廖敏
(眉山職業(yè)技術(shù)學(xué)院,四川眉山 620010)
中西茶文化比較與大學(xué)英語文化教學(xué)策略研究
廖敏
(眉山職業(yè)技術(shù)學(xué)院,四川眉山 620010)
茶文化最初源自中國,隨后傳入英國等西方國家。隨著中西文化相互碰撞,相互交融,英語成為中西文化交流的主要媒介,學(xué)習(xí)茶文化知識成為學(xué)習(xí)英語的重要方法。本文通過對中西茶文化進行比較和分析,詳細闡述文化與語言的關(guān)系,文化教育在英語語言教育中的重要作用,提出了在英語教學(xué)中融入中英茶文化知識的舉措,為國內(nèi)英語教學(xué)提供一定的指導(dǎo),也傳播了中國茶文化精神。
中西茶文化;大學(xué)英語;文化教學(xué);策略
語言是人與人之間交流的媒介,文化的直觀體現(xiàn),而文化促進了語言的發(fā)展,是語言的依存,兩者相互依存,互不分離。人類在了解不同文化時,首先是從對方的語言著手的,只有通過學(xué)習(xí)語言才能更好地的了解不同的文化,了解不同文化的差異性,也只有更深入地理解了文化,才能更好地學(xué)習(xí)語言。大學(xué)生學(xué)習(xí)英語,不僅要學(xué)理論知識,更要學(xué)與英語語言有關(guān)的文化知識,通過學(xué)習(xí)西方國家的文化歷史等,從中獲得學(xué)習(xí)英語語言的基礎(chǔ),為真正學(xué)好英語做好鋪墊。
茶最初誕生于中國古代,隨之演變出相應(yīng)的茶文化,在唐代以前,只有王公貴族消費得起茶葉,直到唐朝,茶文化處于繁榮發(fā)展的時期,茶逐漸普及到平常百姓家,成為人們招待客人的必需品,在飲茶時,往往搭配有甜點。唐代的陸羽寫的《茶經(jīng)》詳細記載了煮茶的過程和與茶相關(guān)的文化活動,據(jù)調(diào)查從唐代到清朝,茶詩就有將近2000首,中國的茶文化發(fā)展至今,內(nèi)容越來越豐富。西方國家中英國是最早接觸中國茶文化的,在十八世紀,世界貿(mào)易愈加頻繁,中國茶葉出口到西方國家,特別是英國,成為人們最喜愛的飲品,隨即在西方國家掀起了飲茶熱潮,隨著時代的發(fā)展,英國也形成了其獨特的茶文化,并成為世界茶消費最多的國家。茶葉最初進入英國,是作為稀有品,價格昂貴,一般平民消費不起,只有王室和貴族才能飲用,代表著一個人身份和地位的,隨著十八世紀四十年代第一次鴉片戰(zhàn)爭的結(jié)束,英國打開了中國的國門,清政府同意英國在中國設(shè)立通商口岸,中國出口越來越多的茶葉到英國,茶葉價格降低,不在是稀有品,平常老百姓也消費的起,茶葉成為英國人最喜愛的生活必需品之一,隨著時間的流逝,中國出口更多的茶葉到英國,最終英國茶葉的消耗量超過中國,成為世界上消耗茶葉最多的國家,據(jù)英國茶文化組織機構(gòu)統(tǒng)計,英國人每年人均消耗的茶葉超過中國人一公斤以上。
中西兩國茶文化對茶葉的偏好也不相同,中國人偏愛綠茶,而英國人喜歡紅茶,綠茶清心明目,有益健康,而紅茶更加濃郁和香醇,更加順口。中英兩國人民的飲茶習(xí)慣也有所不同,英國人習(xí)慣將茶分為上午茶和下午茶,英國人在飲用紅茶時,習(xí)慣放一些糖和牛奶,而中國人就是用沸水沏茶,一般也是飯后飲茶,清理腸胃,解膩提神,兩種不同的飲茶方式不僅豐富了茶文化,也促進了兩國之間的文化交流。在早些時候,中國出口的主要是綠茶,隨著全球經(jīng)濟進一步發(fā)展,中國的綠茶出口量也有所增加,逐漸得到西方國家的認可。
英語教育的目的是促進學(xué)生的全面成長,通過開展茶文化教學(xué),能夠幫助學(xué)生形成相應(yīng)的文化價值觀,讓學(xué)生認識到文化對語言發(fā)展起到的促進作用,從而讓學(xué)生在學(xué)習(xí)知識時,能夠發(fā)散性思考問題,促進學(xué)生的全面發(fā)展。英語是一名語言性學(xué)科,通過開展文化教學(xué),幫助學(xué)生更深入的了解英語知識內(nèi)容,了解現(xiàn)代英語形成的歷史過程,加深學(xué)生對所學(xué)知識的理解和應(yīng)用。
