吳琳 丁帥 李映夏
(廈門(mén)大學(xué)海外教育學(xué)院,中國(guó)廈門(mén)361105;北京建筑大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院,中國(guó)北京100044;大連理工大學(xué),中國(guó)大連116024)
小議漢語(yǔ)的復(fù)合詞和詞法研究
吳琳 丁帥 李映夏
(廈門(mén)大學(xué)海外教育學(xué)院,中國(guó)廈門(mén)361105;北京建筑大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院,中國(guó)北京100044;大連理工大學(xué),中國(guó)大連116024)
漢語(yǔ)中復(fù)合詞和短語(yǔ)界限不明?;谠~庫(kù)與詞法的區(qū)分,應(yīng)兼顧詞匯詞和詞法詞,對(duì)“詞”從寬界定。在判斷成詞性時(shí),高頻使用這一標(biāo)準(zhǔn)既具有理論基礎(chǔ)又便于實(shí)際操作。在這種語(yǔ)言觀、詞匯觀的指導(dǎo)下,應(yīng)該注意將詞法詞納入研究范圍,尤其要重視強(qiáng)勢(shì)詞法模式,這就需要突破一般語(yǔ)文詞典作為詞庫(kù)的封閉范圍,而在更為廣泛、更能反映詞匯在線生成能力的語(yǔ)料庫(kù)范圍內(nèi)進(jìn)行研究,特別要重視其中的高頻成員。
復(fù)合詞;詞法;詞高頻;語(yǔ)料庫(kù)
從內(nèi)部構(gòu)成單位的角度分析,漢語(yǔ)的詞通常可以分為單純?cè)~(由一個(gè)語(yǔ)素構(gòu)成)和合成詞(由兩個(gè)或兩個(gè)以上語(yǔ)素構(gòu)成),合成詞又下分為復(fù)合詞(不同詞根構(gòu)成)、重疊詞(相同詞根構(gòu)成)和派生詞(詞根加詞綴構(gòu)成)。(黃伯榮、廖序東,1997:251-255)中,復(fù)合詞是理?yè)?jù)性和能產(chǎn)性最強(qiáng)的一類,特別是雙音復(fù)合詞,不但在語(yǔ)義上采取意義復(fù)合的方式,而且在語(yǔ)音上符合一個(gè)音步(雙音節(jié)),屬于“意造韻律詞”(馮勝利,1997:6)由于漢語(yǔ)重意合,并且從復(fù)合詞到短語(yǔ)再到句子各個(gè)層面上的構(gòu)造規(guī)律具有相通之處,因此雙音復(fù)合詞和短語(yǔ)之間常常界限不明。對(duì)“詞”進(jìn)行界定是漢語(yǔ)研究的一項(xiàng)基本工作,影響著漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的方方面面,尤其是與之直接相關(guān)的詞法研究。
漢語(yǔ)的詞和語(yǔ)(短語(yǔ)、詞組)是一個(gè)連續(xù)統(tǒng)。從時(shí)間上講,有許多復(fù)合詞是短語(yǔ)詞匯化而來(lái)的,昨天的詞組轉(zhuǎn)變?yōu)榻裉斓脑~;在空間上看,書(shū)寫(xiě)形式相同的結(jié)構(gòu)在不同的語(yǔ)用環(huán)境也可有詞、語(yǔ)之別,有時(shí)還伴隨著語(yǔ)音或深層結(jié)構(gòu)上的差別。再加上書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)、古語(yǔ)和今語(yǔ)、通語(yǔ)和方言之間的糾纏交織,漢語(yǔ)的詞和語(yǔ)永遠(yuǎn)也劃分不開(kāi),即使劃分也只有模糊的界限。趙元任曾經(jīng)多次表達(dá)過(guò)他對(duì)漢語(yǔ)詞級(jí)單位的性質(zhì)及名稱的看法:
未必每種語(yǔ)言都有一種單位它的作用大致(更不用說(shuō)完全了)跟英語(yǔ)里的word相同。在漢語(yǔ)里我們將會(huì)遇到各種類似word的單位,都有資格叫做詞,它的范圍有交叉,但都跟word不完全一致。我是照我的老辦法,寧可用一個(gè)熟悉的名字,附以警告:不要做出不適當(dāng)?shù)耐普?而不用一些陌生的名字,這些名字雖然保險(xiǎn)不會(huì)被誤解,可也常常保險(xiǎn)不能被理解。(趙元任,2001:78)
“字”這個(gè)名稱(這樣說(shuō)是因?yàn)槲蚁M缺苊獍褀ord這個(gè)詞用于漢語(yǔ))將和word這個(gè)詞在英語(yǔ)中的角色相當(dāng)?!瓰槭裁捶且跐h語(yǔ)里找出其他語(yǔ)言中存在的實(shí)體呢?更有成效的進(jìn)一步研究該是確定介乎音節(jié)詞和句子之間的那級(jí)單位是什么類型的,至于把這些類型的單位叫做什么,應(yīng)該是其次考慮的問(wèn)題。(趙元任,1975,引自趙元任2002:892-893、899)
