国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

胡適的樂觀主義與勃朗寧

2017-01-12 20:26:21楊建民
世界文化 2017年1期
關(guān)鍵詞:勃朗寧樂觀主義詩作

楊建民

胡適四歲時父親去世,從此由年輕寡母撫養(yǎng)。舊時代的女子,兒女是她在一個大家庭,一方地域的聲譽所系。由此,年幼的胡適受到母親十分嚴(yán)格的教育。胡適天分高,沒有辜負母親期望,很小就在學(xué)習(xí)方面較其他孩子 “特出一頭”。之后外出讀書,甚至出國留學(xué),多是因了小時打下的良好底子??芍T事皆有利弊,胡適雖讀書不差,可性格卻早早“老成”。幼時就不及同齡孩子活潑,青年時以至于后來,理性 “十足”。這種由寡母撫養(yǎng)成長的性格,多內(nèi)斂,趨于守成。但從胡適的后來大量著述看,其中雖常常說理,可大都給人一種樂觀的氣象。這種樂觀主義態(tài)度,主要形成于留學(xué)時期的美國,其中根由,又與一位英國詩人勃朗寧相關(guān)。

由于年輕時的困惑,在《我的信仰》一文中,胡適說:“我到美國,滿懷悲觀?!钡窃诮涣艘恍┡笥阎螅皩τ谀莻€國家和人民都很喜愛。美國人出自天真的樂觀與朝氣給了我很好的印象?!也荒鼙苊膺@種對于人生持有的喜氣的眼光的傳染,數(shù)年之間,就漸漸治療了我少年老成的態(tài)度?!彪S之,胡適舉了一個實例,一次看球賽時,他只是以“哲學(xué)”的態(tài)度看比賽的“粗暴”和他人的狂呼?!岸@種狂叫歡呼在我看來,似乎是很不夠大學(xué)生的尊嚴(yán)的?!钡吹奖荣惣ち抑畷r,場上氣氛對胡適有所感染,特別是“偶然回頭看見白了頭發(fā)的植物學(xué)教授勞理先生誠心誠意地在歡呼狂叫,我覺得如是地自慚,以致我不久也就熱心地陪著眾人歡呼了”。

這是環(huán)境氣氛濡染。文字上,由于目光擴大,胡適也同樣得到助益。一個詩人——英國詩人勃朗寧,就通過詩作,給了胡適精神及“實際”上的樂觀主義影響。從現(xiàn)存的日記看,胡適去美國留學(xué)不長時間,就讀到了勃朗寧。1911年4月17日,胡適日記有這么幾句:“今日已為吾國三月十九日,春暮矣,此間猶有雪,天寒至冰點以下?!苯酉滤瞬蕦巸删湓姡?/p>

啊,英格蘭已是四月

該回去了。

胡適感觸是:“讀之令人思吾故國不已?!彪S時可以征引詩作句子,可見先前已經(jīng)讀到并且熟悉。1914年1月29日,胡適有一段以“樂觀主義”為題的記述:“前詩以樂觀主義作結(jié),蓋近來之心理如是。”“前詩”是胡適十來天前因為美國大寒記寫的一首詩。結(jié)尾三句為:“明朝日出寒云開,風(fēng)雪于我何有哉!待看冬盡春歸來!”果然一派 “樂觀主義”情緒。接下來,胡適說:“吾與友朋書,每以‘樂觀相勉,自信去國數(shù)年所得,惟此一大觀念足齒數(shù)也?!睂τ诤m本身,這或許是其在美國收獲的“惟此”一大觀念也。一時興起,胡適立即用“騷體”,翻譯出他“最愛之”一節(jié)勃朗寧詩作:

