国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

延時和即時條件下漢語慣用語句法性質(zhì)研究

2017-03-11 05:44:37張靜宇馬利軍吳文利
心理研究 2017年1期
關(guān)鍵詞:慣用語句法被動

張靜宇 馬利軍 吳文利

(1廣東食品藥品職業(yè)學(xué)院國際交流學(xué)院,廣州 510520;2廣州中醫(yī)藥大學(xué)心理學(xué)系,廣州 510006)

延時和即時條件下漢語慣用語句法性質(zhì)研究

張靜宇1馬利軍2吳文利2

(1廣東食品藥品職業(yè)學(xué)院國際交流學(xué)院,廣州 510520;2廣州中醫(yī)藥大學(xué)心理學(xué)系,廣州 510006)

在延時和即時反應(yīng)范式下,通過對由慣用語和匹配詞在4種句法變換條件下構(gòu)建的320個句子進行句法和語義判斷,分析兩類語料句法性質(zhì)的差異,探討慣用語句法加工的本質(zhì)。結(jié)果表明,句法結(jié)構(gòu)變換影響被試對“合理”句子的判斷。被試對慣用語添加副詞的句法變換表現(xiàn)出較高的認(rèn)同性,對其它句法變換認(rèn)同度較低,同時,句法和語義判斷出現(xiàn)分離。結(jié)果既支持了慣用語句法加工的特異化模型,又肯定了句法加工的普遍性原則。在不同的反應(yīng)范式下,慣用語句法加工采取不同的路徑,人類對特殊語匯的理解并不僅僅遵循單一通路。

慣用語;句法變換;普遍性原則;超詞條;即時;延時

1 慣用語的句法加工原則

語言理解始于句法加工,慣用語是漢語語匯的一種,通常以三字格為主,結(jié)構(gòu)固定,不能隨意替代和修改其成分單詞,句法和語義加工在理解系統(tǒng)內(nèi)互相矛盾:句法加工激活字面意義,語義整合提取比喻意義。因此,句法加工和語義提取在慣用語加工過程中將如何進行,“矛盾”的雙方是否存在交互作用,兩者如何互相影響,又如何形成整合,又在哪個層面進行語義整合,這些問題形成對慣用語研究的邏輯起點。探討慣用語句法加工的機制,可以揭示語匯的加工過程,洞察特異化系統(tǒng)的內(nèi)在本質(zhì)。

1.1 慣用語句法加工的普遍原則

句法系統(tǒng)自動分析言語刺激的語法串,將結(jié)果傳送給語義處理器。語義處理器受句法信息引導(dǎo),獲得字面意義的解釋。句法分析具有自發(fā)性,即使刺激與語境內(nèi)容不一致,分析仍將繼續(xù),同時對相應(yīng)的語義解釋產(chǎn)生抑制。

Gibbs和Nayak認(rèn)為慣用語存在語義分解性的變化,句法變化基于語義分解性,加工符合普遍規(guī)律[1]。Gibbs和Gonzales發(fā)現(xiàn),句法性質(zhì)影響慣用語的理解加工[2]。句法固定的熟悉慣用語理解更快,在心理詞典中趨于詞匯單位。Gluckysberg也認(rèn)為慣用語句法加工符合普遍語法[3]。但是,句法操作是為了突出語用功能,為了滿足交流目的,句法變換可以超越成分單詞語義的限制,在語境信息的支持下被接受。同時,在句法變化中,整詞意義被激活。個體已經(jīng)具備的語用能力將有助于句法變換的加工和理解。因此,語用能力限制了對慣用語句法是否可變換的判斷,適用于字面語言的規(guī)則同樣適用于慣用語表達(dá)。

慣用語的普遍句法加工原則得到Peterson等研究的支持[4]。他們發(fā)現(xiàn),對慣用語的加工存在句法和語義啟動效應(yīng),句法產(chǎn)生性的大小和語境及語義分析均不影響句法分析。另外,慣用語的句法加工不受自身句法可變換的影響,即使是句法凝固的慣用語,也存在句法加工。字面意義的加工在比喻意義通達(dá)之后自動停止,而句法加工依舊進行,表明句法加工至少部分獨立于語義加工。

