国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移及其對(duì)策

2017-01-28 09:18邱艷芳
關(guān)鍵詞:閩西語(yǔ)調(diào)母語(yǔ)

邱艷芳

(龍巖學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建龍巖364012)

閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移及其對(duì)策

邱艷芳

(龍巖學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建龍巖364012)

母語(yǔ)的負(fù)遷移是影響英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的重要因素之一。作者從語(yǔ)言遷移理論出發(fā),分析了閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響,提出了相應(yīng)的對(duì)策,有助于促進(jìn)閩西客家籍學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的正確習(xí)得。

閩西客家方言;英語(yǔ)語(yǔ)音;負(fù)遷移;對(duì)策

語(yǔ)音是語(yǔ)言存在和發(fā)展的基礎(chǔ),是語(yǔ)言的本質(zhì)[1],也是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言功能的載體。掌握正確的發(fā)音是學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言的基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音能力與他們的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)等方面的能力密切相關(guān),因此,語(yǔ)音教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)的重要組成部分。影響英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的因素很多,從主觀方面講,有學(xué)習(xí)者的天賦、動(dòng)機(jī)、態(tài)度和需求等;從客觀上說(shuō),包括個(gè)人發(fā)音器官、社會(huì)環(huán)境及學(xué)習(xí)者已經(jīng)習(xí)得的母語(yǔ)等。其中,母語(yǔ)發(fā)音對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的遷移有重要影響。

由于使用區(qū)域廣,使用人數(shù)多,客家方言在其方言區(qū)內(nèi)的不同地方也不盡相同,大體可以分為三類(lèi):以長(zhǎng)汀話(huà)為代表的閩西客家方言,以梅縣話(huà)為代表的粵東客家方言,以贛縣蟠龍?jiān)挒榇淼内M南客家方言[2]。客家方言在發(fā)展過(guò)程中保留了北方方言的一些特征,同時(shí)也在語(yǔ)音、詞匯、句法等方面形成了自身的一些特點(diǎn)。本文擬從語(yǔ)言遷移理論角度出發(fā),采用對(duì)比分析法,探究閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的影響,并提出相應(yīng)的對(duì)策。

一、語(yǔ)言遷移理論

語(yǔ)言學(xué)界對(duì)語(yǔ)言遷移理論的研究已有一百多年的歷史,對(duì)語(yǔ)言遷移的定義也不盡相同。Lado[3]認(rèn)為“語(yǔ)言遷移是指在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者以原有語(yǔ)言知識(shí)并將源語(yǔ)言的形式、意義和文化遷移到新學(xué)語(yǔ)言中”。Gass[4]指出“語(yǔ)言遷移是指在非母語(yǔ)語(yǔ)境中使用先前習(xí)得的語(yǔ)言信息”。相對(duì)而言,Odlin[5]對(duì)遷移理論的定義較為全面,他認(rèn)為“目標(biāo)語(yǔ)與任何一種之前習(xí)得的語(yǔ)言(或許是并未完全精通的語(yǔ)言)之間總會(huì)存在相似和相異之處,源于這些相似和相異之處的影響我們稱(chēng)之為遷移”。語(yǔ)言遷移現(xiàn)象存在于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的不同層面,涵蓋了語(yǔ)音、形態(tài)、句法甚至兩種語(yǔ)言文化系統(tǒng)等方面。根據(jù)母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的積極和消極影響,語(yǔ)言遷移有正遷移和負(fù)遷移之分。本文主要討論語(yǔ)言學(xué)習(xí)負(fù)遷移:即母語(yǔ)的規(guī)則對(duì)目的語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾和阻礙作用。

根據(jù)遷移理論,學(xué)習(xí)者原有的習(xí)慣會(huì)影響新習(xí)慣的養(yǎng)成。對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),母語(yǔ)的特性往往會(huì)被遷移到第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中。學(xué)習(xí)者大腦中已形成的母語(yǔ)規(guī)則會(huì)干擾第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的順利進(jìn)行。這種干擾作用在第二語(yǔ)言的語(yǔ)音習(xí)得方面尤為突出。

