国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)"的大學(xué)英語教學(xué)改革

2017-02-28 09:39周忠新
教學(xué)研究 2016年4期

周忠新

[摘要]針對大學(xué)生語言輸出能力普遍較差的現(xiàn)狀,以文秋芳教授提出的“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”為指導(dǎo),項目組在燕山大學(xué)進(jìn)行了以提高學(xué)生語言輸出能力為主要目標(biāo)的教學(xué)改革實(shí)證研究,旨在補(bǔ)齊傳統(tǒng)教學(xué)中的短板,提高學(xué)生用英語做事的能力。實(shí)驗數(shù)據(jù)表明,教學(xué)改革取得了預(yù)期效果,學(xué)生的語言輸出能力得到提高,英語溝通表達(dá)的自信心得到增強(qiáng),改革有利于學(xué)生未來的自我完善和發(fā)展。

[關(guān)鍵詞]輸出驅(qū)動;輸入促成;語言產(chǎn)出能力

[中圖分類號]G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1005-4634(2016)04-0066-04

長期以來,我國的大學(xué)英語教學(xué)以語言輸入為主,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的語法和閱讀能力。聽力日益受到重視,但是由于各種主客觀因素,學(xué)生學(xué)了十多年英語,在日常學(xué)習(xí)和生活中開口講英語、動手寫英語,真正用英語來表達(dá)自己思想和觀點(diǎn)的機(jī)會并不多。學(xué)生進(jìn)行語言輸出、語言實(shí)踐的機(jī)會較少,造成了大學(xué)生語言輸出表達(dá)能力差的現(xiàn)狀。目前,社會對畢業(yè)生的英語能力需求進(jìn)一步提高,說、寫等語言產(chǎn)出能力越來越成為社會需求的顯性指標(biāo),而聽、讀的接受性技能成為隱性指標(biāo),社會需要畢業(yè)生能用英語去“做事”,比如用英語與外商溝通、交流,用英語寫信函、郵件,將英語、漢語資料進(jìn)行互譯等等,這些都是社會、職場對學(xué)生用英語去做事的具體表現(xiàn)形式。然而,大學(xué)生在語言輸出方面還有較大的欠缺,這是傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)中的短板,學(xué)生也深感過去語言輸入過多、輸出過少所造成的語言輸出困難的嚴(yán)重,這一問題越來越受到社會各界的廣泛重視和關(guān)注。

1 理論基礎(chǔ)

語言學(xué)家Merrill Swain于1985年提出了“輸出假說”(output hypothesis),認(rèn)為可理解性的輸出(comprehensible output)是語言習(xí)得過程中不可缺少的重要環(huán)節(jié)。后來Swain進(jìn)一步總結(jié)了語言輸出的功能,強(qiáng)調(diào)要使學(xué)習(xí)者成功地習(xí)得語言,僅僅依靠輸入是不夠的,還要迫使學(xué)習(xí)者進(jìn)行大量的語言輸出練習(xí)。語言輸出的主要功能表現(xiàn)在:提高語言的流利度和自動化程度,檢驗語言假設(shè)以及增強(qiáng)對語言的意識程度等。Izumi進(jìn)一步指出,語言輸出不僅可以提高語言學(xué)習(xí)者自身的語言流利度,還能通過內(nèi)部的監(jiān)控體系發(fā)現(xiàn)自身語言體系中的缺失。

2008年,我國著名英語教育學(xué)家、北京外國語大學(xué)資深教授文秋芳在Swain“輸出假設(shè)”的基礎(chǔ)上提出了“輸出驅(qū)動假設(shè)”(output-driven hypothe-sis)。她認(rèn)為,就教學(xué)過程而言,輸出比輸入對外語學(xué)習(xí)的內(nèi)驅(qū)力更大,輸出驅(qū)動不僅可以促進(jìn)接受性語言知識的運(yùn)用,而且可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)新知識的欲望;就教學(xué)目標(biāo)而言,培養(yǎng)學(xué)生的說、寫、譯表達(dá)性語言技能更符合社會需求。同時,文秋芳認(rèn)為,輸出是語言習(xí)得的驅(qū)動力,又是語言習(xí)得的目標(biāo),而輸入是完成語言輸出任務(wù)的促成手段。2013年文秋芳教授在對“輸出驅(qū)動假設(shè)”進(jìn)行進(jìn)一步修改完善的基礎(chǔ)上又提出了“輸出驅(qū)動一輸入促成假設(shè)”(output-driven,input-enabledhvpothesis),進(jìn)一步明確了輸出和輸入在語言教學(xué)中的關(guān)系和作用。