呂叔湘也對(duì)漢語(yǔ)中的“詞”表示過(guò)懷疑:
漢語(yǔ)里的“詞”之所以不容易歸納出一個(gè)令人滿意的定義,就是因?yàn)楸緛?lái)沒(méi)有這樣一種現(xiàn)成的東西。(呂叔湘,1980:40)
“詞”界限的模糊性并不是漢語(yǔ)或是某種特定語(yǔ)言類型的專利,這種現(xiàn)象甚至在普通語(yǔ)言學(xué)的范疇內(nèi)都是普遍存在的。索緒爾就曾說(shuō)過(guò):
對(duì)詞下任何定義都是徒勞的。(周薦,2006:574)
離合詞作為詞和短語(yǔ)之間的過(guò)渡單位,突出體現(xiàn)著這種界限的模糊性和漢語(yǔ)的靈活性、創(chuàng)造性。離合詞多指動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞,但離合性質(zhì)并不是僅限于動(dòng)賓式才有的。趙元任(2001:203)就提出過(guò)假V-O復(fù)合詞的離子化現(xiàn)象,如提一個(gè)醒、幽他一默、慷他人之慨、滑天下之大稽等等,都屬于離合的泛化。其實(shí),離合現(xiàn)象是漢語(yǔ)詞匯結(jié)構(gòu)單位的普遍現(xiàn)象——詞匯單位的歷時(shí)態(tài)為詞匯單位的離合提供了可能性,在共時(shí)平面的語(yǔ)境中實(shí)現(xiàn)。(周薦,2006:610)趙洛生也認(rèn)為離合性(可拆卸性)是整個(gè)漢語(yǔ)合成詞的特點(diǎn)。(潘文國(guó)、葉步青、韓洋,2004:142)離合詞聽(tīng)起來(lái)詞化程度不高,但恰恰相反,它們是因?yàn)楦叨仍~化而被重新分析了。(肖曉暉,2010:55)可見(jiàn),所謂的“離合性”并非離合詞的專利,甚至不僅限于復(fù)合詞語(yǔ)的范圍內(nèi),而是漢語(yǔ)雙音詞語(yǔ)所共有的“亦詞亦語(yǔ)”的特性。如在上例“幽他一默”中,“幽默”本身為音譯而來(lái)的單純?cè)~,此處也泛化出離合的用法。離合泛化的范圍可從復(fù)合詞下至單純?cè)~,上至短語(yǔ),漢語(yǔ)詞匯雙音化和復(fù)合化的勢(shì)頭有多么強(qiáng)勁可見(jiàn)一斑。
由于詞在漢語(yǔ)中的非天然性、非現(xiàn)成性,對(duì)它的界定始終都有些棘手的問(wèn)題不好解決。較為通行的詞的定義是“句中最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位”(黃伯榮、廖序東,1997:249),然而對(duì)“獨(dú)立運(yùn)用”的理解和標(biāo)準(zhǔn)選擇卻不盡一致。趙元任(2001:97)確定詞的標(biāo)準(zhǔn)較為寬泛,具有無(wú)限制地跟某些形式類結(jié)合的能力、最小的形式即為詞。董秀芳(2004:103)也采用一種較為寬泛的界定方式,即能夠以整體不可分割的方式進(jìn)入句法中的一個(gè)空位的形式。這樣,詞和小于詞的不成詞語(yǔ)素、大于詞的短語(yǔ)就可大致分別開(kāi)來(lái),若不能獨(dú)立進(jìn)入句法中的空位則是不成詞語(yǔ)素,若能獨(dú)立進(jìn)入句法中的空位而內(nèi)部可分割則是短語(yǔ)。這一界定是單純從句法角度進(jìn)行的,并沒(méi)有特異性和有限性方面的限制。這就涉及到一對(duì)重要的概念:詞庫(kù)與詞法。詞庫(kù)(lexicon)是“一個(gè)語(yǔ)言中需要記憶的所有詞匯單位的集合”,或者說(shuō)“一個(gè)語(yǔ)言中具有特異性(idiosyncracy)的詞匯單位的總體”。詞法(morphology)指“關(guān)于一個(gè)語(yǔ)言中可以接受或可能出現(xiàn)的復(fù)雜的詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)的知識(shí)”。如果不區(qū)分詞庫(kù)和詞法,而僅從詞庫(kù)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷詞,就會(huì)將詞庫(kù)之外而符合詞法模式的詞排除在詞的范圍之外。詞庫(kù)之外而符合詞法模式的詞就是詞法詞,與之相對(duì)的詞庫(kù)之內(nèi)的詞則是詞匯詞?!耙酝姆制缇驮谟跊](méi)把詞庫(kù)和詞法兩個(gè)概念區(qū)分開(kāi)來(lái),從而僅從詞庫(kù)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷詞,結(jié)果將一些由能產(chǎn)的詞法模式所構(gòu)成的形式排除在詞的范圍之外”——“注意,不在詞庫(kù)中存儲(chǔ)的成分并不等于不是詞,只是不需要以清單方式存儲(chǔ)而已?!