国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從講故事到集體行動(dòng)—以《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》為中心

2017-01-28 01:04
民間文化論壇 2017年5期
關(guān)鍵詞:替罪羊巫術(shù)謠言

劉 倩

書 評(píng)

從講故事到集體行動(dòng)—以《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》為中心

劉 倩

荷蘭漢學(xué)家田海(Barend ter Haar)是歐洲研究中國宗教文化的著名學(xué)者之一。由于學(xué)術(shù)翻譯的滯后,很多人對(duì)他的工作的了解,只能借助其他學(xué)者在研究綜述中的間接介紹①主要參見王大為(David Ownby):《一個(gè)西方學(xué)者關(guān)于中國秘密社會(huì)史研究的看法》,曹新宇譯,《清史研究》,2000年第2期;張崇富:《繼承漢學(xué)傳統(tǒng):荷蘭道教研究的成就與最新進(jìn)展》,《宗教學(xué)研究》,2010年第3期。,直到今年《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》(以下簡稱為《講故事》)中譯本的出版②[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年。,這一遺憾才算稍稍有所彌補(bǔ)。

研究對(duì)象:故事、謠言、恐懼

《講故事》的主要內(nèi)容,用作者的書面表述來說,“這是一本關(guān)于一些令人不安的故事的書,這些故事在傳統(tǒng)中國的地方民眾中口耳相傳,地方民眾根據(jù)這些故事采取的行動(dòng)往往具有深遠(yuǎn)影響”“本書是一本關(guān)于人們相互傳講故事和他們的集體行動(dòng)的書。我主要的興趣在于那些讓人們對(duì)恐懼采取集體應(yīng)對(duì)方式的故事,這些故事經(jīng)常導(dǎo)致清白無辜的人被打?yàn)樘孀镅颉雹踇荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第1頁、第308頁。;用作者對(duì)媒體的通俗表述來說,“我挑選出了幾個(gè)在中國歷史上反復(fù)出現(xiàn)的謠言,比如有人偷取器官、偷取他人身上的氣、對(duì)剪辮的恐懼,等等。這本書的核心觀點(diǎn)是告訴讀者謠言的影響力是巨大的,它們非常強(qiáng)大。如果我們能夠嚴(yán)肅地將之作為研究對(duì)象,我們能夠更加深入地理解一些史實(shí)?!雹芙缑嫖幕瘜?duì)田海的專訪《田海:<叫魂>是本好書,但孔飛力不能只用一個(gè)例子來證明觀點(diǎn)》,http://www.jiemian.com/article/1369148.html。

盡管田海在書中作了概念界定,以故事、新聞、謠言分別對(duì)應(yīng)信息輸入(information input)流程所經(jīng)歷的不同階段,但感覺這種界定還是過于浮泛。例如,他說“故事”是信息質(zhì)量得到評(píng)估之前使用的中性詞,但又聲稱不應(yīng)將常用作貶義的“謠言”視為“真實(shí)的或至少是相對(duì)更真實(shí)的新聞的對(duì)立面”⑤[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第17頁。。他對(duì)于謠言的這種定義,可能參照的是法國學(xué)者讓-諾埃爾?卡普費(fèi)爾(Jean-No?l Kapferer,一譯卡普費(fèi)雷)的觀點(diǎn)??ㄆ召M(fèi)爾認(rèn)為,“謠言和信息的分水嶺是主觀性質(zhì)的,它是我們相信與否的產(chǎn)物”。①[法]卡普費(fèi)雷:《謠言:世界最古老的傳媒》,鄭若麟譯,上海:上海人民出版社,2008年,第13頁。從這個(gè)角度看,田海同樣是在中性的立場(chǎng)上使用“謠言”一詞的,“故事”和“謠言”大多數(shù)時(shí)候可以相互替換。

