王坤
摘要:作為德國畢希納文學(xué)獎的得主,德國女作家西碧拉·雷維莎霍夫在接連獲得了巴赫曼文學(xué)獎、克萊斯特文學(xué)獎、柏林文學(xué)獎以及德國圖書獎等大大小小八個德語文學(xué)界的重要獎項(xiàng)后,也成為了當(dāng)代德國作家的又一個大滿貫。
關(guān)鍵詞:當(dāng)代德語文學(xué) 幻想 記憶 思辨
中圖分類號:I516文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0085-01
現(xiàn)年59歲的雷維莎霍夫出生于德國斯圖加特市的一個保加利亞裔的醫(yī)生家庭。施瓦本地區(qū)濃厚的德國傳統(tǒng)文化與少數(shù)族裔的身份和經(jīng)歷構(gòu)成了她童年生活的回憶,也為其日后的文學(xué)創(chuàng)作提供了豐富的素材。13歲時,托馬斯·曼的大部頭小說讓她產(chǎn)生興趣,她開始廣泛閱讀涉獵各種文學(xué)作品,對于文學(xué)的熱愛像一顆埋藏在她心間的種子,開始逐漸地生根發(fā)芽。高中畢業(yè)后,像那個時代大多數(shù)的同齡人一樣,她選擇了離開家鄉(xiāng),遠(yuǎn)赴首都柏林,在柏林自由大學(xué)攻讀宗教學(xué)。
然而文學(xué)的道路并沒有想象中的平坦。大學(xué)畢業(yè)后的她成為了一名會計(jì),雖然在業(yè)余時間里仍然堅(jiān)持寫作,卻沒有創(chuàng)作出令自己滿意的作品。然而她并沒有放棄。在將自己的全部“劣作”付之一炬后,她選擇了暫時的沉寂。在經(jīng)過了將近半生的經(jīng)歷與感悟后,40歲的她才重新拾起自己的文學(xué)創(chuàng)作理想,經(jīng)過了4年的醞釀和修改,她在44歲那年,才正式發(fā)表處女作小說《砰》。憑借著這一部具有奇幻色彩的短篇小說她獲得了1998年的巴赫曼文學(xué)獎,引起了評論界和讀者的廣泛關(guān)注。在這部小說中她講述了一位臆想改變世界的“瘋子”的故事,借助“瘋子”的獨(dú)特視角和看似荒誕的邏輯,通過大量的幻想描寫和內(nèi)心獨(dú)白,從諷刺和幽默中展現(xiàn)了瘋子眼中的另類世界,使讀者在捧腹大笑的同時,也對世俗社會的價值觀進(jìn)行了反思。
文學(xué)來源于生活,然而又高于生活。作為一名生于移民家庭的德國少數(shù)族裔作家,認(rèn)同感的缺失和艱辛的童年生活讓雷維莎霍夫刻骨銘心。在她的作品中,讀者深刻地感受到了這些感情的投射和記憶。 困惑、孤獨(dú)和焦慮,這些童年時的灰暗記憶在她1999年出版的小說《禮貌的哈拉德》中就能管窺一二。繁華的街道、熱鬧的人群,大城市的燈紅酒綠,這些外界的精彩卻掩蓋不了主人公的孤寂,人與人的心靈之間存在著巨大的鴻溝。惟妙惟肖的人物刻畫、富有魔幻現(xiàn)實(shí)主義色彩的情節(jié)構(gòu)思以及生動而又充滿張力的語言風(fēng)格在顯示出主人公哈拉德為身份和文化歸屬而焦慮的同時,也凸顯了弱者為生存而迸發(fā)出的無限智慧。
思辨性是雷維莎霍夫作品中的一個重要特點(diǎn),在她的小說中,讀者所閱讀的不僅是簡單地反映社會現(xiàn)實(shí),還能發(fā)現(xiàn)有關(guān)人類基本問題的更深層次的哲理性思考。宗教學(xué)的專業(yè)教育背景讓雷維莎霍夫熟稔歷史上的宗教典故。古老的歷史傳說和經(jīng)典的圣經(jīng)故事在她的筆下來到了現(xiàn)代社會,重新煥發(fā)了生機(jī)。2003年她創(chuàng)作出了自己的第一部長篇小說《蒙特格美里》,小說中的主人公是一位名叫蒙特格美里·卡西尼斯塔的電影制片人,他一直打算拍攝一部講述美國原子彈之父奧本海默故事的影片,最終卻未能如愿。通過倒敘的方式,以蒙特格美里的自殺為小說的開始,回憶了主人公的一生。文中不僅對生存和死亡的話題進(jìn)行了探索,而且對一系列的宗教和哲學(xué)問題進(jìn)行了思考,通過幽默的筆法,將偉大的文學(xué)傳統(tǒng)與現(xiàn)代主義式的敘事成功地結(jié)合在一起。
幻想與記憶的交織賦予了雷維莎霍夫的作品更大的可讀性。在他獲得畢希納文學(xué)獎的小說《布魯門貝格》中,他講述了主人公哲學(xué)家布魯門貝格和一頭獅子的故事。作為德意志民族歷史記憶上真實(shí)存在的著名哲學(xué)家布魯門貝格,作者通過虛構(gòu)了一頭只有主人公自己才能看得見的獅子的故事,將幻想與記憶結(jié)合在了一起,亦真亦假,虛實(shí)結(jié)合。例如真實(shí)生活中的布魯門貝格生前在解釋晦澀的哲學(xué)問題時就多次使用雄獅做比喻,并且其去世后整理出版的文稿集也被叫做《雄獅》。奇異幻想和文化記憶編織下的故事情節(jié)中蘊(yùn)含了豐富的哲學(xué)隱喻、歷史典故和名言警句。對于讀者們來說,閱讀這部作品不僅是一次酣暢淋漓的全新體驗(yàn),也是一次大腦的全景冒險。
正如《法蘭克福匯報(bào)》評論的那樣:“西比勒·雷維莎霍夫以其細(xì)致入微的觀察力,敘事的想象力以及靈活的語言創(chuàng)造力對我們理解的現(xiàn)實(shí)的界限進(jìn)行了新的探索并提出了質(zhì)疑。”期待她在文學(xué)的世界里繼續(xù)用幻想與記憶進(jìn)行探索,為廣大讀者展現(xiàn)出更為廣闊的閱讀天空。
參考文獻(xiàn):
[1]余匡復(fù).德國文學(xué)史[M].上海:上海外語教育出版社, 1991.
[2]王岳川.新歷史主義的文化詩學(xué)[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),1997,03.
[3]袁可嘉.歐美現(xiàn)代派文學(xué)概論[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社, 2003.
[4]Dirk Knipphals:Rede von Sibylle Lewitscharoff - Eine schreckliche Tirade. In: taz, 6. Mrz 2014.
[5]Peter Krte: Rezension Blumenberg. In: FASZ vom 2. Oktober 2011.
責(zé)任編輯:孫瑤