二、閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移

(一)閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)元音音素習(xí)得的負(fù)遷移

1.長(zhǎng)、短元音區(qū)分不清

2.雙元音沒(méi)有明顯的滑音

英語(yǔ)發(fā)音中的[?]是一個(gè)前元音,在發(fā)音的時(shí)候要把嘴巴張大,舌尖抵下齒,舌前部稍抬高,舌位比/e/更低;雙唇平伸,成扁平形。但是閩西客家方言和漢語(yǔ)一樣,都沒(méi)有[?]這個(gè)特殊的元音。受此影響,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)[?]的發(fā)音時(shí),往往把嘴巴張得不夠大,舌位放得不夠低,常常把它誤發(fā)成[e]。所以,學(xué)習(xí)者無(wú)法區(qū)分bad與bed、bag與beg、sad與said等單詞的發(fā)音。

(二)閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)輔音因素習(xí)得的負(fù)遷移

1.[r]和[l]混淆不分

英語(yǔ)輔音[r]的發(fā)音相似于漢語(yǔ)普通話(huà)中翹舌聲母[r]的發(fā)音,發(fā)音時(shí)舌尖要卷起來(lái),但既不能碰到上齒齦也不能接觸硬腭。但是,閩西客家方言在發(fā)音時(shí),舌位大多自然平坦,沒(méi)有太多變化,所以要讓學(xué)生正確地發(fā)出[r]的音有一定困難。學(xué)生經(jīng)常把齒槽音[r]發(fā)成舌邊音[l],無(wú)法區(qū)分rate與late、correct與collect的發(fā)音,而對(duì)于那些既含有[l]又含有[r]的單詞(如religion),發(fā)音就更困難了。

2.混淆前鼻音和后鼻音

3.誤把[m]發(fā)成[n]

英語(yǔ)中[m]和[n]都屬于濁輔音。兩者的發(fā)音方法類(lèi)似,都要振動(dòng)聲帶,并且讓氣流從鼻腔通道泄出。但發(fā)[n]時(shí)要求舌尖上揚(yáng),雙唇微張,而發(fā)[m]時(shí),則要求舌頭放平,雙唇緊閉,所以當(dāng)輔音[m]置于單詞末尾時(shí),要求發(fā)音者必須閉緊雙唇。但受方言習(xí)慣的影響,學(xué)習(xí)者在發(fā)以輔音[m]結(jié)尾的單詞時(shí),并沒(méi)有養(yǎng)成緊閉雙唇的習(xí)慣,如把name讀成,把fame讀成。

(三)閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)習(xí)得的負(fù)遷移

除了上述方言對(duì)英語(yǔ)元音、輔音的發(fā)音會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移影響外,閩西客家話(huà)的語(yǔ)調(diào)也會(huì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生不小的影響。閩西客家方言是聲調(diào)語(yǔ)言,不同的聲調(diào)能表達(dá)不同的意義??图曳窖月曊{(diào)豐富,除了具有普通話(huà)里的陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲四個(gè)聲調(diào)外,還有“陰入”“陽(yáng)入”兩個(gè)調(diào)類(lèi)[6],但是它的語(yǔ)調(diào)比較單一,主要以降調(diào)為主。英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,語(yǔ)調(diào)在交流過(guò)程中起著重要的作用。英語(yǔ)通常有升調(diào)、降調(diào)、升降調(diào)及降升調(diào)等語(yǔ)調(diào)模式,這些語(yǔ)調(diào)有著特定的信息功能、表態(tài)功能、強(qiáng)調(diào)功能及語(yǔ)法功能[7]。受語(yǔ)調(diào)差異的影響,閩西籍的學(xué)習(xí)者在說(shuō)英語(yǔ)時(shí),語(yǔ)調(diào)過(guò)于平淡,不能很好地借助語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)意思。

(四)閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)重音習(xí)得的負(fù)遷移

英語(yǔ)不僅是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,也是重音語(yǔ)言。英語(yǔ)中的重音既能夠區(qū)別詞性,又是語(yǔ)調(diào)和話(huà)語(yǔ)節(jié)奏結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)[8]。在句子層面,話(huà)語(yǔ)中的節(jié)奏重音能夠傳遞重要信息。閩西客家方言音節(jié)無(wú)輕重之分,說(shuō)話(huà)者習(xí)慣把每個(gè)音節(jié)都說(shuō)清楚,而且音節(jié)間的響度及時(shí)間間隔相等。受此差異的影響,說(shuō)閩西客家方言的學(xué)生在朗讀過(guò)程中重讀音節(jié)過(guò)多,無(wú)輕重之分,缺乏音節(jié)的跌宕起伏,從而影響整個(gè)英語(yǔ)的語(yǔ)音面貌。