《講故事》考察的故事包括麻胡和老虎外婆、攫取器官與盜竊胎兒、黑眚及其各種變體、旱魃和后宮選秀,田海本人將這些故事的共同點(diǎn)概括為:一,較短時(shí)間內(nèi)在特定地區(qū)快速傳播,導(dǎo)致集體狂亂和迫害行為;二,在鄉(xiāng)村或社群層面上引發(fā)群體反應(yīng);三,作為一種類型長時(shí)期、持續(xù)不斷地重復(fù)出現(xiàn);四,內(nèi)容極端暴力、血腥并容易引起社會(huì)不安;五,挑選人類而非鬼怪類生物作為替罪羊;六,相信是由一種附著于人體或人體特殊部位的“生氣”作亂,這種生氣可以被盜用并消解,被人、動(dòng)物或鬼怪類生物直接吸收,甚或轉(zhuǎn)移到別的物體上;七,存在能夠變化形體的生物,可以從動(dòng)物變成人,或是從人變成動(dòng)物。②[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第8—9頁。

應(yīng)該說,這一概括不夠周詳,第一、二、三、五點(diǎn)是謠言的一般特征,不足以體現(xiàn)書中所論故事的特性;第六點(diǎn)關(guān)于“生氣”的描述,不知道是不是翻譯的原因,尤其令人費(fèi)解,我懷疑這里所謂的“生氣”指的是不祥的“煞氣”。這些故事之間的內(nèi)在聯(lián)系,或許用田海所謂的“恐懼”(fear)一詞進(jìn)行概括更恰當(dāng),即人們心中對(duì)有可能危害自身的他者的深層恐懼,這個(gè)他者可能是鬼怪、動(dòng)物,也可能是變?nèi)松锘蛉?,其?duì)人類的攻擊以身體發(fā)膚為對(duì)象,或是盜取器官、胎兒、生氣等。特別需要強(qiáng)調(diào)的是,《講故事》的一個(gè)重要觀點(diǎn)就是主張我們應(yīng)該從對(duì)攫取器官和盜竊胎兒的傳統(tǒng)恐懼的維度,而不是從種族或宗教的角度,來理解19世紀(jì)針對(duì)西方傳教士的暴力,這類具有驚人動(dòng)員能量的恐懼,源于地方民眾的觀念和想象,屬于當(dāng)?shù)氐慕忉屵壿嫞⒉皇侨环抢硇缘?。③可參閱[美]安德魯?斯特拉森(Andrew Strathern)、[美]帕梅拉?斯圖瓦德(Pamela Stewart)梁:《人類學(xué)的四個(gè)講座:謠言,想像,身體,歷史》 ,永佳、阿嘎佐詩譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2005年。

“考古學(xué)式的”研究方式:辨識(shí)故事和恐懼的前世今生

從謠言的角度切入社會(huì)文化史、宗教史研究,田??芍^駕輕熟就。他1992年出版的第一部專著The White Lotus Teachings in Chinese Religious History(《中國宗教史上的白蓮教》),提出了一個(gè)令韓書瑞(Susan Naquin)深感“遺憾”④[美]韓書瑞:《山東叛亂:1774年王倫起義》,劉平、唐雁超譯,南京:江蘇人民出版社,2009年,《中文版序》,第2頁。的核心論點(diǎn),即認(rèn)為“白蓮教”不是一個(gè)實(shí)名,而是精英(地方官員和知識(shí)分子)強(qiáng)行貼上的標(biāo)簽,這個(gè)結(jié)論部分就是基于對(duì)謠言的分析。他1998年出版的專著Ritual and Mythology of the Chinese Triads: Creating an Identity(《中國天地會(huì)的儀式與神話傳說——?jiǎng)?chuàng)造某種認(rèn)同》),被譽(yù)為研究秘密會(huì)社、民間教派、民眾運(yùn)動(dòng)繞不過去的杰作,其最突出的特點(diǎn)在于徹底擺脫了秘密會(huì)社研究中常見的階級(jí)斗爭、民族主義路徑,借助六朝時(shí)期以來依靠口頭傳播的“惡魔與救世主”范式解釋早期天地會(huì)材料中的反滿情緒。此外,1997年柯文(Paul Cohen)《歷史三調(diào):作為事件、經(jīng)歷和神話的義和團(tuán)》在研究義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)中的謠言時(shí),還提到了田海的一篇未刊稿《外人的形象:對(duì)碎尸之刑的畏懼》,只不過當(dāng)時(shí)他的名字被譯成了巴倫德?特哈爾。據(jù)柯文介紹,田海的這篇文章提出了兩個(gè)令人信服的論點(diǎn):一,肢解人體、損毀容貌、買賣器官等惡行是中國人內(nèi)心深處的憂慮和恐懼;二,對(duì)這類惡行的指控,是團(tuán)體間攻擊和詆毀的慣用手法,19世紀(jì)的反洋反教運(yùn)動(dòng)就是從這個(gè)傳統(tǒng)里演化而來的。①[美]柯文:《歷史三調(diào):作為事件、經(jīng)歷和神話的義和團(tuán)》,杜繼東譯,南京:江蘇人民出版社,2000年,第138頁?,F(xiàn)在看來,這個(gè)未刊稿幾乎就是《講故事》的雛形,《講故事》可視為對(duì)其論點(diǎn)和議題的深化、拓展。