敝徽驹谠~庫(kù)角度界定詞,就會(huì)要求詞的數(shù)量具有有限性,不愿承認(rèn)能產(chǎn)性強(qiáng)的詞法詞,不然會(huì)讓詞庫(kù)過(guò)度膨脹而無(wú)法承受;若明確了詞法在本質(zhì)上具有能產(chǎn)性,則承認(rèn)詞的無(wú)限性,只不過(guò)不必一一放入詞庫(kù)。(董秀芳,2004:2、9-10、iii、127)趙元任(2001:102)的詞匯系統(tǒng)也體現(xiàn)了類似的區(qū)分觀念,復(fù)合詞(他稱作“句法詞”)按照詞匯特異性由弱到強(qiáng)(意義標(biāo)準(zhǔn))依次分為臨時(shí)詞、復(fù)合詞、不加分析的復(fù)合詞。朱彥(2004:276)也注意到語(yǔ)義特異性對(duì)成詞性的影響,語(yǔ)義關(guān)系越曲折越像詞,反之越顯豁越像短語(yǔ),語(yǔ)義的曲折程度取決于語(yǔ)義跨度,跨度是可度量的,復(fù)合詞按照成詞度由高到低可分為三階:典型階(復(fù)合框架-語(yǔ)義曲折)、次典型階(簡(jiǎn)單框架,成分被隔開(kāi)-語(yǔ)義處于中間)、非典型階(簡(jiǎn)單框架,成分沒(méi)被隔開(kāi)),再往上就是短語(yǔ)了??傊?,詞是詞匯詞和詞法詞的總匯。布龍菲爾德認(rèn)為,盡管詞素、詞、詞組、句子等漢語(yǔ)各級(jí)語(yǔ)言單位難以有絕對(duì)明確的劃分界限,但這并不妨礙我們對(duì)語(yǔ)言的研究做如此的區(qū)分(張維鼎,2007:34)。
明確了“詞”的內(nèi)涵和外延,在對(duì)詞進(jìn)行研究時(shí)還須找到可操作的判斷標(biāo)準(zhǔn)以明確研究范圍。從韻律的角度看非常清晰,雙音復(fù)合詞屬于“介乎音節(jié)詞和句子之間”(趙元任,1975)的雙音節(jié)單位,是由一個(gè)音步(foot)構(gòu)成的韻律詞(prosodic word)。音步是最小的“輕重”片段,必須是一個(gè)“二分”體。(馮勝利,1997:2)側(cè)重結(jié)構(gòu)、意義和使用的角度,葛本儀(2001:42-59,另見(jiàn)潘文國(guó)等2004)曾提出區(qū)別詞和短語(yǔ)的主要標(biāo)準(zhǔn)為結(jié)構(gòu)定型、意義融合、使用高頻,參考標(biāo)準(zhǔn)為音節(jié)、讀音、形態(tài)。如果參照上述三條主要標(biāo)準(zhǔn),那么同時(shí)滿足它們的只有“詞”家族中最為典型的成員,而三條不能同時(shí)滿足的非典型成員則被排除在外,失之過(guò)嚴(yán)?!敖Y(jié)構(gòu)定型”排斥可離可合等形式的變體,而離合現(xiàn)象在漢語(yǔ)詞匯中又是普遍存在的;“意義融合”標(biāo)準(zhǔn)只適用于詞義特異性較高的詞庫(kù)詞,而意義透明度較高的詞法詞則被排斥。如此看來(lái),既對(duì)在線生成的詞法詞有著一定包容度、又具有較強(qiáng)可操作性的標(biāo)準(zhǔn)只剩下“使用高頻”一條。宋春陽(yáng)(2005:92)也主張以高頻為主要依據(jù),主張能作為辭典登錄項(xiàng)的單位都是詞(例如“分之”),從信息處理角度提出定義詞的工程標(biāo)準(zhǔn)。
使用頻率這一看似語(yǔ)言外部的語(yǔ)用特征實(shí)際上往往是語(yǔ)言發(fā)展變化的決定性動(dòng)因。首先看高頻與成詞性(歷時(shí)的詞匯化或共時(shí)的詞化)之間的關(guān)系。石毓智(2008:54-55)在證明語(yǔ)法系統(tǒng)的非均質(zhì)性時(shí)舉了動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)帶賓的例外情況,本來(lái)只有補(bǔ)語(yǔ)成分語(yǔ)義指向賓語(yǔ)時(shí)動(dòng)補(bǔ)才能帶賓,指向主語(yǔ)則須用動(dòng)詞拷貝,而在“吃飽飯”、“喝醉酒”中補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)義指向主語(yǔ)動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)卻帶了賓語(yǔ),原因就是高頻使用使得“吃飽”、“喝醉”越來(lái)越像復(fù)合詞,詞化程度提高,便產(chǎn)生了典型動(dòng)詞的典型用法——帶賓。再來(lái)看高頻和語(yǔ)法化之間的關(guān)系。高頻既是語(yǔ)法化的動(dòng)因,高頻使用促生語(yǔ)法化;也是語(yǔ)法化的伴隨特征,使用頻率為語(yǔ)法化出現(xiàn)及程度的外顯特征。此外,高頻對(duì)語(yǔ)言接觸也有影響。