劉一達(dá)
病身子不串門兒
聽起來,這是句廢話。人有病,在床上趴著,怎么能串門兒呢?但是,您且慢評(píng)論。咱們這兒說的是“病身子”。
什么叫“病身子”?說白了,就是有慢性病,或者有急病,但還沒好利落,能出門走動(dòng)的人。
老北京人講究人情味,對(duì)有病的人,自然誰都會(huì)有同情心。但同情歸同情,病人跟普通人不一樣,身上帶著“病”呢!
您說誰不怕得病呀?所以,老北京人對(duì)病人有許多忌諱。當(dāng)然,這也是很正常的事。
按北京的老規(guī)矩,有慢性病或大病初愈的人,不能出去串門兒。
為什么?主要是三個(gè)原因:一、病還沒徹底好利落,身體正處在抵抗力低的時(shí)期,出門容易受風(fēng)寒,染病毒。
二、您得的是什么病,傳染不傳染,外人未準(zhǔn)知道,或者只知道個(gè)大概其,所以您到誰家,讓人家心里硌硬(不舒服)。
反過來說,有些惡性的傳染病,如肝炎、肺炎、病毒型感冒等,病人不說,一般人也看不出來。從病人的天地良心說,知道自己得的是傳染病,也不應(yīng)該拖著病身子出去串門兒。
三、老北京人迷信,認(rèn)為人得病是身上有了晦氣。身上帶著晦氣串門兒,會(huì)把晦氣帶到人家,所以,按老規(guī)矩,病身子不能串門兒。
打噴嚏要背過臉
老北京有人生“三大痛快事”一說。這三個(gè)痛快事是:放聲大哭、打噴嚏、放屁。
當(dāng)然,這屬于民俗。三件事,雖然都不雅,但又是人人都干過的事,而且確實(shí)都挺痛快!
痛快是痛快,但痛快也得分場(chǎng)合地點(diǎn)。您一個(gè)人在家的時(shí)候,可以撒開了痛快,沒人管您。有第二個(gè)人在您眼面前,您就得有所收斂了。
按老北京人的規(guī)矩,這“三大痛快事”,當(dāng)著人,都不能干。
但問題出來了。當(dāng)著人不能放聲大哭,放屁,好辦??梢匀讨?、憋著。這打噴嚏,實(shí)在是憋不住呀!
再者說,有噴嚏要打,您愣憋著,也容易憋出毛病來。
老規(guī)矩對(duì)這類忍不住、憋不住的事兒,另有說法。比如打噴嚏,按老規(guī)矩,當(dāng)著人可以打,但一定要背過臉去。
為什么當(dāng)著人打噴嚏,要背過臉?
一是出于禮貌和文明。二是出于衛(wèi)生。要知道,在顯微鏡下,一個(gè)噴嚏有幾十萬個(gè)細(xì)菌。打噴嚏是傳染病重要的傳播途徑。
背過臉打噴嚏,算是文明之舉,因此,這個(gè)老規(guī)矩,現(xiàn)在也還適用。
飯口兒要留客
飯口兒,也叫飯點(diǎn)兒,是指中午和傍晚快要吃飯的當(dāng)口。
按北京人的日常作息時(shí)間,一般中午12點(diǎn)吃飯,下午6點(diǎn)到7點(diǎn)之間吃飯。那么,上午11點(diǎn)半到12點(diǎn)半左右,下午5點(diǎn)半到7點(diǎn)左右,就是飯口兒。
通常到人家里做客,要掌握這個(gè)時(shí)間段。如果之前沒有說好要在人家吃飯,那么,在快到飯口兒的時(shí)候,就要結(jié)束談話,起身告辭,不給人家添麻煩。
但是作為主人,快到飯口兒的時(shí)候,一定要留客人吃飯。這是北京的老規(guī)矩。
這個(gè)老規(guī)矩體現(xiàn)了北京人的熱情好客,也是一種禮節(jié)。當(dāng)然,這亦是一種客套。因?yàn)楹芏鄷r(shí)候,飯口兒留客吃飯,并非主人真心實(shí)意讓您留下,給您去做飯。這不過是一句客氣話而已。
一般情況,主人要是在飯口兒留客吃飯,是要提前跟客人說好的。凡是之前沒有約定的,主人在飯口兒留客吃飯,都屬客套。
飯口兒留客吃飯,還有另外的意思,其弦外之音是讓您走人。主人說一句:“您瞧都到飯口兒了,在這兒吃飯吧您!”