為了更好理解《講故事》的論題和特點(diǎn),這里還應(yīng)該簡單回顧一下社會(huì)史、歷史學(xué)學(xué)者的相關(guān)研究成果。首先要提及的就是1990年孔飛力(Philip Kuhn)的《叫魂:1768年中國妖術(shù)大恐慌》,這本書在國內(nèi)影響極大,是關(guān)于謠言及其后果的開創(chuàng)性研究,其主要內(nèi)容是透過謠言考察乾隆時(shí)期的官僚體制和國家控制力。柯文的《歷史三調(diào):作為事件、經(jīng)歷和神話的義和團(tuán)》也設(shè)有專章討論1900年甚囂塵上的謠言,其關(guān)注點(diǎn)在于借謠言呈現(xiàn)事件親歷者的感受,反映當(dāng)時(shí)異乎尋常的情緒化氛圍。2001年蘇萍的《謠言與近代教案》則把謠言視為晚清各階層反洋反教的策略和工具。②蘇萍:《謠言與近代教案》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,2001年。

與這些論著相比,《講故事》雖然也以謠言及其引發(fā)的集體反應(yīng)為研究對(duì)象,但更關(guān)注故事/謠言本身的歷史文化根源,關(guān)注其所傳達(dá)的某些特定類型的恐懼。田海認(rèn)為,這些恐懼并不是突然出現(xiàn)的,而是深植于民間文化、民間信仰、習(xí)俗、迷信的“前在的恐懼”(pre-existing fears)。這些恐懼很容易在社會(huì)經(jīng)濟(jì)壓力、自然災(zāi)害(饑荒或干旱)和軍事威脅(土匪、海盜、戰(zhàn)亂)等危機(jī)時(shí)刻、閾限狀態(tài)下被觸發(fā),講述這類恐懼的故事就成為了眼下行動(dòng)的腳本。換句話說,民眾調(diào)用故事、應(yīng)對(duì)恐懼的方式,往往是存在已久的社會(huì)文化和行為模式的翻版,結(jié)合了歷史、記憶和當(dāng)下的認(rèn)知。

《講故事》一書的大部分工作,都是爬梳文獻(xiàn),通過歷史的、地理的分析,試圖查考和辨識(shí)跨越數(shù)百年、在不同區(qū)域口頭傳播的每一類型的恐懼的前世今生。就這一點(diǎn)而言,田海搜羅、考辨、組織文獻(xiàn)的功力令人嘆服,不愧是歐洲漢學(xué)傳統(tǒng)培養(yǎng)出來的優(yōu)秀學(xué)者。書中第一章對(duì)麻胡和老虎外婆故事的考察,便是以這樣的近乎考古學(xué)的研究方式,從大量文獻(xiàn)中勾稽資料,重建了從麻胡、yehu、秋狐、秋虎等等到老虎外婆的演變過程。

《講故事》使用的文獻(xiàn),既有屬于傳統(tǒng)史學(xué)文獻(xiàn)的正史、方志、史料筆記、法律文書、報(bào)紙,也有真實(shí)性頗為可疑的筆記小說。蒲松齡《聊齋志異》、紀(jì)昀《閱微草堂筆記》、和邦額《夜譚隨錄》、宣鼎《夜雨秋燈錄》、曾衍東《小豆棚》這些筆記小說中記載的故事,究竟是實(shí)錄其事還是刻意虛構(gòu)?無論如何,田海對(duì)這些材料的利用首先是基于感覺層面而不是事實(shí)層面,也就是說,重要的不是某件事是否真正發(fā)生過,或者是否按照其被描述的那種方式發(fā)生過,重要的是當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為事情發(fā)生了。