語(yǔ)言或方言借用首先發(fā)生在高頻詞上。(石毓智,2003:97、121)最有意思的還要屬高頻和規(guī)律性、能產(chǎn)性之間的關(guān)系。一方面,高頻決定構(gòu)式的能產(chǎn)性(Goldberg,2007:75),語(yǔ)法化時(shí)由高頻向低頻類推,反之高頻詞不大容易受類推影響(石毓智,2003:106、98);另一方面,高頻使用會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)法標(biāo)記因功能過(guò)于繁重而磨損,從而在音系中產(chǎn)生例外(徐通鏘,2008:297),Spencer&Zwicky (2007:245)在研究屈折與派生的關(guān)系時(shí)甚至提出越不能產(chǎn)越高頻。前后兩個(gè)方面乍看起來(lái)是矛盾的,其實(shí)二者統(tǒng)一于將高頻視為因而非果,高頻既是可類推的、能產(chǎn)的規(guī)律生成的原因,也是非規(guī)則形式得以保存在語(yǔ)言系統(tǒng)中而沒(méi)被規(guī)則所同化的原因。也就是說(shuō),高頻同時(shí)是規(guī)律性和特異性二者存在的必要條件,二者的存在是以高頻為前提的;但不能反過(guò)來(lái)認(rèn)為二者是高頻的充分條件,二者的存在不一定保證高頻。兒童習(xí)得語(yǔ)言的過(guò)程就體現(xiàn)著這種關(guān)系。先是高頻使用的不規(guī)則過(guò)去式saw、took、gave較早習(xí)得,后來(lái)又習(xí)得了規(guī)則的過(guò)去式,于是恍然大悟,興奮地開(kāi)始說(shuō)discovered、travelled,但同時(shí)又丟棄了最初學(xué)會(huì)的saw、took,開(kāi)始說(shuō)seed、taked,在那以后必須痛苦地掙扎不規(guī)則的過(guò)去式形式。(R.L.特拉斯克、比爾·梅布林:117-118)Taylor(2007:xv,84,86-87,99,109)曾提出,學(xué)語(yǔ)言就是學(xué)圖式(規(guī)則的圖式化),約定俗成的說(shuō)法(convention)通過(guò)高頻輸入形成圖示(同時(shí)仍不忘實(shí)例),然而圖示有它的有限性,還有不規(guī)則的特異性形式(idioms and idiomatic expressions)也通過(guò)高頻使用形成思維定勢(shì)。以上都是高頻作為原因的證明,那么又是什么帶來(lái)的高頻呢,或者說(shuō)當(dāng)把高頻作為果時(shí)它的因又是什么呢?石毓智(2003:122)在研究動(dòng)補(bǔ)式中動(dòng)補(bǔ)共現(xiàn)的頻率時(shí)得出兩個(gè)結(jié)論,頻率高低一是取決于動(dòng)作和結(jié)果各自的語(yǔ)義普遍性,越普遍越高頻,二是取決于動(dòng)作和結(jié)果的關(guān)系,越自然越高頻。這里給我們的啟示有,就語(yǔ)言成分而言,越是貼近日常生活的基本層次范疇以及更為抽象的范疇越可能高頻使用,就成分關(guān)系而言,越是符合人們心理預(yù)期的關(guān)系越可能高頻使用。這還有待于進(jìn)一步驗(yàn)證并確定范圍。綜上,高頻使用是復(fù)合詞詞化程度提高的基礎(chǔ),也是詞在漢語(yǔ)使用者頭腦中所具有的心理現(xiàn)實(shí)性的主要來(lái)源,因此它是判斷成詞性的一個(gè)較為科學(xué)而可行的標(biāo)準(zhǔn)。
如果承認(rèn)一種語(yǔ)言中存在“詞”這一級(jí)單位,那么以詞為承上啟下的交匯點(diǎn),一種語(yǔ)言的語(yǔ)法就可以分為詞法和句法兩大部門(mén)(潘文國(guó),2002:103)。董秀芳(2004:92、3)認(rèn)為,詞法的研究?jī)?nèi)容是詞的結(jié)構(gòu)類型、詞與詞的形式關(guān)聯(lián)、一個(gè)形式成為合格的詞所要滿足的結(jié)構(gòu)限制;句法研究的則是詞的句法類型、詞與詞之間的組合關(guān)系、一個(gè)形式成為合格的句子所要滿足的結(jié)構(gòu)限制。詞法與句法之分具有一定的普遍性——每種語(yǔ)言都有詞法和句法,區(qū)別在于有多大程度的相通性和差異性。漢語(yǔ)的相通性較大,大量半自由語(yǔ)素的存在就證明了詞法與句法彈性,在歷史發(fā)展中有時(shí)可以互相轉(zhuǎn)化。布龍菲爾德(張維鼎,2007:256)曾經(jīng)斷言,“各種語(yǔ)言的區(qū)別,在詞法上比句法上更大”,而且漢語(yǔ)詞匯的面貌與印歐語(yǔ)差異很大,因此更需要進(jìn)行獨(dú)立深入的研究。