国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

時代の句變(七)

2017-02-07 05:57重光會
英語世界 2017年4期
關(guān)鍵詞:重光布克獎素食主義者

編/重光會

時代の句變(七)

編/重光會

【事】An Australian entrepreneur has identified himself as the pseudonymous creator of bitcoin.

[譯]鄭巨源:澳洲一企業(yè)家自稱以假名創(chuàng)造了比特幣。

[譯]吳超然:一澳大利亞企業(yè)家已對外承認自己用化名創(chuàng)造了比特幣。

[評]重光會:identify義為indicate who sb. is or what sth. is,譯為“指認”更恰當(dāng),故鄭譯“自稱”優(yōu)于吳譯。另,前綴pseudo-表示“偽”“假”,注意p不發(fā)音且重音位于第二音節(jié)。

【辭】pseudonymous〔形〕

[義]用假/化名;署筆名

【源】The Guardian

【事】The ECB will stop issuing 500 euro banknotes on concerns it could facilitate illicit activities.

[譯]鄭巨源:因其可能助長不法行為,歐洲央行將停發(fā)500歐元紙幣。

[譯]吳超然:由于500歐元面額紙幣可能給不法行為帶來便利,歐洲央行將終止其發(fā)行。

[評]重光會:吳譯啰嗦,不如作:恐500元鈔助長不法行為,歐洲央行將予停發(fā)。facilitate源自形容詞facile,同源的還有名詞facility。另,區(qū)分illicit、illegal和unlawful。

【辭】illicit〔形〕

[義]非法,違規(guī)/禁,傷風(fēng)敗俗

【源】Reuters

【事】Astronomers and casual stargazers witnessed the transit of Mercury for the first time in a decade.

[譯]鄭巨源:時隔十載,天文學(xué)家和業(yè)余天文愛好者再次觀測到水星凌日。

[譯]吳超然:天文學(xué)家及業(yè)余觀星者十年來首次觀測到水星凌日。

[評]重光會:“凌”義為“越過”,“凌日”即“(暗星體)越過太陽”。另,astronomy與astrology本義同,今有所分別。

【辭】stargazer〔名〕

[義]凝望星辰/觀察天體者(如天文/占星學(xué)家)

【源】Hindustan Times

【事】Austria’s chancellor steps down as the migrant crisis roils European politics.

[譯]鄭巨源:移民危機攪亂歐洲政局,奧地利總理因此辭職。

[譯]吳超然:受移民危機攪混歐洲政局之影響,奧地利總理宣布辭職。

[評]重光會:chancellor在不同國家含義不同:在德國、奧地利義為“總理”,在英國義為“大臣,司法官”,在美國義為“大學(xué)校長”。

【辭】roil〔及物〕

[義]攪渾/亂

【源】Wall Street Journal

【事】The US Congress approved overwhelmingly a declaration of war against Mexico on this day in 1846.

[譯]鄭巨源:美國國會于1846年今日以壓倒性多數(shù)通過對墨西哥宣戰(zhàn)的決議。

[譯]吳超然:1846年的今天,美國國會以壓倒性多數(shù)批準對墨西哥宣戰(zhàn)。

[評]重光會:Congress表示“美國國會”,單獨使用時常不加冠詞。但前有US時,需加the;approve表“批準”時及物,表“贊成”時不及物。

【辭】overwhelmingly〔副〕

[義]壓倒性多數(shù)

【源】Encyc. Brit.

【事】Norway’s sovereign wealth fund plans legal action against Volkswagen over emissions scandal.

[譯]鄭巨源:挪威主權(quán)財富基金意圖就“排放門”對大眾汽車發(fā)起訴訟。

[譯]吳超然:挪威主權(quán)財富基金計劃對大眾汽車發(fā)起訴訟,以追究其在排放丑聞中的責(zé)任。

[評]重光會:Volkswagen為德語,本義為“人的車”。sovereign wealthfund,簡稱SWF,中文通稱“主權(quán)財富基金”。

【辭】sovereign wealth fund〔名詞組〕

[義]主權(quán)財富基金

【源】BBC

【事】South Korean author’s The Vegetarian won the Man Booker International Prize for fiction.

[譯]鄭巨源:韓小說家憑《素食主義者》一書摘得布克獎。

[譯]吳超然:韓國作家憑借小說《素食主義者》獲國際布克獎。

[評]重光會:fiction指一切虛構(gòu)文學(xué),novel多指長篇小說,novella特指中篇小說。另,fiction不可數(shù),后兩者可數(shù)。

【辭】vegetarian〔名〕

[義]素食主義者

【源】ABC

【事】Metro construction in Rome has unearthed a huge Roman barracks from the 2nd Century AD.

[譯]鄭巨源:施工中的羅馬地鐵發(fā)掘出公元2世紀的古羅馬大型兵營。

[譯]吳超然:羅馬修建地鐵意外發(fā)掘公元2世紀古羅馬大型兵營。

[評]重光會:barracks以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),冠詞及相關(guān)謂語動詞用單數(shù)。

【辭】unearth〔及物〕

[義]挖掘;掘出

【源】BBC

【事】Drug and chemicals giant Bayer has made an unsolicited takeover offer for agrochemicals behemoth Monsanto.

[譯]鄭巨源:醫(yī)藥巨頭拜耳向大型農(nóng)化企業(yè)孟山都發(fā)起主動性收購要約。

[譯]吳超然:醫(yī)藥大公司拜耳主動向農(nóng)用化學(xué)品巨頭孟山都提出收購。

[評]重光會:鄭譯“要(yāo)約”,準確。agro-義為“農(nóng)業(yè)”,源于希臘語詞agros,本義為field。

【辭】unsolicited〔形〕

[義]主動提供;未經(jīng)請求

【源】BBC □

猜你喜歡
重光布克獎素食主義者
布克獎破例開“雙黃蛋”,兩女性獲獎
2019年布克獎獲獎名單公布
法“極端素食主義者”首次被判刑
VEGGIEVALUES
緬懷民族英雄左宗棠
李重光:我閉上眼,就是中國的明天
韓國作家首度入圍布克獎
南風(fēng)吹夢,禮樂重光
雷克雅未克極光未至
遭遇素食主義者
永修县| 石嘴山市| 杭州市| 怀柔区| 阿克陶县| 泸州市| 商河县| 南木林县| 鄂托克前旗| 黑水县| 清水河县| 五原县| 中西区| 洪泽县| 连城县| 吴桥县| 柯坪县| 绥江县| 赣州市| 瓦房店市| 辛集市| 红桥区| 临澧县| 东台市| 张掖市| 余庆县| 章丘市| 鞍山市| 临洮县| 苏尼特右旗| 嘉峪关市| 依兰县| 壤塘县| 望都县| 嘉兴市| 松阳县| 舒城县| 平江县| 额尔古纳市| 兰西县| 和硕县|