廖運(yùn)全
摘 要: 英語(yǔ)口語(yǔ)有其特殊的表達(dá)方式和規(guī)律,與書面語(yǔ)的差異很大。由于講話者本人的身份、處境和所希望達(dá)到的效果不同,而且對(duì)話的話題、場(chǎng)合及對(duì)象等各種因素都在同時(shí)起作用,即使說(shuō)的是同一內(nèi)容,在表達(dá)方式上也會(huì)大不相同。 因此,要把口語(yǔ)課教好,使學(xué)生說(shuō)得得體,并非輕而易舉。英語(yǔ)口語(yǔ)交際的特點(diǎn)有:口語(yǔ)交際的直接性;口語(yǔ)交際的隨意性;口語(yǔ)交際的自發(fā)性。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)用學(xué) 英語(yǔ)口語(yǔ)交際活動(dòng) 交際 特點(diǎn)
口語(yǔ)是語(yǔ)言存在的最基本形式。 從語(yǔ)言的起源與發(fā)展看,聽(tīng)說(shuō)(口語(yǔ))是一切話語(yǔ)活動(dòng)的基礎(chǔ),讀寫(書面語(yǔ))是在聽(tīng)說(shuō)的基礎(chǔ)上派生出來(lái)的。所以,口語(yǔ)是第一位的,書面語(yǔ)是第二位的。從交際的實(shí)際活動(dòng)看,口語(yǔ)最能體現(xiàn)語(yǔ)言的交際功能。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,由于有語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏、重音等語(yǔ)言手段,因此交際雙方更能充分表達(dá)并交流思想。國(guó)外學(xué)者曾就以英語(yǔ)為母語(yǔ)的一般成年人在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、四個(gè)方面的交際活動(dòng)做過(guò)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)“聽(tīng)”的活動(dòng)占其語(yǔ)言交際活動(dòng)的45%,“說(shuō)”占30%,“讀”占16%,“寫”只占9%?!奥?tīng)”與“說(shuō)”是緊密聯(lián)系在一起的,兩者的總和可占言語(yǔ)活動(dòng)總量的75%。
1.英語(yǔ)口語(yǔ)交際活動(dòng)分析
1.1口語(yǔ)交際是由說(shuō)者和聽(tīng)者共同參與的一種雙邊活動(dòng)。這種言語(yǔ)交際活動(dòng)是在特定的時(shí)間、地點(diǎn)等背景下,圍繞一定的目的進(jìn)行的。只有當(dāng)說(shuō)者和聽(tīng)者對(duì)說(shuō)話的背景有著共同的認(rèn)識(shí)和理解時(shí),口語(yǔ)交際中的目標(biāo)才能實(shí)現(xiàn)。例如:
Mother: Are you coming back for supper,Jane?
Jane: Its Monday,Mom.
從語(yǔ)言形式上看,這似乎不是對(duì)話: 媽媽問(wèn)女兒是否回家吃晚飯,女兒卻說(shuō):“今天是星期一?!彼坪跏谴鸱撬鶈?wèn)。然而,媽媽和女兒都對(duì)交際背景有共同的了解?Jane每周星期一晚上要去讀夜校,故不回家吃晚飯。因此,Jane的回答具有交際功能;一問(wèn)一答,實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo)。倘若沒(méi)有對(duì)交際背景的共同理解,那么Jane的答話就是離題。
日常隨意交談既然是雙方的活動(dòng),那么就有個(gè)講話的程序問(wèn)題。有些語(yǔ)言學(xué)家把講話的程序稱為會(huì)話中的“輪換體系”(turn-taking system)。其基本原則是“每次至少有一方,但又不多于一方在說(shuō)話”。如果發(fā)現(xiàn)有一方以上的人在講話,其中總有人迅速退讓,以維護(hù)這一基本原則;如果出現(xiàn)了暫時(shí)的沉默,那么總會(huì)有人出來(lái)“找話題”,打破沉默。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人能對(duì)何時(shí)輪到自己講話做出恰如其分的判斷。這是因?yàn)樗麄儗?duì)口語(yǔ)中的一些“套語(yǔ)”(conversational gambits)十分熟悉。例如:I think ...,Excuse me,but ...,In my opinion;Sorry,but...等“套語(yǔ)”常用來(lái)暗示自己要發(fā)表意見(jiàn),對(duì)方聽(tīng)到這類的“套語(yǔ)”后,決不會(huì)再去搶話。To return to ...,Anyway,...,To get back to ...,As I was saying ...,Where was I? 等“套語(yǔ)”常暗示說(shuō)話人還沒(méi)講完,或表示“離題”的話已說(shuō)罷,說(shuō)話人想回到正題上了。談話何時(shí)該結(jié)束,或何時(shí)該轉(zhuǎn)換話題,交談雙方也能達(dá)到默契。否則,會(huì)話會(huì)出現(xiàn)十分尷尬的局面。例如下面這段小對(duì)話:
A: Well,I guess youve got lots of things to do. I must go now. We must get together soon,I hope.