詞法與句法界限模糊的一個(gè)突出表現(xiàn)就是復(fù)合詞和粘合式結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系。朱德熙(1999:125)對(duì)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的粘合式與組合式區(qū)分如下,粘合式述補(bǔ)結(jié)構(gòu)指的是“補(bǔ)語(yǔ)直接粘附在述語(yǔ)后頭的格式”,例如“抓緊、寫(xiě)完、煮熟”等,組合式述補(bǔ)結(jié)構(gòu)指“帶‘得’的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)”,如“寫(xiě)得很清楚、走得快、看得見(jiàn)”等。仝國(guó)斌(2009:12、18)認(rèn)為它們的差異在于,結(jié)構(gòu)上復(fù)合詞是依詞法而構(gòu)成的詞法詞,粘合式結(jié)構(gòu)則是依句法規(guī)則組合而成的句法結(jié)構(gòu);語(yǔ)義上復(fù)合詞對(duì)應(yīng)范疇,而粘合式結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)的是次范疇;復(fù)合詞更為固定,粘合式結(jié)構(gòu)較臨時(shí),共同點(diǎn)在于結(jié)構(gòu)上不具有可擴(kuò)展性,并且語(yǔ)義上都表類指。其實(shí)上述差異并不足以將二者區(qū)分開(kāi)來(lái)。第一,詞法規(guī)則和句法規(guī)則本身就存在交集,而且還有不同的看法,Yafei Li(1998:23)就認(rèn)為,粘合式動(dòng)結(jié)式由詞法生成,詞法獨(dú)立于句法存在。第二,相對(duì)于單音詞所表示的范疇而言,二者都表示的是下位范疇,二者之間抽象程度的區(qū)別則不十分明顯。第三,固定和臨時(shí)之分只能從歷史和頻率上看,而歷史長(zhǎng)短和詞化程度又不一定成正比,最后就只能參照頻率來(lái)判斷了。因此本文傾向于陸丙甫把復(fù)合詞和粘合式結(jié)構(gòu)劃在一起的主張(仝國(guó)斌,2009:328)。
詞法有三個(gè)傳統(tǒng)分支:屈折、派生、復(fù)合,其實(shí)可以合并為兩個(gè)類別,一個(gè)類別與句法相關(guān),即屈折,另一個(gè)類別與句法無(wú)關(guān),即派生和復(fù)合。(仝國(guó)斌,2009:96)這里“與句法無(wú)關(guān)”也是就共時(shí)的存在狀態(tài)而言的,從歷時(shí)角度看復(fù)合詞就是句法結(jié)構(gòu)詞匯化的結(jié)果。呂叔湘(1962)曾指出在漢語(yǔ)中很難區(qū)分復(fù)合和派生,主要是因?yàn)樵~綴也是由詞根虛化來(lái)的,而虛化較為徹底的“標(biāo)準(zhǔn)”詞綴并不多,數(shù)量更多的是能產(chǎn)性強(qiáng)但虛化度并不很高的類詞綴。類詞綴很難說(shuō)更接近派生詞還是復(fù)合詞;其意義是形成能產(chǎn)的詞法模式(董秀芳,2004:41),而這種詞法模式跟復(fù)合詞的詞法模式是相通的。漢語(yǔ)還有一種較為特別的造詞方式縮略法,縮略可從廣義上歸入復(fù)合(縮略為單音節(jié)的除外),只不過(guò)這種復(fù)合是有藍(lán)本的(董秀芳,2004:43)可見(jiàn),在漢語(yǔ)詞法中,復(fù)合法有著更大的包容性,其規(guī)則能夠涵蓋類詞綴構(gòu)詞和縮略構(gòu)詞等非典型的復(fù)合情況。
現(xiàn)代漢語(yǔ)構(gòu)詞法一百年來(lái)的研究當(dāng)中,最大的進(jìn)展就是研究重點(diǎn)逐漸由靜態(tài)的“詞構(gòu)”轉(zhuǎn)向動(dòng)態(tài)的“構(gòu)詞”,后者以生成為原則,關(guān)注能產(chǎn)性。(潘文國(guó),2002:203)詞法的能產(chǎn)性(productivity)可以看作是“一個(gè)特定的形式在構(gòu)造新詞時(shí)被運(yùn)用的可能性程度的大小?!本蜐h語(yǔ)的“強(qiáng)勢(shì)詞法模式”而言,不是派生法,而是復(fù)合法,“漢語(yǔ)能產(chǎn)的詞法模式是復(fù)合法?!睆?fù)合詞論其構(gòu)成方式主要有兩種,一種是詞根復(fù)合(詞根+詞根),另一種是詞復(fù)合(詞+詞)。詞復(fù)合的方式更為常見(jiàn),更具有類型學(xué)上的普遍意義,而且能產(chǎn)性更高。