1.2 慣用語句法加工的特異化原則

Cutting和Bock提出混合加工觀來闡述慣用語句法加工對語義產(chǎn)生和提取的影響[5]?;旌夏P偷慕忉屃^強,但由于并不存在慣用語整詞句法單元,該模型在理解和產(chǎn)生過程中存在不對等的隸屬關(guān)系。Sprenger等通過增加表征整詞句法性質(zhì)的單元來解決不對等現(xiàn)象,提出Superlemma(超詞條)模型[6]。慣用語的意義提取是多層交互激活作用的結(jié)果。在詞匯層和概念層,lemma(詞條)以及詞匯概念水平的整詞和成分單詞互相競爭,爭奪資源,目標(biāo)lemma的選擇是競爭的結(jié)果;在各層之間,句法和語義平行加工,激活擴散。而Superlemma則儲存整詞比喻意義和句法信息,表征句法特異性,它對單個詞匯句法特征具有束縛作用,限制對語匯進行句法變換。

蘇向麗發(fā)現(xiàn),慣用語能離合的占96.28%[7]。溫端政指出,述賓式、述補式慣用語,句法結(jié)構(gòu)靈活,往往可以拆開來說或進行同意替換,有時甚至可以改變結(jié)構(gòu)關(guān)系或換掉語序[8]。那么,對動賓結(jié)構(gòu)慣用語進行句法變換和拆分,是否會破壞語匯的結(jié)構(gòu)從而影響意義理解?另一方面,由于認(rèn)知技術(shù)的發(fā)展,多數(shù)研究均采用即時(on-line)的方式來研究慣用語的理解,以此來在迫選形式的條件下探索語匯加工的心理機制。由于時間壓力的存在,被試多數(shù)時候并不能對語料進行完備的加工,更多是在給定條件下對不同類型刺激的即時條件反應(yīng)。但是,在日常語料閱讀中,多數(shù)個體對語言的理解是一種自然的延時(off-line)過程,被試將有充足的時間對語料進行多方面的加工。那么,在不同的時間壓力條件下被試對語料的加工是否會對慣用語的理解產(chǎn)生影響?因此,本文旨在調(diào)查在延時和即時條件下個體對慣用語不同句法變換類型加工的特點。

2 實驗一:延時加工條件下慣用語句法變換研究

2.1 被試

60名大學(xué)生,男女各半,母語為漢語,視力或矯正視力正常。

2.2 材料

材料來自馬利軍等的研究[9]。選取40個動賓結(jié)構(gòu)慣用語,匹配40個動賓結(jié)構(gòu)三字詞。30名大學(xué)生采用5點量表對匹配詞進行熟悉度評定,“1”表示從未見過,“5”表示非常熟悉。慣用語和匹配詞的平均熟悉度為2.86和2.59,t(79)=-1.30,p>0.05。慣用語和匹配詞的平均筆畫數(shù)為15.13和16.05,t(79)= 0.32,p>0.05。通常,對語匯結(jié)構(gòu)穩(wěn)固性的判斷基于三個標(biāo)準(zhǔn):(1)用插入法判斷自由度,通過能否擴展觀察離合度;(2)用替換法判斷穩(wěn)定性;(3)用異序法判斷靈活性[10]。同時,由于成分替換的受眾面小,被動句變換較為特殊,因此,本研究中,語料的句法變換分別為添加副詞、添加形容詞、被動變換、賓語前置變換。以“發(fā)神經(jīng)”為例,四個句子分別為:(1)他經(jīng)常發(fā)神經(jīng)(修飾整詞)。(2)他發(fā)可怕的神經(jīng)(插入法)。(3)神經(jīng)被他發(fā)了(被動句)。(4)神經(jīng)發(fā)的頻繁(異序法)。

2.3 程序

80個材料組合成320個句子。將句子的順序打亂、編號并匯編成冊。30名被試對其中的160個句子進行評定,另外30名被試對其余的160個句子進行判斷。在句子的下方呈現(xiàn)問題:(1)句子是否具有合理現(xiàn)實意義;(2)句子是否符合慣常表達(dá)方式。答案為“是”或“否”。每名被試判斷320次。問卷完成的平均時間為26分鐘,集體分發(fā)回收。數(shù)據(jù)錄入計算機,采用SPSS17.0進行統(tǒng)計分析。

2.4 慣用語和匹配詞句子兩類判斷被試反應(yīng)相關(guān)分析

對兩類判斷(語義和句法)得分進行相關(guān)分析,結(jié)果表明慣用語和匹配詞構(gòu)建的句子 “合理現(xiàn)實意義判斷”與“慣常用法判斷”相關(guān)性分別為0.90和0.76,p<0.001。相關(guān)數(shù)據(jù)表明,當(dāng)句子符合慣常用法時,被試認(rèn)為該句具有合理意義,完整意義建構(gòu)與“合理”句法判斷高度相關(guān)。

