[摘要]蒂姆·伯頓執(zhí)導(dǎo)的《愛麗絲夢游仙境》改編自劉易斯·卡羅爾的小說。伯頓根據(jù)自己對故事的理解,對卡羅爾的原著進(jìn)行了大膽的改編,賦予了原著新的生命,同時又用新技術(shù)為觀眾呈現(xiàn)了一個色彩斑斕,充滿奇思妙想的幻境,使電影在形式與內(nèi)容上基本沒有短板。同時,電影由于打上了深重的伯頓本人的烙印,其改編也有值得商榷之處。文章從電影與原著的異同、改編的成功之處、改編的白璧微瑕三方面,分析《愛麗絲夢游仙境》對小說的改編。
[關(guān)鍵詞]《愛麗絲夢游仙境》;蒂姆·伯頓;改編
華特·迪士尼公司出品的3D電影、由蒂姆·伯頓執(zhí)導(dǎo)的《愛麗絲夢游仙境》(Alice in Wonderland),改編自英國童話大師劉易斯·卡羅爾的《愛麗絲漫游仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》兩部作品。電影在上映之后,很快在各國的電影排行榜上都名列榜首,而兩項奧斯卡獎項也從一個側(cè)面證明了電影的成功。一般而言,《愛麗絲夢游仙境》被認(rèn)為源于原著又高于原著,伯頓根據(jù)自己對故事的理解,對卡羅爾的原著進(jìn)行了大膽的改編,賦予了原著新的生命,同時又用新技術(shù)為觀眾呈現(xiàn)了一個色彩斑斕,充滿奇思妙想的幻境,使電影在形式與內(nèi)容上基本沒有短板。同時,《愛麗絲夢游仙境》由于打上了深重的伯頓本人的烙印,其改編并非沒有值得商榷之處?!稅埯惤z夢游仙境》堪稱是一部從文學(xué)形式進(jìn)入到電影形式中,讓人耳目一新,甚至有一定爭議的經(jīng)典作品,其在改編上的得與失,是極具總結(jié)價值的。
一、《愛麗絲夢游仙境》與原著的異同
伯頓是一名典型的作者型導(dǎo)演。他是一個從來不會主動迎合主流商業(yè)風(fēng)格的導(dǎo)演,甚至寧愿為此而付出票房慘敗的代價也不愿意犧牲個人風(fēng)格的展現(xiàn)。就《愛麗絲夢游仙境》而言,電影甚至已經(jīng)不能視作純粹的對原著的改編,而更接近于對原著的“續(xù)寫”,甚至是一種“雜燴”——電影在將兩本原著濃縮在一部電影的同時,還在敘事中借鑒了游戲中的“屠龍”過程以及迪士尼的經(jīng)典成長、愛情橋段。這使得電影從一部天真爛漫的兒童故事最終成為一部后現(xiàn)代主義下的黑色童話,電影除了在具體人物和整體框架上與原著相同外,基本上呈現(xiàn)的都是全新的面貌。其與原著相異之處主要在于以下幾點:
首先,《愛麗絲夢游仙境》改變了原著的故事背景。眾所周知,原著中的愛麗絲僅有7歲,她是以純粹的兒童的眼光來打量仙境的,這使她的眼光更加單純。然而在電影中,愛麗絲從小就不斷地做進(jìn)入仙境的夢,直到20歲那年,又一次通過兔子洞進(jìn)入到了仙境之中?!肮实刂赜巍币约澳挲g的增長導(dǎo)致了愛麗絲有著與原著截然不同的心態(tài)。