B: All right. When?
A: Oh,... Well,Ill call you.
B: When will you call me?
按口語(yǔ)交際的規(guī)律,當(dāng)A說(shuō)出We must get together soon后,B馬上應(yīng)該意識(shí)到: 這句話只不過(guò)是告別前說(shuō)的一句客套語(yǔ),無(wú)須認(rèn)真對(duì)待。然而,B不了解口語(yǔ)交際的這一特點(diǎn),所以說(shuō)了些使A感到為難的話。下面的這一對(duì)話顯然合乎口語(yǔ)交際原則:
A: Well,I guess youve got lots of things to do. I must go now. We must get together soon,I hope.
B: I hope so,too. Thank you for coming.
A: Good-bye.
B: Good-bye.
1.2 語(yǔ)言的形式和功能之間不存在一對(duì)一的關(guān)系。換言之,同一個(gè)功能(如請(qǐng)求、命令)可以通過(guò)不同的語(yǔ)言形式予以表達(dá)。John L. Austin認(rèn)為,人在說(shuō)話時(shí)能反映三中言語(yǔ)行為:一是“言內(nèi)行為”(locutionary speech act),即說(shuō)話行為本身,這一言語(yǔ)行為著重于“說(shuō)某事”。二是“言外行為” (illocutionary speech act)。它能表達(dá)說(shuō)話人的意圖,“說(shuō)某事”的同時(shí)“做某事”,說(shuō)話本身就是在實(shí)施某種行為,其含義可以是請(qǐng)求、建議、提議、抗議、威脅等。三是 “言后行為” (perlocutionary speech act)。例如:通過(guò)警告某人可以使他警覺(jué)或受驚;通過(guò)爭(zhēng)論可以使某人信服;通過(guò)陳述可以使某人受到啟發(fā)或使他受到鼓舞等。下面幾句話雖然形式不同,但在同樣的背景下所起到的功能是一樣:
(1) Would you please open the window?
(2) Open the window!
(3) The window is still closed.
(4) A: Isnt it hot in here?
(B: Let me open the window.)
句(1)是問(wèn)句,表示 “請(qǐng)求”;句(2)是祈使句,帶有“命令”的口吻;句(3)是雖然是個(gè)陳述句,但絕不是詢問(wèn)事實(shí),而是暗示“該打開(kāi)窗戶”,所以B自然會(huì)做出那樣的反映,四句話的語(yǔ)言形式不同,但在同樣的交際背景下都達(dá)到了叫聽(tīng)者“打開(kāi)窗戶”的目的。在分析口語(yǔ)的特點(diǎn)時(shí),我們應(yīng)該注意語(yǔ)言形式與功能之間的關(guān)系。
1.3 口語(yǔ)交際中還常借用一些輔助的交際手段,如手勢(shì)、表情、動(dòng)作等。人們?cè)趧?dòng)嘴說(shuō)話的同時(shí),往往還伴有非言語(yǔ)的聲音(如咳嗽、鼻音、聲門化吸氣、聲調(diào)等),而身體的其他部分也會(huì)有所動(dòng)作。最富有表情的是面部(包括眼睛);身體的姿勢(shì)、手勢(shì)也在傳遞信息。再推而廣之,人們的衣、食、住、行的各種生活習(xí)慣,以及各種知覺(jué)都無(wú)一不在傳遞信息。因此,盡管有聲語(yǔ)言和書面文字十分重要,我們也應(yīng)該知道還有一套與之相平行的符號(hào)系統(tǒng),可統(tǒng)稱為非言語(yǔ)交際。它包括語(yǔ)言、伴隨語(yǔ)言(paralanguage)、身勢(shì)語(yǔ)(kinesics)三個(gè)方面。在交際中,這三個(gè)方面協(xié)同在一起才能完整地表示一個(gè)意思,下面一句話究竟表示什么意思,不能只從詞義和語(yǔ)法分析。請(qǐng)看例句:
Well,what did you think of that!