(董秀芳,2004:97、33、204、42)眾所周知,語(yǔ)序?qū)τ跐h語(yǔ)語(yǔ)法而言有著舉足輕重的作用,由于漢語(yǔ)的語(yǔ)義和句法密切相關(guān),因此“‘序’隱于字的組合,其結(jié)構(gòu)原理濃縮于二字組”,從二字組中可以觀察到漢語(yǔ)從點(diǎn)到線、由形及序的生成機(jī)制。(徐通鏘,2008:136、130)。對(duì)于漢語(yǔ)這種單雙互動(dòng)的靈活性,早在兩千多年以前,荀子就曾下過(guò)精辟的論斷“單足以喻則單,單不足以喻則兼。”所謂“不足”,一是意義上的,一是節(jié)律上的,而以后者為主。(潘文國(guó),2002:249)趙元任(1957,引自趙元任2002:906)指出漢語(yǔ)音節(jié)詞(字)的單音節(jié)性好像會(huì)妨礙表達(dá)的伸縮性,其實(shí)反倒提供了更多的伸縮余地,這種可伸縮性甚至已經(jīng)影響到中國(guó)人的思維方式。郭紹虞(1938:31、74-111、392、400)作專文《中國(guó)語(yǔ)詞之彈性作用》對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了詳細(xì)論述,文中描繪此間妙處“單復(fù)相合,短長(zhǎng)相配,于是整齊中含鏗鏘,參差中合自然”。單雙音詞同時(shí)產(chǎn)生于語(yǔ)言之初,并且單音節(jié)內(nèi)部還要聲韻二分,體現(xiàn)一而二、二而一之分合的辯證統(tǒng)一?!霸谠~—語(yǔ)—句的天地里,字——一個(gè)個(gè)小精靈,排列組合、變化多端、延展緊縮、富于彈性、虛實(shí)轉(zhuǎn)換、揮灑自如,真是統(tǒng)而不死、活而不亂。”(李如龍,2009)雙音復(fù)合詞之所以對(duì)于漢語(yǔ)及其研究如此重要,根源就在于它處在漢語(yǔ)詞匯單位的生成方式由形而序的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上,單雙配合使用是漢語(yǔ)靈活性的一個(gè)最為突出的表現(xiàn),因此從雙音復(fù)合詞入手探索詞匯層面的規(guī)律(能產(chǎn)的詞法模式)是符合漢語(yǔ)特點(diǎn)的研究途徑。
在方法論的層面上,在確定研究范圍和研究對(duì)象時(shí),應(yīng)基于詞庫(kù)與詞法的區(qū)分,注意兼顧詞匯詞和詞法詞,因此,將具有一定規(guī)模并且更能反映語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)面貌的語(yǔ)料庫(kù)作為語(yǔ)料來(lái)源就優(yōu)于一般語(yǔ)文詞典。一般語(yǔ)文詞典收錄的范圍主要是詞匯詞,即“不能見(jiàn)字知義”的條目,而常用接續(xù)庫(kù)的條目都是可“見(jiàn)字知義”、“可以用自由類推的規(guī)則建造”的。語(yǔ)料庫(kù)則能夠在一定程度上克服詞典的封閉性,兼顧有相當(dāng)?shù)臄?shù)量分布,同時(shí)又是能產(chǎn)性較強(qiáng)的“活著的構(gòu)詞模式”,可以更好地反映出語(yǔ)言具有生成性和創(chuàng)造力的現(xiàn)實(shí)面貌。二者也可結(jié)合使用,詞典更接近于語(yǔ)言使用者心理詞庫(kù)的核心內(nèi)容,語(yǔ)料庫(kù)較多地反映動(dòng)態(tài)的詞法造詞,參照詞典可以確定由某種詞法模式造出的形式的詞匯化程度的高低,由此也就可知該詞法模式與詞庫(kù)聯(lián)系緊密與否。(董秀芳,2004:39-40、106)
總之,漢語(yǔ)中復(fù)合詞和短語(yǔ)界限不明,無(wú)論是從一般語(yǔ)感的自然性還是學(xué)術(shù)研究的科學(xué)性出發(fā),對(duì)“詞”都應(yīng)從寬界定,在明確詞庫(kù)與詞法之區(qū)別的基礎(chǔ)上,兼顧詞匯詞和詞法詞。在判斷成詞性時(shí),高頻使用這一標(biāo)準(zhǔn)既具有理論基礎(chǔ)又便于實(shí)際操作。在這種語(yǔ)言觀、詞匯觀的指導(dǎo)下,應(yīng)該注意將詞法詞納入研究范圍,尤其要重視強(qiáng)勢(shì)詞法模式,這就需要突破一般語(yǔ)文詞典作為詞庫(kù)的封閉范圍,而在更為廣泛、更能反映詞匯在線生成能力的語(yǔ)料庫(kù)范圍內(nèi)進(jìn)行研究,特別要重視其中的高頻成員。
董秀芳:《漢語(yǔ)的詞庫(kù)與詞法》,北京:北京大學(xué)出版社,2004年。
馮勝利:《漢語(yǔ)的韻律、詞法與句法》,北京:北京大學(xué)出版社,1997年。
葛本儀:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯學(xué)》,濟(jì)南:山東人民出版社,2001年。