三、減少閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得負(fù)遷移的策略

(一)高度重視閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的負(fù)遷移影響

根據(jù)上文實(shí)例分析可知,閩西客家方言對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的影響是導(dǎo)致學(xué)習(xí)者語(yǔ)音習(xí)得困難的重要因素之一,很遺憾的是在學(xué)習(xí)實(shí)踐中,較少有學(xué)生甚至英語(yǔ)老師能夠意識(shí)到這一點(diǎn)。學(xué)習(xí)者只有高度重視方言對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的影響,才能采取合理、有效的學(xué)習(xí)方法來(lái)提高英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的效率。因此,為了盡量減少方言對(duì)語(yǔ)音習(xí)得的負(fù)遷移,老師和學(xué)生都必須重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移影響,采取有針對(duì)性的措施來(lái)提高英語(yǔ)語(yǔ)音的教與學(xué)。

(二)加強(qiáng)閩西客家籍學(xué)生語(yǔ)音理論知識(shí)的教學(xué)

受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,在日常的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,英語(yǔ)老師更多地把注意力放在了語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,忽略了語(yǔ)音知識(shí)的教學(xué)。大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者主要通過(guò)模仿國(guó)際音標(biāo)發(fā)音的方式學(xué)習(xí)語(yǔ)音,缺乏系統(tǒng)的語(yǔ)音理論知識(shí),無(wú)法正確掌握某些英語(yǔ)音素的發(fā)音位置和發(fā)音模式,而這些知識(shí)的不足是導(dǎo)致他們錯(cuò)誤發(fā)音的重要因素之一。所以,為了更加有效地改善學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音面貌,英語(yǔ)教師應(yīng)改變觀念,重視語(yǔ)音教學(xué);在教學(xué)實(shí)踐中,有針對(duì)性地教授語(yǔ)音理論知識(shí),幫助學(xué)生掌握發(fā)音規(guī)則,盡可能地消除方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的負(fù)遷移影響。

(三)提高英語(yǔ)教師的專(zhuān)業(yè)素質(zhì),改進(jìn)語(yǔ)音教學(xué)方法

良好的專(zhuān)業(yè)技能是提高語(yǔ)音教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。合格的英語(yǔ)教師除了要具備標(biāo)準(zhǔn)純正的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)外,還需具有較強(qiáng)的語(yǔ)音辨別能力,才能夠迅速地分辨出學(xué)生錯(cuò)誤的發(fā)音并幫助他們糾正。但是,閩西客家地區(qū)的英語(yǔ)教師大多是當(dāng)?shù)厝耍芊窖杂绊?,他們?cè)趲椭鷮W(xué)生克服方言不利影響的同時(shí)也要消除方言對(duì)自身語(yǔ)音的負(fù)遷移。這就要求教師要不斷提升專(zhuān)業(yè)素質(zhì),學(xué)習(xí)新的理論知識(shí)。只有掌握了系統(tǒng)的語(yǔ)音理論知識(shí),才能有效地指導(dǎo)學(xué)生掌握發(fā)音規(guī)則,幫助他們提高語(yǔ)音水平。當(dāng)然英語(yǔ)教師除了要具備較高的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)及系統(tǒng)的理論知識(shí)外,還必須采取靈活多變的教學(xué)方法,在教學(xué)過(guò)程中,教師可以采取對(duì)比分析的方法幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)音與閩西客家方言語(yǔ)音的異同,利用母語(yǔ)正遷移的作用促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)音的學(xué)習(xí);還可以利用多媒體,為學(xué)生提供生動(dòng)有趣的教學(xué)模式,鼓勵(lì)學(xué)生大膽模仿電影中純正的英文對(duì)話(huà);教師還可以開(kāi)展豐富多彩的口語(yǔ)活動(dòng),如英語(yǔ)演講比賽、英文歌曲大賽、英語(yǔ)配音大賽等來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音的積極性。

(四)幫助學(xué)生克服消極心理,激發(fā)他們的主觀能動(dòng)性

語(yǔ)言的學(xué)習(xí)離不開(kāi)模仿,掌握英語(yǔ)發(fā)音的技巧之一就是要大膽地模仿地道的英語(yǔ)。這就要求學(xué)習(xí)者要不怕出錯(cuò),敢于開(kāi)口,反復(fù)練習(xí),不斷糾正發(fā)音錯(cuò)誤,直至形成新的發(fā)音習(xí)慣。但是由于歷史原因,閩西客家人大多比較內(nèi)斂、含蓄、要面子,對(duì)于沒(méi)有把握的事情不敢公開(kāi)、勇敢地表現(xiàn)自己的能力,這種觀念對(duì)他們的英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生極大的不利影響。這就要求英語(yǔ)教師在語(yǔ)音教學(xué)實(shí)踐中,要積極引導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)音,增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的信心;要耐心引導(dǎo)學(xué)生糾正錯(cuò)誤發(fā)音,消除學(xué)生“怕出錯(cuò)、不敢開(kāi)口”的心理壓力。學(xué)生只有克服了消極心理,才能更加積極主動(dòng)地練習(xí)語(yǔ)音,從而提高學(xué)習(xí)效率,克服方言對(duì)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的影響,達(dá)到習(xí)得正確語(yǔ)音的目的。