2 教學(xué)研究與改革實(shí)驗

2.1 研究目的

以文秋芳教授提出的“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”為理論指導(dǎo),以燕山大學(xué)為研究基地開展相關(guān)教學(xué)研究和教學(xué)實(shí)驗活動,重點(diǎn)研究如何改變現(xiàn)有的以語言輸入為中心、以課文為中心、以培養(yǎng)學(xué)生接收性技能為中心的教學(xué)模式,將教師和學(xué)生的關(guān)注點(diǎn)聚焦到如何用語言輸出來驅(qū)動學(xué)生的語言學(xué)習(xí),提高學(xué)生的說、寫等產(chǎn)出性能力上,有效地盤活、喚醒學(xué)生高中階段甚至大學(xué)階段積累的輸入性的語言知識,提高用已有的語言知識解決實(shí)際問題的能力,即用英語做事的能力。

本教學(xué)改革把完成輸出任務(wù)作為語言學(xué)習(xí)的驅(qū)動力和目標(biāo),把輸入看成完成輸出任務(wù)的促成手段,要求學(xué)生根據(jù)輸出需要對輸入進(jìn)行選擇性學(xué)習(xí)處理。學(xué)生的語言輸出過程也是學(xué)生動態(tài)的語言學(xué)習(xí)、語言構(gòu)思、語言修正和產(chǎn)出的過程。學(xué)生在輸出目標(biāo)的驅(qū)動下,應(yīng)以主動的、體驗的、有機(jī)聯(lián)系的方式建構(gòu)新知識,提升語言產(chǎn)出能力。

2.2 研究對象

根據(jù)燕山大學(xué)的具體情況,課題組在2013級學(xué)生中隨機(jī)抽取機(jī)械、環(huán)化、文法學(xué)院的3個班(共90人)作為實(shí)驗班,這3個學(xué)院的另外3個班(共90人)作為對照班,進(jìn)行基于這一假設(shè)的大學(xué)英語教學(xué)改革和實(shí)踐。研究對象是燕山大學(xué)非英語專業(yè)大二的學(xué)生,這是因為多數(shù)大一學(xué)生的輸入性語言知識還不足以有效地完成輸出任務(wù),另外,還有大學(xué)英語四級考試的壓力,對基于輸出驅(qū)動的教學(xué)模式會有消極抵觸情緒。而大二學(xué)生基本上都已順利通過了全國大學(xué)英語四級考試,他們經(jīng)過第一學(xué)年的英語學(xué)習(xí),在進(jìn)一步鞏固中學(xué)所學(xué)語法知識的基礎(chǔ)上,擴(kuò)大了詞匯量,基本具備了完成語言輸出任務(wù)所需要的語言知識和技能,他們更希望提高自己的語言表達(dá)能力,更樂意接受這種旨在提高語言輸出能力的教學(xué)模式。

2.3 教學(xué)實(shí)驗的實(shí)施

首先,教師設(shè)計輸出任務(wù)、提供輸入材料。輸出任務(wù)的設(shè)計和選擇是教學(xué)改革的重要環(huán)節(jié),課題組老師打破傳統(tǒng)課堂教學(xué)中學(xué)習(xí)單詞、講解分析課文、總結(jié)大意、分析段落、處理習(xí)題等做法,在課前根據(jù)每個單元的主題設(shè)計好該單元的語言輸出任務(wù),設(shè)定的輸出任務(wù)不能太偏、太難,要適合學(xué)生的程度并且有實(shí)用的交際價值。

