朱慧鋒
Lakoff & Johnson(1980)認為,概念隱喻是人類用一種事物來理解和經(jīng)歷另一種事物的過程,即通過始源域與目標域之間的映射來闡釋隱喻認知的現(xiàn)象。概念隱喻是以人類經(jīng)驗的動覺意象圖式為認知基礎,利用已知的形象概念去理解抽象概念的認知過程。在概念隱喻框架中,概念域是指在人們的思維中關于這個概念的大量實體的集合。如,LOVE IS JOURNEY. (Lakoff, 1993) JOURNEY這個概念就由travelers (旅行者),vehicle (交通工具),path (路徑),destination (目的地) 等實體構成,而LOVE則涵蓋了lovers(戀人),love relationship (戀愛關系),aspiration (愿望)等實體。在這個例子中,travelers,the same vehicle,destination與lovers,the love relationship,aspiration是在始源域和目標域之間形成系統(tǒng)的相互對等關系。
一、中職英語詞匯學習的重要性
在《中等職業(yè)學校英語教學大綱》中,詞匯表共收詞2200個左右,含九年義務教育階段的詞匯及常見的職業(yè)類詞匯。其中無標記單詞約1700個,標*號的單詞約500個。中職英語教學分模塊實施,學生在不同的模塊詞匯學習中應該達到不同的詞匯學習要求?;A模塊的“基本要求”為學生應學習本表中無標記的約1700個單詞;達到基礎模塊的“較高要求”為學生應繼續(xù)學習約200個標*號的單詞;達到拓展模塊的教學要求為學生應再學習約300個標*號的單詞。英語詞匯教學是中職英語教學的重要組成部分。學習掌握豐富的詞匯量有利于閱讀理解、語言交際和英語技能的發(fā)展。
二、中職英語詞匯的教學狀況
中職學校的辦學目標主要是培養(yǎng)實用型和專業(yè)性很強的技能人才,這導致了中職學校普遍存在重專業(yè)技能教學而輕基礎課教學的現(xiàn)象。英語課的課時被壓縮到每周2至3節(jié)。在有限的課時內,教師難以實現(xiàn)讓學生掌握1700-2500個基礎詞匯,200-400個英語習慣用語,約300個行業(yè)通用詞匯及縮略語。此外,受傳統(tǒng)詞匯教學模式的影響,教師片面地強調詞匯指示意義的學習,而忽視了指引學生深入理解詞語的內涵意義,學生只懂得孤立地學習每一個單詞和簡單機械地識記單詞,耗時低效。
三、概念隱喻與英語詞匯的跨文化背景知識教學相結合
1. 概念隱喻與英語詞匯一詞多義教學
Lakoff指出,人類使用的語言中有70%都具有隱喻性。人們可用一個概念領域方面的詞語去描述另一個概念領域。英語詞匯中的一詞多義現(xiàn)象是人們的認知能力不斷發(fā)展的結果,主要是以最少量的符號傳遞最大量的信息。詞匯中的原型義項主要是通過隱喻模式引申出各擴展義項,它們之間的聯(lián)系是來自于一個相同的意象圖式。如fire,它的基本意義是“火、火災”,后來延伸為“取暖裝置、激情”。又如board,它的原始意義是“一塊薄的木材”,后來引申為“一塊木質的平板、黑板、棋盤”等多個意義。因此,在講授多義詞時,中職英語教師應該對基本范疇詞匯進行分類整理和重點講解,不僅要指導學生學習詞匯的基本意義,還要引導他們結合隱喻的認知方式進行推理和學習詞匯所包含的其它義項,透徹地理解詞匯,增強推理能力,擴大詞匯量,有利于提高英語交際能力和閱讀理解能力。教師也應該利用大量鮮活的例子讓學生深入理解一詞多義現(xiàn)象,基本詞義可通過隱喻模式引申出與原型義項相關的多個擴展義項,有助于他們更好地掌握英語詞匯。
2. 概念隱喻與英語詞匯的跨文化意識教學
在中職英語詞匯教學過中,英語教師應重視概念隱喻與英語詞匯跨文化意識之間的關系。從認知的層面上,教師應該幫助學生認知英語詞匯意義的發(fā)展歷程,理解詞匯的文化內涵,理清詞義之間、各擴展義項之間的相互聯(lián)系,引導學生關注概念隱喻在詞匯層次上的使用,對比和分析英語和漢語中詞匯隱喻使用的現(xiàn)象,挖掘其導致文化差異的根源。如,在漢語中,“狗”一詞暗含貶義,“走狗、落水狗、喪家狗”等。而在英語中,dog一詞用作比喻時具有褒義,表示忠誠與信任,如:a lucky dog,a jolly dog,a big dog.教師應引領學生了解中外民族文化,有利于培養(yǎng)他們的概念隱喻思維,促進他們更準確地把握英語詞匯的意義。