吾生惟知猛進兮,未嘗卻故而狐疑。

見沉霾之蔽日兮,信云開終有時。

知行善或不見報兮,未聞惡而可為。

雖三北其何傷兮,待一戰(zhàn)之雪恥。

吾寐以復(fù)醒兮,亦再蹶以再起。

翻譯完畢,胡適很得意地講:“此詩以騷體譯說理之詩,殊不費氣力而辭旨都暢達,他日當(dāng)再試為之。今日之譯稿,可謂為我辟一譯界新殖民地也?!边@首詩,后來胡適在用英文寫作《我的信仰》時,再度引錄。文章很早被譯出,此詩翻譯時采取白話。為方便解讀,錄如下:

從不轉(zhuǎn)背而挺身向前,

從不懷疑云要破裂,

雖合理地弄糟,違理地占勝,

而從不作迷夢的,

相信我們沉而再升,敗而再戰(zhàn),

睡而再醒。

從白話看去,胡適的文言騷體翻譯,確實如其得意之言:“殊不費氣力而辭旨都暢達”。對于作者,胡適這般介紹:“英國19世紀(jì)大詩人卜郎吟終身持樂觀主義”。(“卜郎吟”,胡適原譯)勃朗寧,今有譯為“白朗寧”者。其人為英國維多利亞時代的大詩人。他詩歌的基調(diào)為樂觀主義,為很多中國留英美學(xué)子所喜愛。胡適之外,筆者所知翻譯家、詩人梁宗岱就頗喜愛引述其詩作。除去樂觀主義態(tài)度,他與癱瘓的女詩人熱戀并私奔結(jié)婚,亦為世界文學(xué)史上著名佳話。其夫人當(dāng)時及后來寫作的情詩,以《勃朗寧夫人十四行詩》名出版,在中國更大受歡迎。

對勃朗寧樂觀主義態(tài)度的喜愛,還讓胡適在美國出了一次風(fēng)頭。翻譯詩作并表達喜愛勃朗寧樂觀主義后不過數(shù)月,見到康乃爾大學(xué)舉辦“勃朗寧文學(xué)論文獎”征文。胡適便以《論英詩人卜郎吟之樂觀主義》為題,撰文應(yīng)征。當(dāng)時大約不自信,投稿時胡適未具真名。不料征文揭曉,頭籌竟為胡適拔得。當(dāng)年(1914年)5月9日的日記中(發(fā)表時擬題《得卜郎吟征文獎金》),胡適這樣記述此事:“余前作一文,《論英詩人卜郎吟之樂觀主義》,前月偶以此文為大學(xué)中 ‘卜郎吟獎賞征文(此賞為此校已故教師Hiram Corson所捐設(shè),故名‘Corson Browning Prize),前日揭曉,余竟得此賞,值美金五十元。余久處貧鄉(xiāng),得此五十金,誠不無小補?!?/p>

這個美國校園設(shè)置的文學(xué)論文征文獎,竟被一中國留學(xué)生奪得,當(dāng)然引起人們關(guān)注?!拔┯嘁援悋说么?,校中人詫為創(chuàng)見,報章至著為評論,報館訪事至電傳各大城報章,吾于‘New York Herald見之。昨日至Syracuse,則其地報紙亦載此事。其知我者,爭來申賀,此則非吾意料所及矣(去年余與胡達、趙元任三人同被舉為Phi Beta Kappa會員時,此邦報章亦傳載之,以為異舉)?!笨磥?,不僅報刊記述,還有報館采訪。美國多家大小報紙發(fā)文,知道此事的友人,都來向胡適“申賀”。動靜之大,非胡適“意料所及”。這不由得使胡適記起頭年他和胡達、趙元任三名中國留學(xué)生同被選入“最有名譽”的美國大學(xué)生聯(lián)誼會會員而為各界關(guān)注之事。