如果我們把Well拖長(zhǎng),音量較高,然后下降,在逗號(hào)為一個(gè)語(yǔ)調(diào)組的停頓,同時(shí)眉頭上升,眼睛直視對(duì)方;在說(shuō)what did時(shí)用低音調(diào)和低音量,眉頭低垂;在說(shuō)you時(shí)音調(diào)與音量升高,眉頭略皺,頭略點(diǎn)作指示狀,凝視對(duì)方;在說(shuō)think of時(shí)姿勢(shì)如前,音調(diào)不變,音量降低;在說(shuō)that時(shí)音量依舊,音調(diào)降低,整個(gè)詞組下降表示結(jié)束,頭向側(cè)擺動(dòng)作指示狀,然后停下來(lái),面作微笑。這句話表示驚奇。可是如果我們念Well時(shí)把它截短,雙唇緊閉這句話的意思就會(huì)大大改變。
2.英語(yǔ)口語(yǔ)交際活動(dòng)的特點(diǎn)
口語(yǔ)的范圍很大,除日常隨意交談之外,還可以包括正式的會(huì)議、報(bào)告、演說(shuō)、辯論、現(xiàn)場(chǎng)解說(shuō)及講故事等,但最能表現(xiàn)口語(yǔ)特點(diǎn)的是日常會(huì)話,它在句子結(jié)構(gòu)、用詞及表達(dá)方式上均不同于書面語(yǔ)。人們?cè)谑褂糜⒄Z(yǔ)口語(yǔ)交際時(shí),交際的方式一般是面對(duì)面進(jìn)行的,這種雙向式的交流具有直接性。
首先,人們?cè)诩磁d交談時(shí),無(wú)暇顧及句子結(jié)構(gòu)的勻稱。因此,句子結(jié)構(gòu)較松散;而在寫文章時(shí),人們不僅有條件而且應(yīng)該對(duì)句子結(jié)構(gòu)精雕細(xì)刻,使其既能恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)思想,又能達(dá)到一定的修辭效果。
口頭交談時(shí),說(shuō)話人可以邊說(shuō)邊談,隨意改變句式。有時(shí)為了表達(dá)的需要,日常交談中還可以允許使用“片語(yǔ)”(sentence fragments),并較多地使用省略句或縮略形式,說(shuō)錯(cuò)了還可以自我修正。類似的情況在書面語(yǔ)是不允許出現(xiàn)的。運(yùn)用書面語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí)活動(dòng)范圍可以超越時(shí)間和空間的限制,使之傳于異地,留于異時(shí),交際雙方直接的、共時(shí)的聯(lián)系不存在。因此,書面語(yǔ)講究語(yǔ)言的準(zhǔn)確性、嚴(yán)密性和完整性。人們?cè)谑褂糜⒄Z(yǔ)口語(yǔ)交際時(shí),交際的內(nèi)容雖然可能具有確定性,但是交際的方式卻具有隨意性。這主要表現(xiàn)在:(1)人們?cè)诮涣魉枷牒颓楦袝r(shí)總是表現(xiàn)出自己最自然的一面;(2)人們口頭交流時(shí)使用的措辭隨著談話內(nèi)容、地點(diǎn)、對(duì)象和環(huán)境而改變,因而具有隨意性;(3)人們口頭傳達(dá)自己的喜怒哀樂(lè)時(shí)其表達(dá)形式呈現(xiàn)出隨意性。
其次,從詞匯角度看,口語(yǔ)與書面語(yǔ)有明顯的差異。譬如:口語(yǔ)常使用具有明顯口語(yǔ)體色彩的詞語(yǔ)、時(shí)髦詞(vogue words)及現(xiàn)時(shí)俚語(yǔ)(current slang)。短語(yǔ)動(dòng)詞及習(xí)語(yǔ)(idioms)也常出現(xiàn)在口語(yǔ)中,使得口語(yǔ)具有生動(dòng)活潑、通俗易懂的特點(diǎn)。而在非常正式的書面語(yǔ)中則不用或少用這類詞匯。此外,口語(yǔ)中還經(jīng)常使用“填補(bǔ)詞語(yǔ)”(mouth-filling phrases或hesitation fillers)。人們?cè)谧杂山徽剷r(shí)常常出現(xiàn)憂慮、思索、停頓等情況,為了使口語(yǔ)交際不致中斷,往往借助于“填補(bǔ)詞語(yǔ)”。這些詞語(yǔ)本身的語(yǔ)義雖然不一定十分明顯,但它們卻都明顯地反映出說(shuō)話人的舉止、態(tài)度和意向。常用的“填補(bǔ)詞語(yǔ)”有:mm,um,erm,ah,well,I think,I mean,shall I say,you see,you know等。在隨意交談中,不使用“填補(bǔ)詞語(yǔ)”的以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人是難以找到的。