個(gè)案分析:“前在恐懼”是理解晚清反教暴力事件的關(guān)鍵

在中國近代史、外交史上影響深遠(yuǎn)的1870年天津教案,無疑是晚清反教運(yùn)動(dòng)中的典型事件。對(duì)這一事件的理解,為日后針對(duì)西方傳教士的暴力活動(dòng)奠定了闡釋框架。較有代表性的早期研究成果,可以費(fèi)正清為例。費(fèi)正清將晚清反教運(yùn)動(dòng)的行為模式概括為“儒生-士紳的煽動(dòng)、謠言,民眾的懷疑、威脅,最后是有組織的暴力行動(dòng)”。鑒于士紳是民眾情緒的仲裁者,肩負(fù)引導(dǎo)地方輿論的責(zé)任,費(fèi)正清還進(jìn)而提出了一種假設(shè):“組織嚴(yán)密的中國傳統(tǒng)社會(huì)的民眾情緒有一種潛在的類似滾雪球那樣的凝聚力,如果不對(duì)那些小規(guī)模的襲擊加以懲罰,它們就有可能成為大規(guī)模敵對(duì)行動(dòng)的先例。抑制公眾情緒的勢(shì)頭或者火上澆油的關(guān)鍵在一定程度上是文字的利用——或者是官府的告示,或者是儒生的揭帖,或者是匿名的,或者是代表合法社團(tuán)的。地方上對(duì)傳教士的任何不滿情緒,如果由士紳的揭帖加以引導(dǎo)就能夠變成暴力活動(dòng),而如果被官府的告示所禁止,就會(huì)逐漸銷聲匿跡?!雹賉美]費(fèi)正清:《天津教案背后的模式》,陶文釗編選,林海、符致興等譯:《費(fèi)正清集》,天津:天津人民出版社,1992年,第258、271頁。

《講故事》第四章也討論了1870年天津教案,以及1891年長江流域的反教暴亂,但其結(jié)論與費(fèi)正清等研究者的觀察很不一樣。首先,田海認(rèn)為反教情緒和暴力事件并不是由反教宣傳文字導(dǎo)致的,這些文字材料既有簡短的傳單、揭帖,也有諸如《辟邪紀(jì)實(shí)》(1861年)一類的長篇論述。1891年長江流域暴亂,最能說明文字材料對(duì)口傳事件幾乎毫無影響。田海追蹤了當(dāng)時(shí)《申報(bào)》的報(bào)道,發(fā)現(xiàn)盡管該報(bào)在謠言和暴亂發(fā)生的長江和大運(yùn)河沿岸都有發(fā)行,但卻“沒有對(duì)謠言和暴亂本身造成任何影響”。②[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第161—162頁。與此同時(shí),雖然用文字書寫的揭帖四處傳播,謠言依然局限在長江流域貿(mào)易網(wǎng),在很多存在大量宣傳文字的城鎮(zhèn)里,其實(shí)并沒有發(fā)生任何暴亂,“在宣傳文字和暴亂事件的影響范圍之間,顯然不存在任何明確的因果關(guān)系?!雹踇荷]田海著:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第167頁。

其次,田海指出,中西方精英都更偏好書面文本,所以看不到地方口耳相傳的故事及其背后的恐懼的意義,實(shí)際上,相較于反教宣傳文字或其他陰謀論,口頭傳播的恐懼感才是對(duì)所謂反教暴亂的更好解釋。例如,《辟邪紀(jì)實(shí)》對(duì)傳教士的指控集中于他們的猥瑣之舉和對(duì)婦女、兒童的性虐待,但包括對(duì)基督教教義的批駁在內(nèi)的這些指控都沒有在真實(shí)的暴亂中發(fā)揮作用。那些較為簡短的傳單、揭帖對(duì)傳教士的指控,如盜取器官、誘拐兒童來制造藥物等,觸發(fā)的是蟄伏的傳統(tǒng)恐懼,而且往往與近期的“地方焦點(diǎn)”直接相關(guān):1870年天津教案的地方焦點(diǎn)是拐賣兒童和一場(chǎng)肆虐的傳染病,1891年長江流域暴亂的地方焦點(diǎn)是拐賣事件、熱鬧的東岳大帝廟會(huì)。

