国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

西班牙語中的委婉語特點分析

2017-02-08 20:55桂明妍
教育教學(xué)論壇 2017年1期
關(guān)鍵詞:委婉語特點語境

桂明妍

摘要:委婉語不僅是一種普遍存在的語言現(xiàn)象,更是一種社會現(xiàn)象。作為一門歷史悠久、使用人口眾多的語言,西班牙語中也大量使用委婉語。對中國的西班牙語學(xué)習(xí)者來說,深入探析西語委婉語的特點,將有助于了解西語文化內(nèi)涵,更好地在跨文化交際中使用委婉語。本文將對西班牙語委婉語的特點進行分析,為今后進一步與漢語委婉語進行對比奠定基礎(chǔ)。

關(guān)鍵詞:委婉語;特點;語言禁忌;委婉表達;語境

中圖分類號:H34 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)01-0140-02

西班牙語中“委婉語”被稱為“eufemismo”,然而關(guān)于這一術(shù)語的定義,卻是各種各樣。主要原因是西班牙語中委婉語的構(gòu)成機制的多樣化。為了便于分析,本文采用較為權(quán)威的西班牙皇家學(xué)院出版的西班牙語字典中的定義:“Palabra o expresión que se usa en lugar de otra que resulta desagradable o que está mal considerada(用來代替會引起聽話人不快或者造成不敬的詞或表達)”。[1]從這一定義可以看出,在西班牙語字典中的委婉語與其說是一種語言現(xiàn)象,不如說是體現(xiàn)了說話者心理因素以及所處語境的社會現(xiàn)象。如果我們再去探究這一現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,我們會發(fā)現(xiàn)這些所謂的“替代表達”并非一成不變。古代人最早使用委婉表達就是用來替代tabú(塔布,禁忌語)的,這些表達的產(chǎn)生多是出于古代人的恐懼心理。然而,在今天,曾經(jīng)的tabú已經(jīng)失去了令說話人恐懼敬畏的色彩,現(xiàn)在人們使用的委婉語的原因更多是受環(huán)境、社會的影響。說話人在一定的心理機制下將這些外部的因素內(nèi)化從而形成我們今天使用的委婉表達。

西班牙學(xué)者Miguel Casas Gómez指出委婉語本質(zhì)上是一種社會現(xiàn)象“沒有任何一種語言現(xiàn)象(委婉語)能使我們以這樣一種毋庸置疑的-健康的-方式聯(lián)想到語言是一種社會現(xiàn)象。委婉語從根本上來講也是一種社會現(xiàn)象,鑒于它根源于行動,是集體給個體施加的一種壓力”。[2]他認為造成人們?nèi)粘=浑H中語言禁忌的主要因素各種各樣的“文化單元”(Unidades Culturales),而這些所謂的“單元”在各式環(huán)境中以不同形式影響著個體的心理,進而使說話人使用委婉語去替代這些語言禁忌。由此,他總結(jié)出委婉語最本質(zhì)的特點是時間或空間上的相對性及不穩(wěn)定性。

作為擁有悠久歷史的一門語言,西班牙語目前是20多個主權(quán)國家的官方語言,以西班牙語為母語的人口超過了5億。所以,西班牙語中的委婉語的特點更為復(fù)雜。有一些詞語在某些場合不能說,但是在其他情況下則可以;還有些針對特定人群、地區(qū)或社會階層的語言禁忌并不適用于其他人群、地區(qū)或階層;對一個民族或社會來說覺得難為情的事可能對其他社會或群體來說只是滑稽的虛偽。從這一意義上說,西班牙語委婉語具有不穩(wěn)定性、暫時性及相對性的特點。更具體的說,它是由使用者所屬的時代、地域、民族、社會地位以及使用者的性別、年齡及說話時的語境所決定的,必然帶上這些記號:

一、時代

在人們的語言交流過程當(dāng)中,語言禁忌是隨著不同時代的社會需求變化的。過去在交流中需要用委婉語替代的禁忌在今天已經(jīng)漸漸失去了為人所忌諱的意味,反之亦然。例如,在古代社會,語言禁忌和宗教忌諱是交流中主要被禁止提及的內(nèi)容。但在今天,西語世界中人們忌諱提及的卻是有損尊嚴、禮儀的內(nèi)容。所以,西語中過去被人們使用的委婉語在今天或許已失去了繼續(xù)使用的意義,而過去不需要使用委婉表達替代的內(nèi)容卻可能正是今天需要被避諱的禁忌。例如,今天的西語世界中,人們已不再使用“tullido(殘廢的)”這樣的詞,取而代之的是更為委婉的“inválido(有缺陷的)”。

二、地域、民族

即便是同一個西語國家,它的委婉語也會根據(jù)使用地區(qū)的不同而變化。最明顯的例子就是,在西班牙,對于“排泄”這一問題,城里人顯然要比鄉(xiāng)村地區(qū)的居民忌諱得多,他們就更常使用“ir al lavabo(去衛(wèi)生間)”這樣的委婉表達而避免使用“cacá(大便),pipí(小便)”這一類詞。而當(dāng)涉及到宗教神秘色彩的話題時,禁忌意味明顯在鄉(xiāng)村地區(qū)要濃于城市地區(qū)。