2.5 句子合理意義判斷條件下被試反應(yīng)分析

在兩類判斷條件下被試反應(yīng)的平均百分?jǐn)?shù)見表1。

表1 兩類判斷條件下被試反應(yīng)的平均百分?jǐn)?shù)

對數(shù)據(jù)進行2(詞語類型)×4(句法變換形式)的重復(fù)測量方差分析表明,詞語類型的主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(1,28)=9.80,F(xiàn)2(1,312)=27.10,p<0.001。句法變換形式主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(3,84)=100.63,F(xiàn)2(3,312)= 42.51,p<0.001。詞語類型和句法變換形式的交互作用顯著,F(xiàn)1(3,84)=14.63,F(xiàn)2(3,312)=6.25,p<0.001。簡單效應(yīng)分析表明,對慣用語組合的四種句子,被試對其是否存在合理意義的判斷存在差異,p<0.001。添加副詞的得分顯著高于其它三類,其它三類無差異。對于匹配詞組合的四種句子,被試對其是否存在合理意義的判斷存在差異,p<0.001。添加副詞的得分顯著高于其它三類,賓語前置得分顯著低于其它兩類,其它兩類無差異。在對不同詞語類型添加副詞、形容詞以及被動變換句子的判斷被試反應(yīng)均存在差異,對慣用語句子判斷的得分顯著低于匹配詞句子判斷的得分。

結(jié)果表明,在整句意義判斷條件下,對于兩類詞語,添加副詞判斷得分最高。這與Tabossi等研究結(jié)果一致[11]。添加副詞是對整詞結(jié)構(gòu)和意義的修飾,認(rèn)可比例最高。而其它三類判斷均破壞慣用語語素的內(nèi)部連接,被試對意義加工出現(xiàn)中斷,不同詞素組合熟悉度較低,被試認(rèn)可度較低。匹配詞屬于動賓結(jié)構(gòu)三字詞,并無特定意義,詞素是自由語素,內(nèi)部連接性小,在與慣用語的三個類型進行比較時均存在顯著差異,支持了慣用語的心理表征“必須是一系列詞匯的組合,它們的句法具有特異性,同時還包括它們的比喻性解釋同樣獨立儲存”[6]。但是,在賓語前置變換中,兩類詞匯的差異不顯著,表明賓語前置句式不是慣常用法,即使是普通三字詞,為了突出賓語,賓語前置變換也顯得突兀。而且,除了添加副詞,慣用語的其它三類變換并無差異,而普通三字詞的賓語前置得分顯著低于其它兩類變化,表明賓語前置變換較為特殊。因此,實驗結(jié)果并不支持慣用語句法變化的語用原則。

2.6 句子是否符合慣常表達(dá)方式判斷條件下被試反應(yīng)分析

對數(shù)據(jù)進行2(詞語類型)×4(句法變換形式)的重復(fù)測量方差分析表明,詞語類型的主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(1,28)=15.68,p<0.001,F(xiàn)2(1,312)=18.78,p<0.01。慣用語和匹配詞組合句子判斷得分存在差異。句法變換形式主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(3,84)=125.48,F(xiàn)2(3,312)= 131.90,p<0.001。添加副詞得分顯著高于其它三類判斷,添加形容詞和賓語前置得分顯著高于被動變換,其它判斷無差異。詞語類型和句法變換形式交互作用不顯著,F(xiàn)1(3,84)=0.26,F(xiàn)2(3,312)=1.13,p>0.05。

結(jié)果表明,當(dāng)要求被試關(guān)注句法信息時,被試僅對慣用語添加副詞表現(xiàn)出認(rèn)可,對其它三類變換不認(rèn)可;同時,被試只對匹配詞句法變換的被動變換不認(rèn)可,添加形容詞和賓語前置被試判斷百分?jǐn)?shù)均高于隨機水平(0.50)。這再次證實慣用語存在表征整詞句法的Superlemma。語用能力模型認(rèn)為,操作是為了強調(diào)語素成分,凸顯語用功能,不影響語匯理解。但實驗結(jié)果發(fā)現(xiàn),即使在沒有加工時間壓力的條件下,被試也并未表現(xiàn)出對幾種句法操作的認(rèn)可。