要實現(xiàn)文化的交流與經(jīng)濟的合作發(fā)展,就必須依賴于語言,因為語言是人們彼此交流的工具,也是文化傳播的介質(zhì),學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,只有真正了解西方國家的文化,才能更好地學(xué)習(xí)和掌握英語。教師在教英語時,不僅要教語言本身,更重要的是教與英語有關(guān)的文化元素,教師只有對西方文化元素有更深刻地認識,才能教好學(xué)生英語。由于學(xué)生對西方文化和風(fēng)俗習(xí)慣的陌生、不了解,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時常常會遇到很多困難,不理解一句話為什么會有這樣的語法結(jié)構(gòu),在不同情景下,又會有另一種語法結(jié)構(gòu)。因為中英茶文化是有差異的,教師只有在大學(xué)英語教學(xué)中滲透茶文化教學(xué),讓學(xué)生對中英文化有比較,有更明確地認識,使學(xué)生對西方文化有更深入的了解,才能提高學(xué)生對英語的掌握和實際運用的能力,從而獲得理想的學(xué)習(xí)效果。
雖然我國的大學(xué)英語教學(xué)改革正在進行,但在實際的教學(xué)工作中,很多教師仍然采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式——應(yīng)試教育,這樣一種模式往往能夠提高學(xué)生們在讀和寫兩方面的能力,但實際與外國友人交談時,卻說不出來,即便說出來,對方也聽不懂你想表達的意思。課堂教學(xué)中,教師只是就語法等內(nèi)容進行講解,過于抽象,并且很多語法是中國人加進去的,在英國并沒有,教師采用的是填鴨式的教學(xué)方式,并未進行情景模擬,讓學(xué)生自己模擬出外國人交流的情景,導(dǎo)致學(xué)生對英語的掌握和實際運用能力差強人意。隨著我國與世界交流更加頻繁,國家和社會對綜合型人才的需求擴大,應(yīng)試教育模式必然不在適合英語教學(xué),教育工作者在大學(xué)英語教學(xué)中要引入文化教學(xué)這一新的模式,來激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和提高英語實際運用能力。茶文化作為文化的一種,中英茶文化有許多相似點和不同點,對于英語教育工作者是一個新的教學(xué)切入點,在英語教學(xué)中滲透茶文化知識,引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)茶文化知識時,比較其中西茶文化的差異,讓學(xué)生了解不同的茶文化價值觀,加深了學(xué)生對西方茶文化的理解,提高學(xué)生對英語的運用能力,有助于解決他們在學(xué)習(xí)英語時遇到的困難。
語言是構(gòu)成文化的重要組成部分,當我們學(xué)習(xí)一門語言時,一定要學(xué)好與這門語言相關(guān)的文化知識,只有具備了扎實的文化背景,才能掌握好一門語言。在學(xué)習(xí)英語時,將茶文化融入到英語教學(xué)中,讓學(xué)生認識到中英茶文化的差異性,從茶文化出發(fā),了解西方國家用語習(xí)慣,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。
5.1 閱讀英語茶文化原著
要提高學(xué)生運用英語的能力,教師不僅僅要在課堂上教學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法和句式、寫作等知識,因為語言與文化是統(tǒng)一的,教師要推薦學(xué)生在課后學(xué)生閱讀與茶文化相關(guān)的英語原著,并讓學(xué)生用英語總結(jié)讀后感,定期在班上進行閱讀總結(jié),表揚做得好的學(xué)生,對閱讀中出現(xiàn)的問題,教師要及時指正,讓學(xué)生養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣。英語原著中體現(xiàn)的不僅是一個文字,更多的是文化背景,通過閱讀有代表性的茶文化英語著作,學(xué)生能更加深入地了解文化背景,了解英語實際應(yīng)用的交際規(guī)范,增強學(xué)生運用英語的能力。