第三,在分析謠言和恐懼的基礎(chǔ)上,田海認(rèn)為,對(duì)西方傳教士的恐懼幾乎沒有任何教義上的考慮,暴力發(fā)生的基礎(chǔ)是對(duì)器官攫取、綁架和胎兒盜竊的傳統(tǒng)恐懼,所以這類暴亂在任何意義上都不應(yīng)被視為反基督教或反西方,暴亂針對(duì)的是傳教士潛在的術(shù)士角色和一般意義上的神秘的外來者角色,對(duì)傳教士的指控,完全可以置于對(duì)流動(dòng)的邊緣群體的控訴傳統(tǒng)之中。殺戮西方人,和過去因類似恐懼而迫害、殺戮其他中國人一樣,都可以用魔鬼論范式(demonological paradigm)做出解釋,即暴力的目的是為了驅(qū)逐和消弭威脅。

最后,再一次,與普遍的看法不同,田海認(rèn)為這些暴力事件并不是有組織、有目的的行動(dòng),沒有任何確鑿證據(jù)能夠?qū)?891年暴亂與哥老會(huì)聯(lián)系起來,現(xiàn)有的證據(jù)反而表明,為了理解暴亂起源、為了迅速懲罰罪行,各級(jí)官員和當(dāng)時(shí)的西方觀察者都啟用了陰謀論,哥老會(huì)因此成了一種方便的解釋工具。換句話說,哥老會(huì)是人們臆想出來的組織。諷刺的是,這在很大程度上構(gòu)建了哥老會(huì)作為反清勢(shì)力的形象,“這股勢(shì)力愈來愈為清政府和在中國的西方人所恐懼,同時(shí)也使得19世紀(jì)晚期到20世紀(jì)早期的那些革命分子們積極追隨并試圖加入。一旦地方劫匪首領(lǐng)開始把自身看成這一傳統(tǒng)的一部分,這個(gè)‘會(huì)’最終就成了‘歷史上的’和‘真實(shí)的’了”?、躘荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第171頁。

替罪羊:邊緣外來者

《講故事》談到了紓解恐懼、釋放壓力、防止恐慌情緒蔓延的三種方式:講故事/傳播謠言,以既有的觀念和信仰解釋所面臨的威脅,重建現(xiàn)實(shí)生活秩序;舉行宗教驅(qū)魔儀式,以象征的暴力消除威脅;在人群中尋找并迫害替罪羊,以真實(shí)的暴力除去威脅。對(duì)第三種方式的分析,是《講故事》另一較為精彩的部分。

通過對(duì)文獻(xiàn)的歷史梳理,田海發(fā)現(xiàn),替罪羊的形象出現(xiàn)了系統(tǒng)性的變化,即人們?cè)絹碓絻A向于把攻擊者辨識(shí)為“半人類”或人類:在從麻胡到老虎外婆的演變過程中,男性惡魔最終變成了女性“變?nèi)松铩?;盜取器官、胎兒及綁架,早期總與鬼怪類生物有關(guān),但13世紀(jì)以來人類成為替罪羊的現(xiàn)象越發(fā)顯著;對(duì)黑眚等攻擊者的看法,自16世紀(jì)以來,也有從動(dòng)物變成由人施行的巫術(shù)的趨勢(shì)。這種系統(tǒng)性的變化,導(dǎo)致了將人視為“內(nèi)鬼”(inner demon)、打成替罪羊并施加迫害,而傳統(tǒng)上通過象征的暴力舉行的驅(qū)魔儀式,也就變成了真實(shí)的暴力行為。至于替罪羊形象這種系統(tǒng)性變化的原因,田海只是以謹(jǐn)慎的態(tài)度給出了一種假說:這可能與地方社區(qū)越來越多地面臨的外來力量的威脅有關(guān),這些外來力量則是因不同區(qū)域之間的商業(yè)及移民產(chǎn)生的。①[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第305頁。