同時,本研究發(fā)現(xiàn),被試對被動句句法變換的認(rèn)可度最差。這與Tabossi等和Fraser的研究結(jié)果一致,意大利語者和英語者均不接受被動變換[11,12]。另外,動賓結(jié)構(gòu)慣用語的動詞與賓語結(jié)合緊密,相對于匹配詞的語義可分解性低。因此,在添加副詞、形容詞和被動變換中,慣用語組合句子意義判斷分?jǐn)?shù)均顯著低于匹配詞組合句子,即詞語形式是否固定在句子判斷中發(fā)揮重要作用。而且,對于兩類語料除副詞變換之外的三類判斷,被試在意義和句法判斷上出現(xiàn)較大的分離。在意義判斷上,被試認(rèn)同句法變換后句子具有合理的意義,但當(dāng)將注意的焦點轉(zhuǎn)回句法信息時,被試普遍不認(rèn)同。同時,對于同樣是異序法的變換,被試不認(rèn)可被動變換(0.29),卻認(rèn)可賓語前置變換(0.52);而在意義判斷時,被試又認(rèn)為被動變換的意義好于賓語前置所構(gòu)建的意義。雖然相關(guān)分析表明句法變換與合理意義存在高相關(guān),但是,兩類材料的意義和句法判斷在后三種句法變換條件下判斷分?jǐn)?shù)出現(xiàn)較大的分離,暗示著句法和意義判斷并非一一對應(yīng),支持意義加工和句法分析分離的觀點。該結(jié)果與Peterson等實驗結(jié)果一致,句法分析和意義提取可以獨立進行[4]。

實驗一在延時條件下對慣用語和匹配詞的四種句法變換進行了考察,在延時條件下,被試有充足的時間思考句子的語義和句法信息,能夠比較自然的辨析兩種語料之間的各種差異。那么,采用即時范式,兩類語料的判斷存在怎樣的差異,實驗二主要探討該問題。

3 實驗二:即時加工條件下慣用語句法變換研究

3.1 被試

49名漢族大學(xué)生,男18人,女31人,視力或矯正視力正常。

3.2 材料和程序

材料同實驗一。采用E-prime軟件編程。屏幕中央先呈現(xiàn)指導(dǎo)語,接著呈現(xiàn)紅色注視點“+”500ms,之后出現(xiàn)由慣用語或匹配詞組成的句子,要求被試對材料進行判斷。被試按鍵后,刺激消失,空屏1000ms后出現(xiàn)下一個刺激。正式實驗之前是12個練習(xí)。23名被試判斷句子是否具有合理現(xiàn)實意義,“是”反應(yīng),按“F”鍵;“否”反應(yīng),按“J”鍵,按鍵在被試間平衡。其余26名被試判斷句子是否符合慣常用法,反應(yīng)按鍵如上并在被試間平衡。計算機自動記錄反應(yīng)時和反應(yīng)正誤。采用SPSS17.0進行統(tǒng)計分析。

3.3 慣用語和匹配詞句子兩類判斷被試反應(yīng)相關(guān)分析

對兩類判斷得分進行相關(guān)分析,結(jié)果表明慣用語和匹配詞句子兩類判斷相關(guān)性分別為0.86和0.74,p<0.01。數(shù)據(jù)表明,慣用語和匹配詞構(gòu)建的兩類句子語義和句法判斷互相影響。

3.4 句子合理意義判斷條件下被試反應(yīng)分析

在兩類判斷條件下被試反應(yīng)的平均百分?jǐn)?shù)和反應(yīng)時見表2。

表2 兩類判斷條件下被試反應(yīng)的百分?jǐn)?shù)和反應(yīng)時(ms)

對被試判斷數(shù)據(jù)進行2(詞語類型)×4(句法變換形式)的重復(fù)測量方差分析表明,詞語類型的主效應(yīng)被試檢驗顯著,F(xiàn)1(1,21)=4.74,p<0.05,項目檢驗不顯著,F(xiàn)2(1,312)=2.00,p>0.05。句法變換形式主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(3,63)=22.90,F(xiàn)2(3,312)=79.61,p<0.001。詞語類型和句法變換形式的交互作用被試檢驗顯著,F(xiàn)1(3,63)=3.77,p<0.05,項目檢驗不顯著,F(xiàn)2(3,312)=0.91,p>0.05。簡單效應(yīng)分析表明,對四類句法變換,慣用語被動變換得分顯著低于匹配詞被動變換得分,其它三類變換被試反應(yīng)無差異。對慣用語和匹配詞組合的四類句子,添加副詞變換得分高于其它三類判斷,添加形容詞變換得分高于其它兩類判斷,其它兩類判斷得分無差異。