郭紹虞:《中國(guó)語(yǔ)詞之彈性作用》(1938),郭紹虞,《照虞室語(yǔ)言文字論集》,上海:上海古籍出版社,1985年,74頁(yè)。
黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂二版)(上冊(cè))》,北京:高等教育出版社,1997年。
李如龍:《論漢語(yǔ)和漢字的關(guān)系及其相關(guān)的研究》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,2009年第4期。
呂叔湘:《說(shuō)“自由”與“黏著”》,《中國(guó)語(yǔ)文》,1962年第1期。
呂叔湘:《語(yǔ)文常談》,北京:三聯(lián)書(shū)店,1980年。
潘文國(guó)、葉步青、韓洋:《漢語(yǔ)的構(gòu)詞法研究》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2004年。
潘文國(guó):《字本位與漢語(yǔ)研究》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2002年。
石毓智:《認(rèn)知能力與語(yǔ)言學(xué)理論》,上海:學(xué)林出版社,2008年。
石毓智:《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法系統(tǒng)的建立——?jiǎng)友a(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生及其影響》,北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2003年。
宋春陽(yáng):《面向信息處理的現(xiàn)代漢語(yǔ)“名+名”邏輯語(yǔ)義研究》,上海:學(xué)林出版社,2005年。
仝國(guó)斌:《現(xiàn)代漢語(yǔ)粘合式結(jié)構(gòu)范疇化研究》,合肥:安徽大學(xué)出版社,2009年。
肖曉暉:《漢語(yǔ)并列雙音詞構(gòu)詞規(guī)律研究——以<墨子>語(yǔ)料為中心》,北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2010年。
徐通鏘:《漢語(yǔ)字本位語(yǔ)法導(dǎo)論》,濟(jì)南:山東教育出版社,2008年。
張維鼎:《意義與認(rèn)知范疇化》,成都:四川大學(xué)出版社,2007年。
趙元任:《漢語(yǔ)詞的概念及其結(jié)構(gòu)和節(jié)奏》(1975),《趙元任語(yǔ)言學(xué)論文集》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2002年。
趙元任:《漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法》(呂叔湘譯),北京:商務(wù)印書(shū)館,2001年。
周薦:《漢語(yǔ)詞匯研究百年史》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006年。
朱德熙:《語(yǔ)法講義》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1999年。
朱彥:《漢語(yǔ)復(fù)合詞語(yǔ)義構(gòu)詞法研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2004年。
Goldberg,Adele E.:《構(gòu)式——論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語(yǔ)法研究》(吳海波譯),北京:北京大學(xué)出版社,2007年。
R.L.特拉斯克,比爾·梅布林:《視讀語(yǔ)言學(xué)》(沈椿萱譯),合肥:安徽文藝出版社,2009年。
Li,Yafei.Chinese Resultative Constructions and the Uniformity of Theta Assignment Hypothesis.In Packard,Jerome L.(ed.)New Approaches to ChineseWord Formation.Berlin;New York:Mouton de Gruyter,1998.286,305.
Spencer,Andrew&Zwicky,Arnold M.(ed.)The handbook ofmorphology.Beijing:Beijing University Press,2007.