這些成為替罪羊的人,田海稱之為“邊緣外來者”(marginal outsider),這是一個(gè)由邊緣人、外來者組成的復(fù)合詞。田海認(rèn)為,邊緣是相對(duì)而非絕對(duì)的,既是由文化決定的,也是由視角決定的,即使是最邊緣的個(gè)體也會(huì)是某種人際網(wǎng)中的局內(nèi)人,例如地方上的乞丐、雇工、窮人,他們可能會(huì)遭受歧視,但一般不會(huì)被人視為威脅。只有處于地方社會(huì)邊緣、同時(shí)又是外來者的人才會(huì)成為尋找替罪羊過程中的受害者。邊緣外來者總是來自他鄉(xiāng),如行商、宗教人士、醫(yī)師、西方傳教士,還有皇帝本人。這些邊緣外來者的共同之處在于,他們中很多人沒能通過由熟人結(jié)成的人際網(wǎng)絡(luò)成為地方社會(huì)的一部分,“那些在地方上有人脈的人,即使非常貧窮,沒有任何地位,也是相對(duì)安全的。而那些在當(dāng)?shù)厝狈﹃P(guān)系的人,不管在絕對(duì)意義上多么有錢有權(quán),作為外來者,他們都可能遭受迫害”。②[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第304頁。

這些邊緣外來者,最讓人意外的是皇帝。在后宮選秀謠言中,皇帝成了民眾恐慌的替罪羊。田海認(rèn)為,后宮選秀謠言起源于將處女嫁給地方神靈的古老婚儀,這一謠言在歷史上反復(fù)出現(xiàn),一般與新皇帝登基或新王朝建立有關(guān),是民間對(duì)宮廷婚制的一種誤解,當(dāng)18世紀(jì)以來清朝統(tǒng)治者從本族人中選秀后,這種謠言就銷聲匿跡了?;实壑猿蔀槊耖g恐懼的替罪羊,與西方神話中集殘疾、棄兒、外國人、國君諸多受害者標(biāo)記為一身的俄狄浦斯不同③法國學(xué)者勒內(nèi)?吉拉爾(René Girard)認(rèn)為,挑選犧牲品不是根據(jù)人們給他們的罪名,而是根據(jù)他們具有的受害者的標(biāo)記,一個(gè)人身上的受難標(biāo)記越多,越有可能大難臨頭。見[法]勒內(nèi)?吉拉爾:《替罪羊》,馮壽農(nóng)譯,北京:東方出版社,2002年,第29—31頁。,關(guān)鍵還是在于他疏離于地方社會(huì),所謂“天高皇帝遠(yuǎn)”,皇帝不僅位于社會(huì)之上,也處于社會(huì)之外,盡管他擁有絕對(duì)的權(quán)力,卻是一位跟任何地方社會(huì)都沒有任何聯(lián)系的邊緣外來人。

不過,旱魃故事中的受害者可能是個(gè)例外。田海承認(rèn),被懷疑為旱魃的老年女性通常是地方社會(huì)的一份子,文獻(xiàn)證據(jù)也表明這些女性的家庭有能力針對(duì)指控和迫害提出成功的訴訟。也就是說,類似案例中的替罪羊并不是外來者,這些女性及其家人都較好地融入了當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。田海在《講故事》中沒有討論這些老年女性被污名化的原因,但他在接受“界面文化”采訪時(shí)的說法或許有助于我們理解這個(gè)問題。他說:“我們知道中國崇尚孝道,但不是所有人都想孝順長輩。你需要照顧你的(外)祖父母,特別是你的(外)祖母,這很費(fèi)事。她也許很惹人煩,也許總是頤指氣使,也許生了重病。照顧她還很花錢,而且她又沒有工作能力。這種想法并不好,但的確有人會(huì)這么想?!雹俳缑嫖幕瘜?duì)田海的專訪:《田海:<叫魂>是本好書,但孔飛力不能只用一個(gè)例子來證明觀點(diǎn)》。這太有意思了,作為一部研究口頭故事、口頭傳播的著作的作者,田海親自演示了口頭說法與正式的書面表達(dá)之間的距離。

