楊佳
【摘要】從2000年從叢提出“中國文化失語”這一概念到今天,大學英語教學中中國文化的邊緣化并沒有得到徹底的改變。總結前人經驗和結合自身教學體驗,筆者重點介紹在大學英語課堂教學中引入中國文化的教學方式及策略。
【關鍵詞】大學英語課堂教學;中國文化;引入;方法
文化是語言教學的重要組成部分,語言的學習在很大程度上也是文化的學習。隨著跨文化交際的發(fā)展,語言理論工作者和眾多的在外語教師開始意識到文化教學的必要性。然而,中國大學英語教學中的文化教學著重于英美等英語國家文化的導入,而忽視中國文化的輸入和傳播。2000年,從叢在《光明日報》上提出“中國文化失語”這一概念。這說明,大學英語教學中中國文化的忽略已經影響了學生在全球化背景下用英語傳播中國文化的能力。十多年過去了,大學英語教學中中國文化的忽視并沒有得到徹底的改變。
以高等教育出版社出版的《大學體驗英語綜合教程3(第三版)》教材為例,作為學習和教學的主要來源,其中所包含的文化因素是學生學習用英語表達中國文化最直接和重要的方式,是影響學生對中國文化用英語表達是否成功的重要原因。但這本教材的8個單元中包含母語文化且介紹相關知識的只有1個單元。因此,學生很難通過教材直接學習有關中國文化的正確英語表達,久而久之,必然會產生文化誤讀和文化負遷移,使得學生在學習中既缺乏必要的中國文化知識,又無法掌握用英語表達中國文化現(xiàn)象的能力。
由此可見,在當今的大學英語課堂教學中,必須融入中國文化的教學,實現(xiàn)英語文化和中國文化的雙向溝通和交流,從而達到真實意識上培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。本文在學者們研究的基礎上,結合自身多年的英語教學經驗,重點討論在大學英語課堂教學中引入中國文化教學的方法及策略。
一、直接導入法
語言的輸出首先需要足夠的輸入。在大學英語課堂教學中直接導入中國文化的相關內容,幫助學生了解和掌握相關課題的中國文化,從而學會用英語正確的表達和介紹某一主題的中國文化是一個必不可少的環(huán)節(jié)。教師既需要提高自身的文化素養(yǎng),具備向學生傳授用英語表達中國文化現(xiàn)象的能力;又應盡可能多的向學生直接提供用英語表達中國文化的材料。
以筆者所授綜合英語3為例,該課程采用《大學體驗英語綜合教程3(第三版)》為教材,以15級酒店管理專業(yè)學生為授課對象,本學期授課一共采用書中的六個單元。該教材中介紹中國文化及與中國文化相關的內容較少。因此需要教師能夠在課堂教學中根據單元主題直接引入中國文化的介紹以幫助學生了解并掌握用英語表達相關中國文化的內容(表一)。
根據表一所列,筆者在授課中根據每個單元的不同主題引入中國文化的介紹。如第一單元中白鰭豚的引入,介紹其生長環(huán)境和滅絕原因,不但有意識的向學生輸入中國特有的珍惜動物白鰭豚,幫助學生掌握正確的英語詞匯和句型,同時也提高了學生學習英語的興趣以及寫作能力。第八單元世界沖突的主題則引入抗日戰(zhàn)爭,在學習語言的同時激發(fā)學生的愛國情懷。
在大學英語課堂教學中,采用直接導入法教授母語文化知識應避免課堂的講座化,導致教師一人講授學生沉默聽講的現(xiàn)象。教師應利用現(xiàn)有豐富的網絡資源,結合報紙、雜志、視頻等,講授與討論結合,使學生現(xiàn)學現(xiàn)用,活學活用,當場鞏固用英語表達中國文化的相關詞匯和內容。
二、差異對比法
英語文化和中國文化的差異涉及到各方各面,想要在大學英語教學中對兩者文化間的差異進行系統(tǒng)和全面的比較是不可能的。因此,在大學英語教學中,有針對性的將英語文化和中國文化放在一起就具體的主題進行對比教學不但不會干擾學生對英語的學習和掌握,反而會幫助和促進學生對其的理解和掌握,同時,學生對中國文化的了解也得到進一步的提升。通過差異對比法,分析中英文化的異同,有助于學生學生樹立民族文化自信心,培養(yǎng)民族文化自豪感,提高文化平等意識和鑒別能力,從而避免產生盲目的西方文化至上心理或者民族文化自卑心理。