對反應(yīng)時數(shù)據(jù)進行2(詞語類型)×4(句法變換類型)的重復(fù)測量方差分析發(fā)現(xiàn),詞語類型的主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)1(1,21)=0.46,F(xiàn)2(1,312)=0.13,p>0.05。句法變換類型主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(3,63)=42.73,F(xiàn)2(3,312)=69.11,p<0.001。詞語類型和句法變換類型的交互作用被試檢驗顯著,F(xiàn)1(3,63)=2.81,p<0.05,項目檢驗不顯著,F(xiàn)2(3,312)=1.27,p>0.05。簡單效應(yīng)分析表明,對四類句法變換,慣用語被動變換反應(yīng)時顯著慢于匹配詞被動變換反應(yīng)時,其它三類變換被試反應(yīng)無差異。對兩類詞語,均是添加副詞反應(yīng)最快,添加形容詞反應(yīng)最慢,兩兩之間差異顯著。

結(jié)果證實,對于兩類詞語添加副詞判斷得分最高,反應(yīng)時最短。這與對意大利語的研究結(jié)果一致[11]。在添加形容詞和賓語前置兩類判斷中百分?jǐn)?shù)和反應(yīng)時均無差異,支持了Gibbs和Nayak提出的語義分解性假說,在即時判斷條件下慣用語加工受語義可分解影響,成分單詞對整體意義的理解發(fā)揮作用[2]。同時,慣用語和匹配詞在被動變換中百分?jǐn)?shù)和反應(yīng)時存在顯著差異,證實慣用語存在特殊的Superlemma限制句法變換。而且,慣用語中的動詞詞素多數(shù)具有主動意義,其被動形式讓人難以理解。另外,部分慣用語本身就具有被動意義,如炒(魷魚),其被動變換使得賓語的隱喻義“消失”,這可能是造成兩類判斷存在差異的主要原因。

3.5 句子是否符合慣常表達(dá)方式判斷條件下被試反應(yīng)分析

對反應(yīng)判斷數(shù)據(jù)進行2(詞語類型)×4(句法變換形式)的重復(fù)測量方差分析表明,詞語類型的主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)1(1,24)=1.98,F(xiàn)2(1,312)=0.28,p>0.05。句法變換類型主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(3,72)=49.49,F(xiàn)2(3,312)=129.75,p<0.001。詞語類型和句法變換形式的交互作用被試檢驗邊緣顯著,F(xiàn)1(3,72)=2.57,p=0.06,項目檢驗不顯著,F(xiàn)2(3,312)=0.53,p>0.05。簡單效應(yīng)分析表明,對兩類詞語,被試對其是否符合慣常表達(dá)的判斷存在同樣趨勢的差異,p<0.001。添加副詞的百分?jǐn)?shù)顯著高于其它三類,賓語前置判斷得分與添加形容詞得分無差異,均顯著高于被動變換。對四種類型的句子,被試對慣用語被動變換句子判斷得分顯著低于匹配詞的得分。

對反應(yīng)時數(shù)據(jù)進行2(詞語類型)×4(句法變換形式)的重復(fù)測量方差分析發(fā)現(xiàn),詞語類型的主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)1(1,24)=0.03,F(xiàn)2(1,312)=0.02,p>0.05。句法變換形式主效應(yīng)顯著,F(xiàn)1(3,72)=51.03,F(xiàn)2(3,312)=85.92,p<0.001。詞語類型和句法變換形式的交互作用被試檢驗顯著,F(xiàn)1(3,72)=2.93,p<0.05,項目檢驗不顯著,F(xiàn)2(3,312)=1.02,p>0.05。簡單效應(yīng)分析表明,對四類句法變換,慣用語添加副詞變換反應(yīng)時顯著快于匹配詞添加副詞變換反應(yīng)時,其它三類變換被試反應(yīng)無差異。對兩類詞語,均是添加副詞反應(yīng)最快,之后是被動變換,添加形容詞和賓語前置變換反應(yīng)時無差異。