結(jié) 語

《講故事》是一本有趣的書,因?yàn)樗疾炝酥袊鴼v史上反復(fù)出現(xiàn)、影響較大的幾類故事/謠言,這些故事/謠言本身就引人入勝,具有話題性。

《講故事》也是一本提出了很多新穎見解的書,尤其是貢獻(xiàn)了兩個(gè)重要的驚人“發(fā)現(xiàn)”——?dú)W洲小紅帽故事源出于中國;19世紀(jì)的反教謠言并非源于士紳的煽動(dòng)編造,而是歷史悠久的前在恐懼在特定時(shí)刻的重新浮現(xiàn)——此書英文版首發(fā)于2006年,我們對(duì)其在英語世界的反響不得而知,但可以肯定的是,至少在國內(nèi)圖書界,這兩種觀點(diǎn)不僅能讓普通讀者覺得耳目一新,也值得專業(yè)讀者嚴(yán)肅對(duì)待。

《講故事》還是一本非常、非常復(fù)雜的書,因?yàn)樗婕懊耖g信仰、民間故事、口頭傳播、社會(huì)組織、族群認(rèn)同、地方記憶、恐懼和暴力等諸多領(lǐng)域,其對(duì)每一類故事和恐懼的梳理都包含了大量的知識(shí)和信息,頭緒繁多,紛紜雜沓,一不小心你就會(huì)迷失在枝蔓纏繞的文獻(xiàn)世界里。

老實(shí)說,想要全面、中肯地評(píng)價(jià)這樣一部跨學(xué)科的大作,簡直是不可能完成的任務(wù)。對(duì)于書中的某些論斷,也很難遽然做出判斷。當(dāng)然,有些判斷是容易的,如他直接按照字面意思將“馬騮精”理解為馬②[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第215頁。(馬騮精即猴子,《西游記》第十五回中孫悟空就被稱為“馬流”)、如書中稱“在‘華夏’文化中,浪漫地刻畫感情關(guān)系的故事非常流行,但是它們從來沒有涉及帝王和平民女子之間的情感關(guān)系”③[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第285頁。(我想到的第一個(gè)反例就是《游龍戲鳳》,講述正德皇帝與民女李鳳姐浪漫傳奇的傳統(tǒng)劇目)。但更多時(shí)候,此書對(duì)讀者的知識(shí)結(jié)構(gòu)和儲(chǔ)備要求很高,讓人很難判斷作者的見解,例如第一章討論明正德皇帝禁豬令,除了人們熟知的因“豬”與皇帝姓氏“朱”同音而避諱外,田海還討論了9世紀(jì)唐帝排佛、13世紀(jì)元帝忽必烈去世時(shí)的兩次禁豬令,認(rèn)為這三次事件之間的真正聯(lián)系在于“豬”與“主”同音。④[荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第5頁。在證據(jù)不夠充足的情況下,我們對(duì)于他的這種說法恐怕只能存而不論。又如第二章考察變?nèi)松?,田海說:“變形這一概念,或者說在不同生命形態(tài)之間轉(zhuǎn)變的能力,應(yīng)該是中國宗教文化中較晚發(fā)展起來的?!雹輀荷]田海:《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》,趙凌云等譯,上海:中西書局,2017年,第49頁。盡管知道《禮記?月令》已用動(dòng)物變形來標(biāo)識(shí)季節(jié)交替,《左傳》也有鯀化為“黃能”入于羽淵的記載,但考慮到田海使用了“宗教文化”“較晚”這樣的限定詞,試圖推翻他的論斷也不免顯得莽撞冒失。

K890

A

1008-7214(2017)05-0115-06

劉倩,中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員。

[責(zé)任編輯:王素珍]

猜你喜歡
替罪羊巫術(shù)謠言
中國使館駁斥荒謬謠言
如何科學(xué)識(shí)別謠言?
《講故事:中國歷史上的巫術(shù)與替罪》
送餐的巫術(shù)經(jīng)濟(jì)學(xué) 精讀
當(dāng)謠言不攻自破之時(shí)
非藥品不是假貨的代名詞,更不是競(jìng)爭混亂的替罪羊,這個(gè)企業(yè)要為動(dòng)保亂象發(fā)聲
論20世紀(jì)60年代美國現(xiàn)實(shí)主義小說中的替罪羊
謠言π=4!
神秘的地索拉諾“巫術(shù)市場(chǎng)”
替罪牛