勃朗寧征文獎金五十美元,在當(dāng)時不能算少。據(jù)《胡適口述自傳》筆錄者唐德剛教授介紹,當(dāng)時一美元約合中國銀元(“袁大頭”或“墨西哥鷹洋”)兩元五角上下。算起來這筆錢就值一百多銀元。胡適原本考學(xué)的專業(yè)是農(nóng)學(xué),可讀來覺著不合性情,便在二年級轉(zhuǎn)入文學(xué)院主修哲學(xué)。當(dāng)時就讀的康乃爾大學(xué)農(nóng)學(xué)院因系州立,不收學(xué)費。但學(xué)生退學(xué)或轉(zhuǎn)學(xué),則必須補繳學(xué)費。故此中國留學(xué)生的監(jiān)督每月從胡適生活費中分期斟酌扣出若干。胡適此時一方面生活費被扣除若干,另一方面還需常常寄錢給母親補貼家用,顯得拮據(jù)。所以這五十美金,對當(dāng)時胡適,不無小補。這是實際收益,此外,胡適還贏得了榮譽。他在日記中發(fā)議論說:“此區(qū)區(qū)五十金,固不足齒數(shù),然此等榮譽,果足為吾國學(xué)生界爭一毫面子,則亦‘執(zhí)筆報國之一端也?!庇媒裉斓恼Z言,為國爭榮了。

這樣自己喜愛,同時帶來實惠和聲譽的情形,人們當(dāng)然不會隨意忘懷。胡適回國擔(dān)任北京大學(xué)教授后,雖然為教學(xué),辦刊物,寫文章,忙得不亦樂乎,可在精神方面,還有時去借助一下當(dāng)年在美國獲得教益的勃朗寧。1925年3月,胡適讀到勃朗寧一首短詩《清晨的分別》,喜歡,就將它翻譯出來:

剛轉(zhuǎn)個彎,忽然眼前就是海了,

太陽光從山頭上射出去:

他呢,前面一片黃金的大路,

我呢,只剩一個空洞洞的世界了。

前此不久,胡適與表妹曹誠英(胡適結(jié)婚時的伴娘)有過一段深刻卻短暫的戀愛,這個時期也寫過多首看似隱晦的情詩。這首詩,雖然是自己喜歡的詩人詩作,可并非表現(xiàn)其“樂觀主義”主旨的代表,胡適此時翻譯它,顯然是注重其中蘊含的另一番心情。不過兩個月后,胡適又譯出勃朗寧的一首癡念的情詩來:

你總有愛我的一天!

我能等著你的愛慢慢地長大。

你手里提的那把花,

不也是四月下的種,六月才開的嗎?

我如今種下滿心窩的種子;

至少總有一兩粒生根發(fā)芽,

開的花是你不要采的,——

不是愛,也許是一點兒喜歡罷。

我墳上開的一朵紫羅蘭,——

愛的遺跡,——你總會瞧他一眼:

你那一眼嗎?抵得我千般苦惱了。

死算什么?你總有愛我的一天。

這樣熾熱直白的詩句,胡適不曾寫出。他是借他人酒杯澆自己的塊壘哩。

1931年,紐約Simon和Schuster出版公司發(fā)行一部“Living Philosophies”(《生命哲學(xué)》)。書中收有胡適“What I Believe”(《我的信仰》)一文。在這篇文章里,胡適又提到了給了他積極影響的勃朗寧:“就是在民國初年最黑暗的時期內(nèi),我還是想法子打起我的精神。在致一個華友的信里面,我說道:‘除了你的灰心失意,以為無希望外,沒有事情是無希望的。”接下來再次引錄了他在日記中用騷體翻譯的那首勃朗寧詩作,還回顧了當(dāng)時的獲獎心態(tài):“1914年1月,我寫這一句在我的日記上:‘我相信我自離開中國后,所學(xué)得的最大的事情,就是這種樂觀主義的人生哲學(xué)了。1915年,我以關(guān)于勃朗寧最優(yōu)的論文得受柯生獎金(Hiram Corson Prize)。我論文的題目是《勃朗寧樂觀主義辨》(In Defense of Browning s Optimism)。(楊按:此譯名非胡適原譯)我想來大半是我漸次改變了的人生觀使我于替他辯護時,以一種誠信的意識來發(fā)言?!痹谶@樣重要宣示自己哲學(xué)思想的文章中提到一筆,當(dāng)然并非炫耀,勃朗寧的樂觀主義確實對舊時胡適精神方面產(chǎn)生了極大影響。