閱讀英語原著,使學(xué)生不再停留于語言的直觀表現(xiàn),更多的是通過學(xué)習(xí)西方茶文化,并把西方茶文化與中國茶文化進行比較,使學(xué)生在腦海中形成一種對英語語言的整體認知框架,對學(xué)生后續(xù)學(xué)習(xí)英語有很大的幫助。英語茶文化典型的代表著主要有三部:英國著名的女作家夏洛蒂勃朗特在1853年出版的作品《維萊特》、英國維多利亞時期著名的批判現(xiàn)實主義小說家狄更斯的作品《匹克威客外傳》和愛爾蘭劇作家蕭伯納寫的著作《匹克梁梅》。《維萊特》詳細描述了英國下午茶背后的社交文化內(nèi)涵;狄更斯對茶文化有著特殊的情節(jié),他的作品一般都是借用茶來隱射作品人物的內(nèi)心活動,《匹克威客外傳》這一部作品中,“茶”就被運用了86次;《匹克梅梁》中更是喜歡借用茶來象征人的身份地位。
5.2 組織開展茶文化活動
目前的大學(xué)英語教師主要集中于課本教學(xué),過于死板,不利于學(xué)生對英語文化的學(xué)習(xí)。因此,一方面教師可根據(jù)教學(xué)情況,定期組織中英文化交流活動,邀請留學(xué)生或外教,開展這類活動,進行文化交流,讓學(xué)生更加了解西方文化;另一方面還可以通過組織學(xué)生開展類似于英國上午茶或下午茶聚會這類活動,邀請英語外教,讓外教講述英國人在舉行茶聚會時一些文化內(nèi)容和一些常常交流的話題,使學(xué)生了解更多西方國家的茶文化背景,和社交中的交際規(guī)范。這種教學(xué)模式通過創(chuàng)造一定的情節(jié)環(huán)境,有利于學(xué)生更深層次的理解英語語言背后的文化蘊含。
5.3 欣賞西方經(jīng)典茶文化影視作品
學(xué)習(xí)英語不僅要注重學(xué)習(xí)課本,也要注重實踐。影視作品相比于英語原著,對學(xué)生學(xué)習(xí)英語口語有幫助,也有助于學(xué)習(xí)西方的一些文化知識。雖然語言文化隨著人類社會的發(fā)展也發(fā)生了一些改變,但是基本內(nèi)涵是沒有改變的。許多影視作品都能反映西方國家人民的生活態(tài)度,也能反映一部分現(xiàn)實生活和文化內(nèi)涵,對學(xué)生學(xué)習(xí)英語有一定的輔助作用,也有利于學(xué)生提前了解一部分英語文化。在英語教學(xué)中引入茶文化,即要求學(xué)生閱讀與茶文化有關(guān)的英語原著,也要重視學(xué)生的口語,推薦學(xué)生觀看有關(guān)茶文化的影視作品,有利于提高學(xué)生的口語能力,教師也可以讓學(xué)生自己演練視頻中出現(xiàn)的橋段,加深學(xué)生對英語的理解。例如英劇《唐頓莊園》就有人們的飲茶交際活動場景,對于下午茶的劇情描述的也非常豐富,可以幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言,提高學(xué)生的口語能力。
隨著我國國際化步伐的加快,國家和社會對英語人才的需求增加,因此教師要注重培養(yǎng)學(xué)生的中西茶文化知識,將英語茶文化教學(xué)融合到英語理論教學(xué)中,通過比較中西茶文化的差異性,讓學(xué)生看到中西方文化在內(nèi)涵認知上的差別,看到兩種文化的內(nèi)核是完全不同的,讓學(xué)生更好地掌握英語,提高學(xué)生對英語運用的運用能力,為今后工作打下堅實的基礎(chǔ)。
[1]孫志勇.淺談中西文化沖突及跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].科技信息:學(xué)術(shù)研究,2008(34):127-128.
[2]張文杰.從中西茶文化的差異看大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].科技信息,2007(21):220.
[3]何一丹.淺析茶文化在大學(xué)英語文化教學(xué)中的實施[J].福建茶葉,2016(1):190-191.
[4]劉德娟.外語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[J].遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報.2006(2):82-83.
廖 敏(1983-),女,本科,講師,研究方向:英語教學(xué)、英美文學(xué)。