在網(wǎng)絡(luò)論壇中,人們發(fā)帖討論問題,往往有一堆人排隊(duì)跟帖(follow up comment),或發(fā)表意見,或不著邊際地閑扯。有人將“不發(fā)言只圍觀(found a acrowd and look on but say nothing)”的普通網(wǎng)民稱為“吃瓜群眾”(melon eating masses)。不少人頻頻以“吃瓜群眾”自嘲或互嘲,用來表示一種不關(guān)己事、不發(fā)表意見僅圍觀的狀態(tài)。
“吃瓜群眾”不僅體現(xiàn)在生活狀態(tài)上,更是一種心態(tài),他們身份卑微又追求認(rèn)可,他們尋求“存在感”“歸屬感”和“成就感”,這樣的人群,在目前的國內(nèi)網(wǎng)民中,占據(jù)了絕大多數(shù)的比例。從另一個(gè)角度去理解,我們處在一個(gè)人人自稱“吃瓜群眾”而骨子里認(rèn)為自己是“高富帥”(tall,rich and handsome)和“白富美”(of white skin,rich and beautiful)的時(shí)代。只要你在中國做互聯(lián)網(wǎng),就必須重點(diǎn)關(guān)注“吃瓜群眾”群體,關(guān)注喜歡什么、需要什么?!俺怨先罕姟比巳合矚g的,等于“人民群眾喜聞樂見(be delighted to hear and see)的”。在中國,只有生根于最廣大的“吃瓜群眾、吃土群眾”群體,才可能做得出偉大的企業(yè)。
“吃瓜群眾”源于一則公路新聞(news on the highroad),一個(gè)老伯接受采訪時(shí)說:“我什么也不知道,我當(dāng)時(shí)在吃西瓜。”后來新聞評(píng)論里就有人評(píng)論到:我只是一個(gè)不明真相(not understand the true situation)的吃瓜群眾。于是有人將此用于形容圍觀某事物的人們。后來“吃瓜群眾”就已經(jīng)幾乎等同于“群眾”一詞,可以用任意形容詞來修飾,例如:“然而吃瓜群眾早已看穿了一切”,“吃瓜群眾的眼睛是雪亮的”(be sharp sighted)。▲
(本欄目供稿:陳德彰教授)