實驗發(fā)現(xiàn),在即時條件下,由于句法性質(zhì)特殊,被動句句法變換的得分最低。被試對慣用語被動變換反應(yīng)特殊,在判斷百分?jǐn)?shù)和反應(yīng)時方面均表現(xiàn)出與匹配詞的差異,被動變換觸發(fā)句法意識反彈,因此,對兩種條件下被動變換判斷均快過其它兩類判斷(添加形容詞和賓語前置)。蘇向麗指出,動賓慣用語的動詞成分表現(xiàn)非動作性[7]。動詞性成分經(jīng)整體意義的抽象化后,在隱喻或轉(zhuǎn)喻的意義上使用,具體的動詞性成分虛化,而被動句的結(jié)構(gòu)突出強調(diào)動詞的“施動性”,造成語匯進行被動變換后“賓語”無法銜接在具體的動詞后。而添加副詞、形容詞和賓語前置得到多數(shù)被試的認(rèn)可。由于時間壓力,使得被試并未對破壞慣用語句法結(jié)構(gòu)的變換表現(xiàn)出不認(rèn)可。在兩類判斷條件下,插入形容詞反應(yīng)最慢,原因可能在于此類變換沒有破壞語料的既定順序,被試需要反復(fù)斟酌句子的意義。同時,在句法判斷條件下,賓語前置的難度增加,被試的反應(yīng)時和插入形容詞沒有差異。結(jié)合實驗一延時條件下的結(jié)果,可以發(fā)現(xiàn),賓語前置這一特殊的句法形式容易引發(fā)被試加工負(fù)荷,其判斷難度甚至超過被動變換。雖然兩類句法變換的詞素組合形式一致,但是,由于“被”字特殊的功能,使得兩類句子在判斷難度上表現(xiàn)出不同。

4 討論

4.1 慣用語句法加工的本質(zhì)

對比實驗一和二的結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),在延時條件下,當(dāng)要求被試對意義進行判斷時,慣用語在添加副詞、形容詞、被動變換三類句型上均與匹配詞有顯著差異;當(dāng)要求被試對句法進行判斷時,在四種句法變換條件下慣用語與匹配詞均存在差異。這與Tabossi等的研究發(fā)現(xiàn)一致,在離線任務(wù)中被試對意大利語慣用語添加副詞表現(xiàn)出較高的一致性[11],但是在其它三類句法變化中差異顯著,支持Superlemma模型,即在時間寬裕的條件下,被試能夠意識到慣用語和匹配詞的差異,知覺到慣用語特殊的句法性質(zhì)。同時,延時條件下的結(jié)果與馬利軍等研究結(jié)果一致,慣用語動詞和賓語成分相對于匹配詞具有較強的語義粘連,成分單詞不能作為自由詞匯進行句法變換,其加工過程與普通三字詞存在不同[13]。慣用語整詞的句法強化了詞素的句法位置和順序,句法變換不隨意。

而在即時條件下,添加副詞、添加形容詞與賓語前置在被試的兩類判斷中沒有表現(xiàn)出差異,暗示在時間壓力下賓語詞素可以脫離慣用語自身語境發(fā)揮句法語義功能,這一結(jié)果與Gibbs和Nayak的研究發(fā)現(xiàn)一致[2]。他們認(rèn)為每個慣用語至少部分可分解,支持句法加工的普遍性原則。同時,Tabossi等認(rèn)為,Superlemma模型對句法結(jié)構(gòu)的判斷過于極端,被試對于句法操作可接受性的判斷往往不是非此即彼,只有極少數(shù)是極端的接受或者不接受,而大多數(shù)處在可接受和不可接受的范圍之內(nèi)[11]。

兩類判斷條件下出現(xiàn)不同的結(jié)果,支持不同的觀點,原因在于動賓結(jié)構(gòu)慣用語特殊的語義特點。雖然慣用語從短語發(fā)展而來,但是,多數(shù)語料句法結(jié)構(gòu)處于變化中,既有短語的某些特征,又有詞的某些屬性。慣用語歸屬“詞”還是“語”的范疇邊界模糊、不固定,使得個體在加工過程中采用較為靈活的方式。因此,在動賓結(jié)構(gòu)慣用語的加工中,無論是普遍性原則還是特異化原則,都有其存在的基礎(chǔ),兩者并不沖突,只是在不同的情境下,被試激發(fā)了不同的心理加工路徑。