其次,《愛麗絲夢游仙境》顛覆了人物形象。電影中,紅皇后形象是由兩個人物捏合而成的,白皇后則出現(xiàn)在《鏡中奇遇記》中,與紅皇后成為對頭。同時,原著由于是兒童讀物,人物的形象基本是二元對立、非正即邪的,然而在電影中,觀眾可以感受到斗爭雙方人物形象沒這么簡單。身為反派的紅皇后有著可憐的一面,而白皇后也并不是真的純潔無瑕。紅皇后因為相貌古怪而變得性格乖戾,而白皇后則外表楚楚動人、舉止優(yōu)雅,得盡了人們的喜愛。然而掌權(quán)時的紅皇后畢竟沒有迫害妹妹白皇后,甚至在愛麗絲說自己因為特別高大而被當(dāng)成怪物時,同病相憐的紅皇后還對愛麗絲表示了同情與歡迎,對武士紅皇后也是投入了真摯的感情,紅皇后手握權(quán)力,但是她卻對武士表示“其實有你就夠了”。而當(dāng)白皇后得勢時,紅皇后就被流放到了一個荒無人煙的地方,這對于害怕孤獨的紅皇后來說是致命的。除此之外,觀眾還可以在白皇后調(diào)制藥品時的表現(xiàn)等看出她其實是一個虛偽的人。
最后,《愛麗絲夢游仙境》表達(dá)了全新的思想。電影中無論仙境內(nèi)外,人們的衣著、舉止等都在宣示著此時是維多利亞時代。其時啟蒙運動發(fā)軔已久,且資本主義在全球范圍內(nèi)迅速擴(kuò)張,自由主義的思想開始深入人心。女性的自我意識開始覺醒。而愛麗絲就是一個開始追求與男性平等獨立,反抗男性用婚姻和物質(zhì)等阻礙女性的自由,束縛女性的權(quán)利的形象。這也就導(dǎo)致了原著之中,愛麗絲荒誕而離奇的經(jīng)歷是充滿童趣的,而在電影中,這種童趣則被寓言式的深重內(nèi)涵所取代。觀眾在看愛麗絲的冒險過程時,實際上也是在看她的成長過程,最終結(jié)束冒險時的愛麗絲已經(jīng)成為一名新女性。
二、《愛麗絲夢游仙境》改編的成功之處
《愛麗絲夢游仙境》在改編上尤為優(yōu)秀的地方,實際上并不僅僅在于伯頓賦予電影的哥特形式和暗黑氛圍,而是在這些形式之后的思想。
(一)對女權(quán)意識的張揚
《愛麗絲夢游仙境》是一部與現(xiàn)實密切相關(guān)的電影。電影的敘事便是由愛麗絲父親談?wù)撻_拓亞洲的生意開始的。然而鏡頭一轉(zhuǎn),父親去世,家道中落,愛麗絲被家族安排嫁給領(lǐng)主家。前往舞會的路上,她因為沒有穿長襪和束胸衣遭到了母親的責(zé)備。在舞會上,未婚夫絲毫不在意愛麗絲的想法,愛麗絲自以為婚姻幸福的姐姐不知道自己丈夫出軌,沒有結(jié)婚的姨媽遭到眾人鄙視等。這一切都是在凸顯愛麗絲所在的維多利亞時代對女性的束縛。愛麗絲在這樣的環(huán)境中,被扼殺的不僅僅是想象力,還有她的生機(jī)和活力。而原著中的愛麗絲則是無憂無慮的,進(jìn)入仙境只是她在看書時發(fā)生的一個意外。電影中的愛麗絲則面臨更加嚴(yán)峻的矛盾,她顯然不愿意讓自己的命運附著在婚姻之上。在掉入兔子洞后,她發(fā)現(xiàn)整個仙境的女性有著與19世紀(jì)現(xiàn)實截然不同的地位。紅皇后威武霸氣、高貴無比,其表達(dá)憤怒的方式便是蠻橫地大喊“砍掉他的頭”;野心勃勃的武士是紅皇后的跟班;而手藝高超的瘋帽子則年復(fù)一年、日復(fù)一日地為紅皇后制作禮帽……男性成為女性的附庸,武士和瘋帽子的區(qū)別只是在于他們對紅皇后的臣服一個是主動的,一個是被動的。而最終取代紅皇后統(tǒng)治的也不是男性,而是白皇后,女性的權(quán)威與意志依然有著不可撼動的地位。