Taylor,John.Ten Lectureson Applied Cognitive Linguistics by John Taylor.Gao,Yuan&Li,F(xiàn)uyin(ed.).Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.
Chinese Compounds and M orphology Study
WU Lin&DING Shuai&LIYingxia
(Overseas Education College Of Xiamen University,Xiamen 361105 China; International Education College Of School of International Education,Beijing 100044 China; DaLian University of Technology,Dalian 116024 China)
In the Chinese language,the demarcation line between compounds and phrases is not distinct.Based on distinguishing lexicon and morphology,lexical words and morphologicalwords both deserve attention.Thus“words”should be defined from a wide aspect.High frequency of use is a proper standard when judging wordhood,both theoretically and practically.From such view of language and vocabulary,morphological words should be concluded in the range of study,especially those strong morphological modes.Therefore,the study of wordsmust go beyond a closed range of common dictionaries as lexicon,butexceed to a wider range of corpus with bettermanifestation of online generating capacity,in which high-frequency members should particularly be paid due attention.
compounds;morphological words;high frequency;corpus
H146
:A
:2221-9056(2017)02-0189-06
10.14095/j.cnki.oce.2017.02.006
2016-05-02
吳琳,廈門(mén)大學(xué)海外教育學(xué)院講師,漢語(yǔ)言文字學(xué)博士,研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法理論及應(yīng)用研究。Email:oecwulin@xmu.edu.cn
丁帥,北京建筑大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院副院長(zhǎng),講師,語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)詞匯、語(yǔ)義研究。Email:dingsh@bucea.edu.cn
李映夏,大連理工大學(xué)講師,外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)研究生,研究方向?yàn)檎J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)交叉學(xué)科研究,二語(yǔ)教學(xué)與習(xí)得。Email:liyingxia@dlut.edu.cn
本研究獲得以下項(xiàng)目資助,教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“動(dòng)補(bǔ)式復(fù)合詞成分與構(gòu)式之間的互動(dòng)選擇研究”(15YJC740098),福建省教育廳社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“漢語(yǔ)動(dòng)補(bǔ)式復(fù)合詞的認(rèn)知域研究”(20720151270),廈門(mén)大學(xué)海外教育學(xué)院國(guó)際學(xué)院培育項(xiàng)目“動(dòng)補(bǔ)式復(fù)合詞教學(xué)重點(diǎn)性序列研究”,特此致謝。