一方面,2個實驗結(jié)果證實,慣用語句法加工具有特殊性,在多個方面都和匹配詞句法變化存在差異。馬利軍等認(rèn)為,慣用語具有特殊的結(jié)構(gòu),常常使用多種修辭手段來構(gòu)建字面義的虛指和比喻義的實指[13]。字面義虛指完成了修辭效果,但是也限制了句法變換。慣用語動詞的“施動性”減弱、虛化以及賓語實指意義的弱化和非現(xiàn)實性,使得進行語序變換(被動或賓語前置)會造成慣用語語義粘連無法銜接。同時,部分語素之間結(jié)合的理據(jù)模糊,表現(xiàn)出非邏輯化、非常規(guī)化和非真實性的特點。語義畸變值強,不易解析。多數(shù)慣用語的語素?zé)o法進行同義替換。在運用中,動詞詞素和賓語成分結(jié)合緊密,比一般動賓短語具有更強的語義粘連,自由度較低。另外,Keysar和Bly認(rèn)為,在慣用語熟悉度增強時,個體傾向于去發(fā)現(xiàn)慣用語的結(jié)構(gòu),自我補全隱性義素,完善細(xì)節(jié),將尋求意義的策略轉(zhuǎn)向建立結(jié)構(gòu)與意義之間的聯(lián)系,有時甚至強加某種結(jié)構(gòu)以獲取意義[14],形成刺激與反應(yīng)之間的連接。之后,將整詞的結(jié)構(gòu)和意義固化在Superlemma單元內(nèi)以方便理解。

另一方面,實驗一的意義判斷中,慣用語和匹配詞的賓語前置變換無差異;實驗二中,添加副詞、形容詞和賓語前置句法變換在兩種語料中差異不顯著,這一結(jié)果又暗示著慣用語加工符合普遍語法。在即時條件下,慣用語僅在句法形式較為特殊的被動變換中與匹配詞存在差異。董秀芳認(rèn)為,詞匯化是語言單位從理據(jù)清晰到理據(jù)模糊、從分立到融合的變化過程,是句法層面的自由組合到固定的詞匯單位的演變過程[15]。雖然動賓結(jié)構(gòu)慣用語比普通三字詞的詞匯化程度高,但是,動賓式慣用語離合性強,凝固度弱,動詞詞素和賓語成分之間存在間隙,為插入其它成分留有空間,促使其在許多方面類同于匹配詞。尤其是在時間壓力下,被試更多的將注意集中到實驗任務(wù)上,對慣用語特殊的句法性質(zhì)知覺程度較低,直到加工較為特殊的被動句式,被試才意識到慣用語的整詞句法,即Superlemma的存在。同時,也由于被字句特殊的組合要求并不適合慣用語進行類似的句法變換。因此,在延時任務(wù)中,被試意識到慣用語整詞句法特殊性,更多采取概念驅(qū)動加工;在即時任務(wù)中,被試依據(jù)所給詞素材料完成意義組合,更多采用材料驅(qū)動加工。

4.2 慣用語句法加工和語義提取的關(guān)系

鄭定歐認(rèn)為,慣用語在語義上具有整體性和凝固性,但是語義上的凝固值不能預(yù)示句法運用上的凝固值[16]。動賓式慣用語離合度的強弱與語義凝固的強弱不成正比,是否成詞依賴于語匯意義的整體化。事實上,慣用語研究的焦點集中在詞素與整詞加工的關(guān)系上,集中反映在句法和語義加工的優(yōu)勢。那么,句法和語義加工的關(guān)系如何?

在四類句子判斷中,添加副詞在實驗一和二中均未出現(xiàn)句法和語義的判斷分離,即使在反應(yīng)時方面,也沒有差異。雖然實驗結(jié)果證實句法和語義判斷存在顯著的相關(guān)性,但是,在其它三類句法變換中,句法和語義判斷結(jié)果出現(xiàn)分離。同時,在延時條件下,當(dāng)注意焦點集中在句法方面時,被試對三類破壞句法結(jié)構(gòu)的判斷得分更低,這種差異僅僅表現(xiàn)在句法意識上,而未出現(xiàn)在語義判斷中。另外,即時條件下判斷的時間壓力也并未表現(xiàn)在意義判斷上,再次暗示了句法和語義加工的不同,被試對意義的追尋可能是自動化的認(rèn)知操縱。而且,句法和語義的分離更集中的表現(xiàn)在延時條件的被動變換中。雖然Superlemma模型認(rèn)為,慣用語存在特殊的整詞句法單位,它限制了詞素的句法變換,使得在日常語料使用中,很少對慣用語進行拆分,但若對慣用語進行相應(yīng)的句法變換,在即時條件下,被試更多的關(guān)注意義而不是句法結(jié)構(gòu)是否合理,在沒有觸及到句法變換不合理的“閾限”前,被試依舊認(rèn)為包含“拆分的慣用語”的句子有意義。對慣用語而言,語義的凝固比結(jié)構(gòu)上的離合更重要,詞匯化的過程首先是語義凝固強化的過程。因此,在未能觸及到被試的句法意識閾限之前,被試會一直對句法進行加工,同時通過整合完成意義提取。即使在超越被試句法規(guī)則意識閾限之外,意義提取依舊進行,表明句法和語義加工可能是獨立進行的過程。