一直到老年,到了可以回首過往之時,對于勃朗寧,胡適仍然不忘。20世紀(jì)50年代,美國哥倫比亞大學(xué)成立“中國口述歷史學(xué)部”,招邀在美的中國名人口述過往。胡適成了一名招邀對象。在后來出版的《胡適口述自傳》中,他這樣敘述此事:“在我大學(xué)四年級那一年,我獲得卜郞吟文學(xué)論文獎金。該項獎金原是英國文學(xué)教授,也是卜郎吟生前的好友,考爾遜所設(shè)立的??际显诳的藸柎髮W(xué)教授卜郎吟詩。我用不具真姓名的方式寫了一篇《捍衛(wèi)卜郎吟的樂觀主義》的論文投稿應(yīng)征。那時我因為留學(xué)的生活費被縮減;同時我還要抽點錢接濟母親,所以生活甚為窘困。這宗五十元的文學(xué)獎金對我真是雪中送炭。再者由于一個中國學(xué)生竟然得了一個卜郎吟文學(xué)獎,當(dāng)時竟然變成新聞。紐約各報刊都加以報導(dǎo)。這樣一來,我這位薄有微名的講演者也頗為人所稱道,所以連當(dāng)時美國文化重地的波士頓市內(nèi)的‘卜郎吟學(xué)會也請我去講演,這就是我講演的地區(qū)一直延伸到波士頓的原委?!保ㄌ频聞傋g文)看來,勃朗寧為胡適贏得的,遠不止區(qū)區(qū)五十元美金的實際收獲。他在美國形成影響,這位英國大詩人也卓有貢獻。

胡適當(dāng)年獲獎,對于他本人的意義,從其后來多次寫文章及敘述中可以見出。筆者從此事中,除去了解到它對胡適的影響,還感到一點對人有重要啟發(fā)的地方。一個人,感同身受的人事歷練而外,閱讀也可以顯著改變精神向度。胡適當(dāng)時在國內(nèi)的“老成”性情及悲觀情緒,到了美國后,受到蓬勃向上氣氛感染,同時受到“終身持樂觀主義”的勃朗寧詩作精神滋養(yǎng),終于形成一生不悲觀,不氣餒,以最大的熱情做學(xué)問、教學(xué)、編刊物……在國家危難時,打破“不從政”諾言,出任駐美大使……從而留下大量有益文字和任事?lián)?dāng)清譽,以個人努力,給一個古老民族,注入一脈清淺卻活潑的溪流。閱讀的重要效用,胡適人生是一個極佳并切實的證明。對于讀者,可以成為方便效法的充分范例。

猜你喜歡
勃朗寧樂觀主義詩作
梁潮詩作《水里邊》·源清書法
創(chuàng)新新時代:為何技術(shù)樂觀主義正迎來破曉 精讀
英語文摘(2021年7期)2021-08-14 02:36:34
???? ????? ??(詩作)?? ??
全能家族勃朗寧
天資聰穎,幼年詩作得贊許
簡論梅堯臣寫實詩作的晚唐情結(jié)
勃朗寧的愛情
北方人(2016年24期)2016-12-21 05:44:33
單獨中的洞見
勃朗寧的愛情
北方人(2009年1期)2009-04-27 10:03:12
勃朗寧的愛情
意林(2008年10期)2008-05-08 04:54:56
铜川市| 库尔勒市| 永康市| 湘潭县| 海盐县| 基隆市| 安丘市| 平度市| 塔城市| 龙山县| 吕梁市| 南靖县| 南郑县| 湖口县| 来宾市| 丰原市| 永清县| 四会市| 娄底市| 新龙县| 合江县| 平江县| 商城县| 聂荣县| 贵阳市| 象州县| 云霄县| 鹿泉市| 九龙坡区| 宁明县| 无棣县| 兴城市| 和田市| 奉新县| 永仁县| 阿巴嘎旗| 翁牛特旗| 会泽县| 吐鲁番市| 伊吾县| 霍城县|