意和內(nèi)心郁悶而游寺之舉,希冀從世態(tài)的炎涼和社會政治的痛苦中超脫出來。據(jù)此推測,王阮此詩寫作或許有兩個可能的時間節(jié)點,一個就是前述開禧一、二年間(1205—1206),王阮因不肯依附韓侂胄而被“批旨予祠”,其時他內(nèi)心的痛苦和郁悶可想而知,從臨安返回途經(jīng)永豐時游祖印寺,借助山寺的幽寂、佛禪的空靜和酒的作用來消解自己內(nèi)心的苦悶,是很有可能的。另一個是紹熙、慶元間(1190—1198),這是王阮人生失意不遇比較長也是比較空閑的一段時期。王阮自紹熙二年(1190)昌國縣令期滿后,一直沒有得到升遷,直到8年后的慶元四年(1198)才出任濠州(今安徽鳳陽)知州;其間他曾去蘇州拜見范成大,范成大作《古風送南卿》詩送他,詩中有“安知乘鸞侶,流落墜空谷?!l能撫孤桐,為奏招隱曲?”這樣的句子,為王阮的失意不遇而鳴不平。在這段人生低谷期,王阮游永豐祖印寺也是很有可能的。
注釋:
①⑤王可喜:《南宋詩人王阮生平事跡考》,《長江學術(shù)》2009年第2期,第137-144頁。
②④王阮著,朱瑞熙,孫家驊注:《義豐文集校注》,華東師范大學出版社2006年版,第121,165頁。以下所引王阮詩句均出自此本。
③王自夫:《舟山史蹤》,中國文史出版社2013年版,第38-39頁。
⑥羅浚:寶慶《四明志》,文淵閣四庫全書本。
⑦馮福京:大德《昌國州圖志》,《宋元浙江方志集成》第10冊,杭州出版社2009年版。
⑧見浙江人民出版社2013年版《衢山鎮(zhèn)志》第556頁“島斗宋朝宮”條?!秾殤c昌國縣志》卷首附有《昌國縣境圖》,在該圖朐山島上標示有祖印院,其標示的位置在島的西端,與宋朝宮現(xiàn)址所處位置一致。又林斌:《對舟山天臺宗第一大寺院朐山華文寺的考證》一文云:“祖印院在衢山的現(xiàn)址為清末衢山展復后建造的‘宋朝宮’,其名稱也可能是由于此宮址為宋代時遷走的祖印院的寺址而得名?!币妳鞘她堉骶帲骸逗m嶀樯健?,華夏出版社2012年版,第42頁。
⑨繆燧:《康熙定??h志》卷三,舟山檔案局館整理本2006年版,第67-68頁。
⑩趙蕃:《乾道稿》卷下,文淵閣《四庫全書》本。
Textual Research on the Writing Place of Wang Ruan’sLodge in the Zuyin Temple
SHI Yimin
(Zhejiang Ocean University, Zhoushan 316004,China )
Wang Ruan was a litterateur in the Southern Song Dynasty, with the handed-down Poetry Anthology entitledYi Feng Collected Work, one of which isLodge in the Zuyin Temple, which has been regarded as the work written by Wang Ruan when he was a county magistrate in Changguo County. Some scholars argue that he Zuyin Temple mentioned in his poem was located in Zhoushan. As a matter of fact, after analyzing the historical literature, we have found that the Zuyin Temple in Wang Ruan’s poemLodge in the ZuyinTemplewas in Yongfeng, Xinzhou (today’s Guangfeng District, Shangrao City, Jiangxi Province) rather than Zhoushan.
Wang Ruan;Lodge in the Zuyin Temple;the Zuyin Temple ;writing place
I207.227
A
2096-4722(2017)05-0038-05
2017-05-25
石一民(1963-),男,浙江舟山人,副教授。