以《新視野大學(xué)英語讀寫教程(第二版)》第四冊為例,第一單元的題目是“The Tail of Fame”,是有關(guān)名利內(nèi)容的。本單元給學(xué)生設(shè)定的輸出任務(wù)是讓他們通過學(xué)習(xí)能夠談?wù)摗懊巳绾稳〉贸晒Α?,“通過具體事例說明成名對名人的影響”,“如何看待出名與名人”等。第十單元的題目是“How to Cultivate EQ”,給學(xué)生設(shè)定的輸出任務(wù)是“了解并討論EQ、IQ及其關(guān)系”“EQ和IQ哪一個更重要”“如何培養(yǎng)你的EQ”等。教師在設(shè)計好輸出任務(wù)后還要提供適當(dāng)?shù)妮斎氩牧?,輸入材料包括但不限于課文內(nèi)容,還有來自網(wǎng)絡(luò)和其它渠道的參考資料和內(nèi)容,如第一單元給學(xué)生提供導(dǎo)演張藝謀、美國作家海明威、愛爾蘭作家奧斯卡·王爾德等名人的成長史、代表作品及對他們的評論文章,供學(xué)生輸入時參考使用。

第二,學(xué)生搜集、整合輸入資料,為語言輸出做好準(zhǔn)備。在教學(xué)實(shí)踐中課題組把學(xué)生分成若干個小組,分派各不相同的任務(wù),讓他們分工合作,在掌握教師提供的輸入材料或課本內(nèi)容的基礎(chǔ)上,還可以上網(wǎng)搜集或去圖書館查找有益的相關(guān)資料。然后讓學(xué)生把分散的、雜亂的語言材料按照條理、邏輯整理成一個相對完整的書面材料,表達(dá)連貫、自然。這一任務(wù)主要是訓(xùn)練學(xué)生的書面表達(dá)能力,同時在翻譯搜集到的漢語資料的過程中,學(xué)生的翻譯技能也得到進(jìn)一步的訓(xùn)練。

第三,教師提供輸出幫助、學(xué)生修改輸出內(nèi)容。教師在學(xué)生的書面輸出、內(nèi)容組織和翻譯過程中與學(xué)生互動,為學(xué)生提供幫助,就學(xué)生輸出時遇到的各種問題同他們進(jìn)行討論,幫助學(xué)生解決實(shí)際問題,并就他們的輸出內(nèi)容和形式等提出反饋意見,要求他們對自己的書面材料進(jìn)行進(jìn)一步的修改和完善。然后讓學(xué)生對輸出內(nèi)容進(jìn)行演示練習(xí)和彩排,老師對學(xué)生口頭表達(dá)進(jìn)行語言層面的指導(dǎo),并對出現(xiàn)的比較典型的問題進(jìn)行點(diǎn)評和糾正,根據(jù)教師的反饋,學(xué)生再進(jìn)行最終的修改潤色和口頭輸出排練。

第四,學(xué)生展示/表演其語言輸出產(chǎn)品。學(xué)生在前期認(rèn)真準(zhǔn)備和教師輔導(dǎo)的基礎(chǔ)上,正式上臺表演,學(xué)生輸出任務(wù)的最終形式各不相同,包括演講、新聞采訪、短劇表演、模擬電影片段等。其他組在臺下觀看并根據(jù)學(xué)生表演的內(nèi)容、語音語調(diào)、語法用詞、儀容儀表等方面為同學(xué)打分,課題組教師對每組的表現(xiàn)進(jìn)行綜合點(diǎn)評并打分,輸出展示的結(jié)果作為學(xué)生平時測試成績的重要組成部分。Hughes認(rèn)為語言測試對教學(xué)具有反撥作用,學(xué)生為了在產(chǎn)品輸出中取得好的成績,也為了檢驗自己英語輸出表達(dá)及用英語做事的能力,他們都對輸出結(jié)果非常重視,絕大多數(shù)學(xué)生都會精心準(zhǔn)備、反復(fù)排練,認(rèn)真完成各自的輸出任務(wù)。