其實(shí),這句話的話外音是:都到飯口兒了,你怎么還在這兒沒完沒了地聊呀?趕緊走人吧。
可能人家有事,不便轟您走,拿飯口兒來說事。真要留您吃飯,他早下廚房忙活去了。
但不管是什么情況,客人來了,趕到飯口兒,留下吃飯這句話一定要說。
門口告示
這兒說的門口告示,是指在自家的門口,貼、掛的告示牌或字條,上面寫著自己向外面的來人要表達(dá)的話。
老北京人好面子,有些話不便當(dāng)面直接開口說,便采用告示牌的方式來表達(dá)。用門口貼告示的方式,來表達(dá)自己的意愿,這是北京的老規(guī)矩。
老北京的許多手藝人和文化人,是在家里“上班”的,比如作家、畫家、老中醫(yī)、手工藝的藝人等等,顧客有需求,便直接登門。但要面子的老北京人又恥于談錢,所以,便把要說的話,寫成告示,讓人知道。
比如老北京的畫家和中醫(yī)大夫,通常會(huì)把自己的潤(rùn)格(作畫的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn))或者接診的費(fèi)用貼在門口,讓人一目了然。
為什么要這樣做?因?yàn)槔媳本┤速I畫兒,是直接到畫家的家的。貼、掛這類告示,一是告訴大家,自己是靠畫畫吃飯的,您不能伸手白要我的畫兒。二是告訴大家,我的畫兒是什么價(jià)碼兒。這個(gè)價(jià)碼兒一視同仁,誰來都是如此。同樣,中醫(yī)大夫在家門口貼告示,也是這個(gè)意思。
大畫家齊白石在自己的北京寓所門口,貼過許多告示,最有名的一個(gè)告示是:“賣畫不論交情,君子自重,請(qǐng)照潤(rùn)格出錢。”他還貼過這樣的告示:“絕止減畫價(jià),絕止吃飯館,絕止照相。”
1937年7月7日,侵華日軍發(fā)動(dòng)了盧溝橋事變,北京、天津相繼淪陷。在北京生活的80歲的齊白石,猶恐日本人的威逼利誘,深居簡(jiǎn)出。為了減少麻煩,他在門口貼了個(gè)告示:“白石老人心病復(fù)發(fā),停止見客?!?/p>
但老爺子是靠畫畫兒為生的,停止見客,那不是把上門買畫的人拒之門外了嗎?于是,他又在這告示的邊上,補(bǔ)寫了一行小字:“作畫刻印,請(qǐng)由南紙店接辦?!?/p>
過了一年,齊白石又在門口加貼了一個(gè)告示:“中外官長(zhǎng)要買白石之畫者,用代表人可也,不必親駕到門。從來官不入民家;官入民家,主人不利。白石啟?!?/p>
從這個(gè)告示,可以看出白石老人的性格是多么直率。他把心里話都寫出來了。
但還是有人以各種名目,登門要畫。白石先生不得已,又在門口加貼了一個(gè)告示:“切莫代人介紹,心病復(fù)作,斷難報(bào)答也?!闭f得多委婉,不說不畫,說沒法報(bào)答。
后來,有人以翻譯名義來要畫兒。他又加了一個(gè)告示:“與外人翻譯者,恕不酬謝,請(qǐng)諸君莫介紹,吾亦苦難報(bào)答也?!?/p>
也許,白石老人的名氣太大了,就是這樣,也沒攔住前來索畫兒的人。最后,把老爺子給逼急了,在門口貼了個(gè)讓人哭笑不得的告示:“白石年老善餓,恕不接見。”
在門口貼告示,現(xiàn)在也在應(yīng)用。按老規(guī)矩,告示的用語要言簡(jiǎn)意賅,用詞客氣,不能使用粗野和生澀的語言。當(dāng)然,用詞可以婉轉(zhuǎn),但絕不能用不實(shí)之詞來騙人。
(編輯·宋冰華)
ice7051@sina.com