四、結(jié)語(yǔ)

在英語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中,方言的負(fù)遷移影響是干擾語(yǔ)音習(xí)得的重要因素之一。學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音面貌與他們的交際能力密切相關(guān),因此,英語(yǔ)教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到語(yǔ)音教學(xué)的重要性,在教學(xué)實(shí)踐中重視語(yǔ)音教學(xué)。教師應(yīng)重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,在不斷提高自身語(yǔ)音理論素養(yǎng)的同時(shí),根據(jù)學(xué)生實(shí)際改進(jìn)教學(xué)模式,采取科學(xué)有效的教學(xué)方法幫助學(xué)生盡可能地消除方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的干擾,培養(yǎng)他們良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)習(xí)慣,增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)信心,提高他們的語(yǔ)言實(shí)際應(yīng)用能力。

[1]戚雨村.語(yǔ)言學(xué)引論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1985.56.

[2]鄧海龍.客家方言語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)遷移研究[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(4):44.

[3]Robert Lado.Linguistics across Culture[M].Michigan:University of Michigan,1957.14-15.

[4]Gass S M.Second Language Acquisition and Linguistic Theory:the role of language transfer[A].Ritchie W C,Bhatia T K. Handbook of Second Language Acquisition[C].San Diego: Academic Press,1996.

[5]Odlin T.Language Transfer:Cross-linguistic influence in language learning[M].Cambridge:Cambridge University Press, 1989.25.

[6]李華閩.客家方言語(yǔ)音在英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得中的負(fù)遷移現(xiàn)象及對(duì)策——以梅州客方言為例[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(1): 79-83.

[7]蔡艷玲.英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)特點(diǎn)及功能[J].鄭州輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004,(8):64-66.

[8]何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海教育出版社,2005. 61.

(責(zé)任編輯:朱彬)

Negative Transfer of Hakka Dialect of Western Fujian in English Phonetic Acquisition and Its Measures

QIU Yan-fang
(College of Foreign Languages,Longyan University,Longyan 364012,China)

Negative transfer of mother language is one of the important factors affecting the English phonetic acquisition.This paper aims to analyze the negative transfer of Hakka dialect of western Fujian in English phonetic acquisition and put forward the countermeasures, which will contribute to the improvement of English phonetic acquisition for Hakka students in western Fujian.

Hakka dialect of western Fujian;English phonetic;negative transfer;measures

H311;H176

A

1009-3583(2017)-0064-03

2016-12-17

邱艷芳,女,福建上杭人,龍巖學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,主要從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究。

猜你喜歡
閩西語(yǔ)調(diào)母語(yǔ)
母語(yǔ)
4~6歲聽(tīng)障和健聽(tīng)兒童語(yǔ)調(diào)感知的比較研究△
母語(yǔ)教育:從美出發(fā)
閩西燈籠點(diǎn)燃鄉(xiāng)村狂歡
閩西山區(qū)藝術(shù)扶貧的“她力量”
閩西紅色歌謠永流傳
談?wù)勗?shī)歌的語(yǔ)調(diào)
朗讀基本技能:語(yǔ)調(diào)(一)
論《遠(yuǎn)大前程》的語(yǔ)言特色及其母語(yǔ)遷移翻譯
閩西紅軍學(xué)校簡(jiǎn)介
泰宁县| 潍坊市| 赣州市| 梧州市| 连城县| 宜城市| 武清区| 崇义县| 祁连县| 大石桥市| 申扎县| 汉源县| 黄浦区| 平江县| 海淀区| 凤台县| 伊春市| 乌拉特前旗| 武鸣县| 华宁县| 璧山县| 利川市| 怀宁县| 浪卡子县| 泸溪县| 大安市| 大厂| 铅山县| 什邡市| 临猗县| 化州市| 云和县| 江北区| 元江| 杭州市| 汉川市| 清远市| 大丰市| 本溪| 金沙县| 乡城县|