大咖名錄:季羨林/著名東方學大師。其著作匯編成《季羨林文集》,共24卷。季羨林生前曾撰文三辭以下桂冠:國學大師、學界泰斗、國寶。
從中國過去的筆記和詩話一類的書中可以看到,中國過去的文人,特別是詩人和詞人,十分重視修辭。這樣的例子不勝枚舉。杜甫的“語不驚人死不休”,是人所共知的。王安石的“春風又綠江南岸”中的“綠”字,是詩人經(jīng)過幾度考慮才選出來的。王國維把這種煉字的工作同他的文藝理想“境界”掛上了鉤,他說:“詞以境界為最上?!笔裁唇小熬辰纭蹦??同煉字有關是可以肯定的。他說:“‘紅杏枝頭春意鬧,著一‘鬧字而境界全出?!薄棒[”字難道不是煉出來的嗎?
這情況又與漢語難分詞類的特點有關。別的國家情況不完全是這樣。
上面講的是詩詞,散文怎樣呢?我認為,雖然程度不同,但這情況也是存在的。關于歐陽修推敲文章詞句的故事,過去筆記中多有記載。我現(xiàn)在從《霏雪錄》中抄一段:
前輩文章大家,為文不惜改竄。今之學力淺淺者反以不改為高。歐公每為文,既成必自竄易,至有不留初本一字者。其為文章,則書而粘之屋壁,出入觀省。至尺牘單簡亦必立稿,其精審如此。每一篇出,士大夫皆傳寫諷誦。唯睹其渾然天成,莫究斧鑿之痕也。
這對我們今天寫文章,無疑是一面鏡子。