再次,在口語(yǔ)交際中,有時(shí)并不需要表達(dá)十分確切,或者一時(shí)找不到恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)表達(dá)某一概念,因此常使用一些詞義比較模糊的詞語(yǔ),或者易引起歧義的詞語(yǔ)。雖然模糊詞語(yǔ)的所指不十分明確、不那么具體,但在口語(yǔ)交際中它們同樣可以起到表達(dá)思想的作用。因此,口語(yǔ)交際活動(dòng)呈現(xiàn)出自發(fā)性。
如:She bought tomatoes,potatoes,beans and things like that.
再者,從語(yǔ)法角度來(lái)看,書面語(yǔ)和口語(yǔ)也有許多明顯的差異。譬如:書面語(yǔ)體較常使用短語(yǔ)狀語(yǔ),像介詞短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)等,而口語(yǔ)則常使用從句或并列句。試比較下列兩組句子:
Being a farmer,he was obliged to rise early.As he was a farmer,he had to get up early.
Cleared,the site would be very valuable.If it were cleared,the site would be very valuable.
每組的第一句均有明顯的書面語(yǔ)特征,第二句則是相應(yīng)的口語(yǔ)體形式。
在加強(qiáng)語(yǔ)氣方面,口語(yǔ)主要采用的是句子重讀、語(yǔ)調(diào)、停頓等手段;書面語(yǔ)則主要通過(guò)句法和修辭手段。
另外,交際方式與交際場(chǎng)合和內(nèi)容是密切相關(guān)的。正式場(chǎng)合使用的口語(yǔ)與非正式場(chǎng)合使用的口語(yǔ)在用詞、句子結(jié)構(gòu)乃至語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)等反面自然存在差異。正式場(chǎng)合使用的書面語(yǔ)與非正式場(chǎng)合使用的書面語(yǔ)不盡相同。
3. 結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)口語(yǔ)交際的特點(diǎn)注定了口語(yǔ)是一種利用語(yǔ)言表達(dá)思想進(jìn)行口頭交際的能力。對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),口語(yǔ)教學(xué)的目的一是培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化能力,即讓學(xué)生通過(guò)讀和聽(tīng)等輸入手段獲取語(yǔ)言信息,經(jīng)過(guò)思維對(duì)所獲取的內(nèi)容和語(yǔ)言進(jìn)行加工和重組,然后以語(yǔ)言的形式輸出。
參考文獻(xiàn):
[1]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[2]劉潤(rùn)清 等.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)名著選讀[M].北京:測(cè)繪出版社,1988.
[3]梅德明.大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教程[M].上海:上海譯文出版社,1993.
[4]吳禎福.英語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.