這一切促使愛麗絲意識到,女性完全可以擺脫男性的壓迫,獲得與男子平等的地位。尤其是自幼被父親以“偉大的人一般都有點瘋”的話語鼓勵過,愛麗絲堅信自己是可以成為一個偉大的人的。因此,在離開夢境之后,她不僅沒有委屈自己嫁給領(lǐng)主之子,而且選擇了揚帆出海,去到夢想環(huán)游世界的父親生前都沒能去的中國。去中國這一舉動不僅僅是因為前往遠(yuǎn)東淘金是19世紀(jì)西方人獲取物質(zhì)利潤的方式,也是因為這是愛麗絲證明自己人生價值,獲得人格尊嚴(yán)的途徑。愛麗絲這一有著強(qiáng)烈“婦女解放”和自我完善意味的結(jié)局也是原著沒有的。
(二)對現(xiàn)實社會的觀照
卡羅爾撰寫《愛麗絲夢游仙境》這兩部作品是與他的口吃分不開的??嘤诳诔缘目_爾在現(xiàn)實生活里憚于與他人交往,因此,他只能將自己內(nèi)心充沛的情感流注于筆尖,給自己創(chuàng)造了一個理想的自由國度。對于卡羅爾來說,仙境是美好的,沒有壓力的,而主人公在此也是不需要壓抑自己、偽裝自己的。因此,卡羅爾所描繪的仙境是一個與現(xiàn)實生活迥異的所在。然而伯頓卻有意將二者融合起來。在原著中,愛麗絲是全身心地投入到夢境之中的,而在電影中,愛麗絲主觀上意識到自己在做夢,常年重復(fù)做一個夢已經(jīng)使得她能夠時刻提醒自己仙境不是真的。然而在歷險中,她卻發(fā)現(xiàn)仙境實際上是另外一個現(xiàn)實社會,它并不完美,紅皇后的統(tǒng)治使它生靈涂炭,而故作純潔的白皇后明明自己有能力戰(zhàn)勝炸脖龍卻偏偏要利用愛麗絲。愛麗絲與炸脖龍展開了決斗,這一場決斗也就決定了愛麗絲脫胎換骨,能夠在醒來之后的現(xiàn)實社會中也做一名屠龍戰(zhàn)士,繼承父親的意志開拓亞洲。愛麗絲能夠做出“活得更精彩”這一抉擇,因為她意識到自己可以在現(xiàn)實社會中戰(zhàn)勝更多的困難。
三、《愛麗絲夢游仙境》改編的白璧微瑕
毫無疑問,《愛麗絲夢游仙境》的改編是成功的,但另一方面,它又是伯頓的“一家之言”,在改編時也存在一定的缺點。如前所述,伯頓將《愛麗絲夢游仙境》從童話故事變?yōu)橐徊砍扇说碾娪?,從劇情走向、人物形象設(shè)置乃至3D技術(shù)的運用上,都在針對成人觀眾的知識儲備和審美喜好對原著進(jìn)行了調(diào)整。如果將《愛麗絲夢游仙境》與原著乃至早年的動畫片進(jìn)行縱向?qū)Ρ鹊脑?,電影無疑是技高一籌的,但如果將電影與同期的其余奇幻電影相比較的話,《愛麗絲夢游仙境》就未免顯得遜色了。甚至即使是將《愛麗絲夢游仙境》與伯頓的其他電影如《剪刀手愛德華》(Edward Scissorhands,1990)、《查理和巧克力工廠》(Charlie and the Chocolate Factory,2005)等相比,《愛麗絲夢游仙境》都被認(rèn)為是“蒂姆·伯頓在這次3D動畫的制作中對于劇情的要求有失他以往的水準(zhǔn)”。在探討《愛麗絲夢游仙境》的改編時,對于其或隱或顯的不足之處也是不能回避的。
首先,電影有著明顯的個人英雄主義痕跡。這很難說不是伯頓對好萊塢電影路線的一種妥協(xié)。相對于令人感到悵惘、無奈的《剪刀手愛德華》等電影以及有“反個人英雄主義”的《文森特》(Vincent,1982)和《大魚》(Big Fish,2003),就外在而言,《愛麗絲夢游仙境》中的愛麗絲無疑是一個舉足輕重的英雄人物,沒有她白皇后就難以實現(xiàn)政變,愛麗絲斬殺炸脖龍的過程也較為順利;就內(nèi)在而言,愛麗絲成功地對自我進(jìn)行了超越,從懷疑自我很快地實現(xiàn)了向重塑自我、主宰自我的轉(zhuǎn)變。