文◎Zoey 譯◎Zoey
《編舟記》:我才不管什么時(shí)代
文◎Zoey 譯◎Zoey
The Great Passage: I do not Care about the Era
Majime, the protagonist①protagonist 英 [pr?'t?g(?)n?st] 美 [pr?'t?ɡ?n?st] n. 主角,主演;主要人物,領(lǐng)導(dǎo)者of The Great Passage, took 15 years to compile②compile 英 [k?m'pa?l] 美 [k?m'pa?l] vt. 編譯;編制;編輯;[圖情] 匯編a dictionary called The Great Passage with his colleagues. It might look boring, but inspiring actually. Surrounded by various books and dictionaries, Majime's daily work is mechanical and trivial③trivial 英 ['tr?v??l] 美 ['tr?v??l] adj. 不重要的,瑣碎的;瑣細(xì)的, which is all about copying, checking and reviewing. But he still maintains his oath of "I decided to dedicate my life to dictionary". It is really touching. Edit is not a special profession, what has been particularly impressive is the confusion and persistence in everyone's life. People who can find his purpose early will be the envy of most people!
《編舟記》的主角馬締光也與同事們,用整整十五年,編寫了一部叫《大渡?!返霓o典??此迫粘5膭∏?,其實(shí)熱血到爆。雖然被各種書和詞典重重包圍,每天的工作都是機(jī)械、瑣碎的抄寫和查閱,但馬締光也依然以此為志,遵循著 “我要為辭典奉獻(xiàn)一生”的誓言,讓人淚目。編輯這個(gè)職業(yè)并沒有那么特別,特別的是每個(gè)人在自己人生之路上的迷茫與堅(jiān)持。很早就對(duì)自己的人生有堅(jiān)持的人,才是最令人欽佩的呀!