此外使用西班牙語作為母語的二十多個國家和地區(qū),分布于歐洲、美洲及非洲,而西班牙作為這一語言的起源地本身也是一個多民族的國家。這一客觀事實決定了即使同是西班牙語,在不同國家、不同民族之間也是存在差異的。對此,西班牙文學(xué)家Dámaso Alonso就曾指出,“(西班牙語)或許僅僅是跨過邊境線就會發(fā)生變化”。[3]這一語言特點決定了在使用西班牙語作為官方語言的國家中,在這一國家會引起人們反感的詞匯在另一國家也許并不會對說話人造成特殊的感覺。所以,在這一國家使用的委婉語即便在同一語境下也并不適用所有的西語國家。例如,動詞coger(拿?。┰诎⒏⒌饶厦绹铱梢宰鳛樯婕啊靶越弧边@一敏感話題時的委婉語,但在哥倫比亞或是西班牙本土,并無此用法。

三、社會地位

由于委婉語同時也是一種社會現(xiàn)象,所以它無疑會與交際雙方所處的社會地位與所接受的教育程度息息相關(guān)。這一特點決定了出于不同社會階層的人對于交際中出現(xiàn)的語言禁忌的認同度并不相同。而他們對替代表達的選擇也會由于受教育程度的不同而不同??偟膩碚f,社會地位高的或是受教育程度高的人更傾向于使用委婉語,最明顯的例子就是在某些職業(yè)上使用的委婉語。例如,受教育程度高的使用“empleada de hogar(家庭雇員),asistente de hogar(家政助手)”去代替“criada(傭人)”。在西班牙語委婉語中,這一特點還表現(xiàn)在對外來語的接受程度上。在英語普及程度更為廣泛的中南美洲西語國家以及西班牙受教育程度較高的人群中,人們已經(jīng)很習(xí)慣使用英語外來詞匯作為委婉語。而這一用法對西班牙受教育程度較低的群體來說并不廣泛。

四、使用者的性別、年齡

女性使用的語言總是帶上跟男性不一樣的色彩,這一區(qū)別自然也反映在語言禁忌上。女性較男性而言更為保守、敏感,因而很多話題上女性更容易使用委婉語,而男性則不然。這一特點普遍存在于委婉語中,并非西班牙語委婉語所特有。

阿根廷學(xué)者Ma.I.Gregorio de Mac曾針對委婉語使用者的年齡做過專門的研究,她通過分組采樣,對兩組年齡分別在20-35歲之間以及超過55歲的使用者在委婉語的選擇進行對比研究,這一研究的結(jié)果明確顯示年輕的人群與年長的人群在委婉語的使用上差異顯著??偟膩碚f,年長一組接受的委婉語表達少于年輕一組。在她所總結(jié)的西班牙語中涉及“estupido(愚蠢的)”這一話題的119個委婉語表達中,被年長一組接受并使用的只有不到30個。

五、語境

委婉語的使用很大程度上是取決于交際雙方所處的語境。如果環(huán)境、地點、話題、對話人或是情緒發(fā)生變化,說話方式自然也會發(fā)生變化,進而必將影響委婉語的使用。關(guān)于這一特點最顯著的例子就是關(guān)于“死亡”這一話題,在不同場合下的不同表達。

綜上,西班牙語由于使用者人數(shù)眾、地區(qū)廣的原因?qū)е铝宋靼嘌勒Z委婉語具有眾多明顯的特點。而這些特點可以幫助我們了解西語國家人民使用委婉語的動機以及條件,有利于國內(nèi)的西班牙語學(xué)習(xí)者更好地了解西語背后的社會文化,從而消除跨文化交際中的障礙。同時,對這些特點的認識與了解也將會為我們進行漢西委婉語對比研究打下基礎(chǔ)。

參考文獻:

[1]Real Academia Espa?觡ola,Diccionario de la Lengua Espa?觡ola[Z].Editorial Espasa Calpe,S.A.,2001.

[2]Miguel Casas Gómez,La Interdicción Lingúística–Mecanismo del eufemismo y disfemismo[M].Universidad de Cádiz,1986:40.

[3]Dámaso Alonso,Para evitar la diversificación de nuestra lengua,Presente y futuro de la lengua espa?觡ola[C],II,Madrid,OFINES:259.

[4]José Manuel Lechado García,Diccionario de Eufemismos[Z].Editorial Verbum,S.A.,2000.

[5]束定芳,徐金元.委婉語研究:回顧與前瞻[J].外國語,1995,(5):17-22.

Characteristics of Spanish Euphemism

GUI Ming-yan

(Yunnan Normal University,Kunming,Yunnan 650500,China)

Abstract:The euphemism is not only a common language phenomenon,but also a social phenomenon.Spanish,as a long historic language,is widely used by many people all over the world.So,in Spanish is also widely used the euphemism.For the Chinese learners of Spanish,a deep analysis of Euphemism characteristics will help to understand the Spanish culture,for a better use of euphemism in intercultural communication.This paper will analyze the characteristics of Spanish euphemisms,to lay the foundation for the further comparative study with Chinese euphemisms.

Key words:euphemism;characteristics;linguistic interdiction;euphemistic expressions;context

猜你喜歡
委婉語特點語境
從語用學(xué)角度看英語口語交際活動的特點
淺論委婉語在商務(wù)談判中的應(yīng)用
語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
跟蹤導(dǎo)練(三)2
論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
話“徑”說“園”——來自現(xiàn)象學(xué)語境中的解讀
三都| 铜陵市| 开化县| 永丰县| 抚松县| 兴仁县| 高州市| 鹿泉市| 竹山县| 眉山市| 军事| 怀远县| 北海市| 九龙城区| 介休市| 绍兴县| 都昌县| 德兴市| 孙吴县| 涞水县| 鲁甸县| 宁德市| 库伦旗| 区。| 邹平县| 阜平县| 云安县| 新建县| 习水县| 深州市| 阳东县| 渭源县| 郸城县| 土默特左旗| 周至县| 玉田县| 通榆县| 东港市| 鸡东县| 阳谷县| 铁岭县|