以第二單元諾貝爾獎獲得者為例,幾乎所有的學生都知道諾貝爾獎的重要性,但很少有學生知道中國有哪些科學或者綜合性的獎項。因此,教師可提前讓學生收集整理有關中國獎項的資料以及對比與諾貝爾獎之間的區(qū)別,并思考為什么中國的杰出學者難以獲得諾貝爾獎以及中國是否需要諾貝爾獎。通過這個任務,學生一方面加深了對諾貝爾獎的認知,另一方面對中國獎項的設置也有了基本的了解,填補了他們在這方面知識的空白。在對比差異的過程中,學生對中國文化更容易產生認同感和自豪感,對其民族文化意識的培養(yǎng)有促進作用。
在講解文章第一段 “Young Albert was a quiet boy. “Perhaps too quiet”, thought Hermann and Pauline Einstein. He spoke hardly at all until age 3”,除了讓學生體會課文意思之外,可以讓學生繼續(xù)思考,中國父母對孩子的教育態(tài)度和方式。這種在課文理解過程中出現(xiàn)的文化差異,可以幫助學生更好的掌握課文內容,同時也有助于他們結合語言環(huán)境,對不同的社會文化、風土人情、風俗習慣之間的差異進行更好的解讀,避免因不自覺采用母語文化理解目的語文化而產生的誤解和曲解。
因此,在大學英語課堂教學中,從日常用語、俚語習語、生活方式、思維方式、宗教信仰、社會風俗等方面的差異入手,作為學生對比、討論和思考的教學話題,能幫助學生更好的掌握英語文化和了解中國文化。
三、情景教學法
以生動形象的情境激起學生學習情緒從而更好的開展課堂教學,情景教學法能通過準真實性的具體場景為語言功能提供充足的實例。通過角色扮演和情景模仿等方式將學生置于模擬的實際場景中,使學生通過親身參與體驗與感受不同文化的差異,提高他們對中國文化的英語表達能力。
第六單元主題是環(huán)游世界,課文以一個單身女性的視角描繪埃及開羅的一位女出租車司機。在該主題下,筆者課前建議學生自行觀看《80天環(huán)游世界》以及《環(huán)游中國2015》等與旅行相關的影視作品引發(fā)學生對該話題的興趣。在授課第一部分Listen and Talk,筆者利用多媒體設置不同場景,如羅馬假日中的搭車,環(huán)游中國中的遭遇車禍,127小時中的自救等,引導學生利用聽力部分所學的英語知識思考和解決旅行中出現(xiàn)的問題。第二部分課文理解,筆者從兩個方面引入中國文化。一方面根據文中對開羅城市的介紹,要求學生角色扮演導游和游客,利用相關詞匯和句型介紹中國的任一城市;另一方面,總結文中對開羅女出租車司機的介紹,要求學生以小組為單位選擇中國任一文學或影視作品,對其中的女主角從外表和性格兩方面進行描繪和總結。通過這兩個活動,學生在該單元的學習中不僅掌握了課文,更學會用英語對中國城市和女性進行描繪,提高了他們的跨文化綜合素質。
情景教學法重在學生的參與和體驗,教師應盡量選擇具有代表性并設計接近真實的場景,引導學生利用所學的英語詞匯和句型表達中國文化現(xiàn)象。
總之,英語教學中文化意識的樹立和中國文化的引入能促進學生對英語的掌握和跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了達到在大學英語課堂教學中引入中國文化,教師應首先“學貫中西”,提高自身中國文化素養(yǎng)和跨文化交際能力。其次中國文化內容的引入應與學生所學的內容緊密聯(lián)系,與日常交際所涉及的主要方面密切相關,避免抽象空洞的討論和對比。除了課堂引入之外,教師應發(fā)揮學生的主觀能動性,鼓勵學生擴大閱讀面,通過大量的閱讀提高中國文化素養(yǎng),了解兩種文化之間的差異,用英語正確表達不同文化現(xiàn)象以達到跨文化交際的目的。
參考文獻
[1] 從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷. 光明日報, 2000.
[2] 蔣亞瑜. 英語教學中中國文化的缺失及對策[J]. 集美大學學報, 2009(3).
[3] 鐘艷,張韻.試論英語課程文化性缺失問題及應對策略[J].西昌學院學報(社會科學版),2006,(4).