2.4 實(shí)施中的問題及對策

盡管課題組對項目的實(shí)施進(jìn)行了認(rèn)真的設(shè)計論證,但是在項目具體操作中還是存在一些問題。比如,有些學(xué)生輸出確實(shí)有較大困難,個別學(xué)生來自邊遠(yuǎn)地區(qū),英語底子差,高考中150分的試卷只能得70多分;有的雖然考試分?jǐn)?shù)較高,輸入性知識較多,但就是張不開嘴,說不出一句完整像樣的英語句子。對于這些學(xué)生,老師和同組的同學(xué)要多鼓勵他們,并為他們提供一些個性化的學(xué)習(xí)幫扶,給他們的英語學(xué)習(xí)“開小灶”,布置一些力所能及的任務(wù),讓他們覺得有歸屬感,沒有被老師和同學(xué)拋棄。另外,開展新的教學(xué)模式改革,老師的工作量不但沒有減少,反而大大增加了,如輸入材料的搜集、篩選,輸出任務(wù)的設(shè)計,都需要老師付出更多的額外努力。有的老師面臨職稱評審、考核、孩子入學(xué)等壓力,會有精力投入不足、對輸出任務(wù)設(shè)計及對學(xué)生的成果評估不太認(rèn)真的情況發(fā)生,從而影響項目的實(shí)施。為有效避免這一問題,課題組采用集體備課,集思廣益,共同篩選輸入材料,共同研究設(shè)計輸出任務(wù),研討具有可操作性的評價標(biāo)準(zhǔn),從而確保項目的順利實(shí)施。

3 教學(xué)實(shí)驗結(jié)果

3.1 實(shí)驗組實(shí)驗前后口語測試成績對比

課題組對實(shí)驗組的90名學(xué)生在實(shí)驗前和實(shí)驗后分別進(jìn)行了一次口語測試,內(nèi)容涉及自我介紹、短文朗讀和就某一話題發(fā)表自己的看法,總分10分。實(shí)驗前后的數(shù)據(jù)如表1所示。

實(shí)驗前學(xué)生口語測試的平均分為5.85,最高分7分,最低分4分,說明教學(xué)實(shí)驗之初學(xué)生的整體口語水平不高,但已經(jīng)有了一些基礎(chǔ),標(biāo)準(zhǔn)差為0.66,比較小,平均分、中位數(shù)和眾數(shù)都比較接近,表明大部分同學(xué)的口語水平相似,也說明此次所采集的樣本趨于正態(tài)分布,有一定的代表性。教學(xué)實(shí)驗后的口語測試中,學(xué)生平均分為6.84,中位數(shù)和眾數(shù)都是7,標(biāo)準(zhǔn)差0.68,表明學(xué)生的口語水平已經(jīng)普遍提高,但個別同學(xué)的口語還較差。

隨后采用成對雙樣本均值的t檢驗,t=24,經(jīng)查t值分布表,雙側(cè)檢驗dr=89時,t0.01/2=2.63,由于t=24>t0.01/2,因此p<0001,兩組學(xué)生成績差異具有高度顯著性,說明經(jīng)過一個學(xué)年的教學(xué)實(shí)驗后,實(shí)驗組學(xué)生的口語能力取得了明顯進(jìn)步。

3.2 實(shí)驗組與對照組大學(xué)英語六級考試中寫作與翻譯成績的對比

經(jīng)過一年的教學(xué)實(shí)踐,課題組收集了實(shí)驗組2015年6月大學(xué)英語六級考試的寫作與翻譯成績,并與對照組進(jìn)行了比較,發(fā)現(xiàn)實(shí)驗組的學(xué)生在這兩項上的總分、平均分等方面均高于對照組學(xué)生。具體數(shù)據(jù)如表2。

隨后,采用兩總體分布未知,兩獨(dú)立樣本的t檢驗,t=2.65,經(jīng)查驗t值分布表,雙側(cè)檢驗df=178,t0.05/2=1.973,由于t=2.95>t0.05/2,因此p<0.05,兩組成績差異具有顯著性,說明實(shí)驗班學(xué)生的六級寫作與翻譯成績顯著高于對照組的學(xué)生水平。