這難免使電影的敘事有流于俗套的嫌疑。在原著中,愛麗絲無疑是當(dāng)仁不讓的女主角,然而在《愛麗絲夢游仙境》中,愛麗絲卻沒能給觀眾留下比紅皇后更為深刻的印象,整部電影中,一開始愛麗絲處于青春期的迷茫狀態(tài)中,在進(jìn)入仙境之后行事上往往是被動的。后來愛麗絲的優(yōu)秀品質(zhì)開始閃現(xiàn)出光芒,成為正義、勇敢者的化身,這種太過完美的形象加上較為順利的戰(zhàn)斗反而讓觀眾很難感受到她的個性。
其次,電影為愛麗絲增加了愛情橋段。這同樣可視作伯頓對主流欣賞趣味的一次迎合。由于人物的年齡被修改,愛情戲份似乎也就水到渠成了。在原著中,瘋帽子和愛麗絲之間并沒有友情之外的感情,瘋帽子只是一個行為癲狂的怪人。而在電影中,一向偏愛神經(jīng)質(zhì)角色的約翰尼·德普飾演的瘋帽子和愛麗絲產(chǎn)生了似有若無的情愫,瘋帽子成為一個既玩世不恭,又情根深種的角色,他為了救愛麗絲而甘愿犧牲自己。愛麗絲也表示,即使自己回到了現(xiàn)實世界也不會忘了他。這種女主人公先逃婚隨后遭遇另一段令人怦然心動的感情的橋段在好萊塢電影中屢見不鮮,盡管伯頓選擇了讓愛麗絲與瘋帽子終究有緣無分,但這并不能抵消這一情節(jié)的俗套感。伯頓希望用這段無果的愛情來進(jìn)一步增添電影作為“暗黑童話”的憂郁感,讓觀眾深切地感受到渴望愛的瘋帽子最后在仙境中的孤獨。但這實際上是伯頓對自己的一種重復(fù),瘋帽子身上帶有太過明顯的對威利·旺卡、愛德華等角色的因襲,以至于人們感受到的并不是德普在扮演瘋帽子,而是一個以瘋帽子形象出現(xiàn)的德普(而由海倫娜·卡特飾演的紅皇后則不會給人這種感覺),這容易阻滯人們對電影的接受。
從以上分析不難看出,蒂姆·伯頓以《愛麗絲夢游仙境》延續(xù)了自己一貫的哥特美學(xué),伯頓大膽地對整個故事背景、人物形象、敘事風(fēng)格等進(jìn)行了改造,對情節(jié)進(jìn)行了整合,而觀眾也認(rèn)可了這種“伯頓式”美學(xué)。需要承認(rèn)的是,《愛麗絲夢游仙境》的改編未必是盡善盡美的,盡管存在一定可商榷之處,這些也僅僅是白璧微瑕。從整體上說,《愛麗絲夢游仙境》在保持了應(yīng)有的藝術(shù)水準(zhǔn)的同時,滿足了絕大多數(shù)成人觀眾的審美趣味,甚至還在其中張揚了可貴的女性意識。可以說,不僅電影本身是值得人們細(xì)細(xì)觀賞的,其從原著之中的蛻變也是可圈可點的。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 張瑩.魔法師的童話世界[D].上海:華東師范大學(xué),2012.
[2] 舒?zhèn)?重訪愛麗絲的奇境世界:兒童文學(xué)經(jīng)典的啟示[J].理論與創(chuàng)作,2010(03).
[3] 陳明.論影片《愛麗絲夢游仙境》對卡羅爾原作的續(xù)寫和改編[D].天津:天津理工大學(xué),2012.
[4] 郭俊.成人世界的黑暗童話——蒂姆·伯頓電影風(fēng)格研究[D].曲阜:曲阜師范大學(xué),2015.
[作者簡介] 張啟智(1960—),男,芒種雜志社主編,編審。主要研究方向:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和外國文學(xué)。