3.3 實(shí)驗組學(xué)生問卷調(diào)查結(jié)果

一年的教學(xué)實(shí)踐結(jié)束后,對實(shí)驗對象進(jìn)行了問卷調(diào)查,問卷主要問題及問卷結(jié)果如表3所示。

從調(diào)查問卷可以發(fā)現(xiàn),實(shí)驗組的學(xué)生對于本教學(xué)改革實(shí)驗的總體評價是滿意的。經(jīng)過一年的實(shí)踐,他們對自己口語能力、寫作能力和翻譯能力的提高比較認(rèn)可。學(xué)生使用英語溝通、交流的信心普遍增強(qiáng),絕大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為開展語言輸出驅(qū)動教學(xué)沒有影響英語知識的學(xué)習(xí)和技能的提高,從對開放性問題的回答中可以看出,學(xué)生提高輸出能力的愿望更加強(qiáng)烈了。

通過對以上試驗數(shù)據(jù)和問卷調(diào)查的整理和分析不難發(fā)現(xiàn),實(shí)驗班學(xué)生無論在口語表達(dá)、書面寫作還是翻譯能力的提高方面都明顯高于對照班的學(xué)生,學(xué)生“用英語做事”的積極性和主動性提高,學(xué)習(xí)英語的興趣得到進(jìn)一步增強(qiáng),教學(xué)實(shí)驗取得了滿意的結(jié)果。令人欣慰的是,在開放性問題中,還有不少學(xué)生對輸出任務(wù)的設(shè)定、輸入材料的消化理解、輸出的呈現(xiàn)形式及輸出成績的評定等都提出了一些非常好的建議,對今后的教學(xué)改革有一定的借鑒意義。需要說明的是,雖然實(shí)驗班學(xué)生在語言輸出方面取得了明顯進(jìn)步,但他們的口語、寫作和翻譯能力還有較大的提升空間,這也是今后教學(xué)改革中需要進(jìn)一步解決的問題。

4 總結(jié)與反思

以文秋芳教授提出的輸出驅(qū)動一輸入促成假設(shè)為指導(dǎo),在提高學(xué)生說、寫、譯輸出能力方面進(jìn)行教學(xué)嘗試,重點(diǎn)提高學(xué)生用英語做事的能力而不僅僅是語言知識和接受能力。實(shí)驗數(shù)據(jù)表明,基于這一假設(shè)的教學(xué)改革能夠促進(jìn)學(xué)生語言輸出能力的提高,輸出驅(qū)動能夠有效盤活過去積累的英語“惰性知識”并改進(jìn)學(xué)生輸入的效率,不僅增強(qiáng)了學(xué)生用英語溝通交流的信心,也有利于他們在英語學(xué)習(xí)上的自我完善和發(fā)展。

需要指出的是,就燕山大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生而言,由于大一新生受到高中注重學(xué)習(xí)接收性知識的慣性影響,而且大部分學(xué)生還不具備輸出驅(qū)動所需要的英語語言知識和技能,加之大學(xué)英語四級考試的壓力,所以建議在第二學(xué)年開展這種教學(xué)模式改革;同時,對教學(xué)改革中可能出現(xiàn)的問題,如任課教師對輸出任務(wù)的設(shè)計、對學(xué)生輸出過程和輸出成果的過程性評估和終結(jié)性評估等,要有比較細(xì)化的規(guī)定和評分標(biāo)準(zhǔn),以保證評價結(jié)果的信度;另外,建議開展多種形式的校園英語活動,舉辦多層次、多級別的英語輸出活動和比賽,如班級、院級和校級的英語演講、寫作和翻譯比賽,營造英語應(yīng)用和輸出的良好氛圍;學(xué)校應(yīng)在期末考試中增加語言輸出部分的比例,適當(dāng)增大口語、作文和翻譯的分值,以充分體現(xiàn)考試對英語教學(xué)和學(xué)生語言能力培養(yǎng)的正反撥作用,切實(shí)提高學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力。