另外,對比實驗一和二的判斷分?jǐn)?shù)可以發(fā)現(xiàn),時間壓力會誘發(fā)不同的結(jié)果。延時條件下的意義判斷和句法判斷得分的分離程度超越了即時條件下的分離程度,這暗示著句法和語義判斷在不同條件下分離程度不同,也在一個方面佐證了句法和語義加工分別進行。該現(xiàn)象得到Peterson等研究結(jié)果的支持,他們也發(fā)現(xiàn)句法加工不因語義提取的結(jié)束而停止,兩者并不同步。

4.3 慣用語被動變換的特殊性

實驗一和二結(jié)果顯示,由于自身性質(zhì)以及被字句的特征,慣用語句法加工的特殊性突出表現(xiàn)在被動變換方面,無論是離線還是在線反應(yīng)技術(shù),被動變換均超出了句法變換的感知閾限,未能成功獲取慣用語語義,被試認(rèn)可程度較低。在即時條件下,“被”字成為判斷的線索或信號,導(dǎo)致被試的反應(yīng)加快,因此,在兩類反應(yīng)條件下,被動變換句子的反應(yīng)時較低。首先,慣用語作為一類固定表達(dá),施動性質(zhì)較強,具有強烈的“主觀性”和“主動性”。被動形式要求“受事”客體具備“受事”特征,而慣用語的賓語往往并不具備“受事”特征。如果進行被動形式的改變,即使個體識別出慣用語,認(rèn)為句子變換符合普遍語法規(guī)則,也會由于破壞語義粘連而判斷不符合“慣用語”的語法規(guī)則。其次,語用原則認(rèn)為,為了突出語句成分,句法轉(zhuǎn)換都可被執(zhí)行。但是,兩類條件均發(fā)現(xiàn),慣用語被動變換的認(rèn)可程度最低,原因在于被字句明顯強化動詞的動作執(zhí)行和賓語的具體現(xiàn)實性,而對慣用語中動詞是否激活初級運動皮層的結(jié)果顯示,抽象動作動詞沒有觸發(fā)任何知覺模擬效應(yīng),暗示著慣用語動詞語素語義弱化[17]。由于動詞語義虛化,慣用語并不適合轉(zhuǎn)換為被動形式,諸如 “拍”(馬屁)、“吹”(牛皮)等詞匯,在解釋比喻意義時,其自身的動作意義已經(jīng)喪失,若進行被動變換,凸顯動作意義,被試句法意識被激活,受到的現(xiàn)實沖擊較大。因此,本研究結(jié)果并不支持句法變換的語用原則,慣用語具有自身特殊的句法性質(zhì)。

另外,慣用語賓語成分的語義特點是非具體性。名詞充當(dāng)賓語成分時,所代表的事物一般不占據(jù)確定空間,常常以虛代實。動詞和形容詞成分充當(dāng)賓語成分則先經(jīng)過體詞化、抽象化,表示泛指而不是特指。而被字句的賓語是受事主體,必須具有現(xiàn)實性和具體性。由于慣用語的賓語往往不是日常語言的慣用材料,賓語詞素不能發(fā)揮脫離慣用語自身環(huán)境的句法語義功能。語料的出現(xiàn),必須伴隨著固定的動詞一起呈現(xiàn)來發(fā)揮語義功能,造成慣用語句法變換受到動詞和賓語性質(zhì)連帶的限制。

總之,通過對比即時和延時條件下慣用語加工的差異,可以較好地揭示語義和句法存在不同程度的分離。這種差異表明兩者獨立地進行加工,暗示了慣用語加工的雙路徑,即自上而下和自下而上加工路徑。因此,以往不同研究的結(jié)果不同,是否是路徑激活線索的不同,例如,以詞素啟動整詞,是提供了自下而上路徑的線索;以比喻義相關(guān)詞匯啟動整詞,則是提供了相反的路徑線索。在今后的研究中,注意區(qū)分和設(shè)置不同的線索同時注意慣用語的類型可能會更好地揭示出語匯的本質(zhì)。

1 Gibbs R W,Nayak N P.Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms.Cognitive Psychology,1989,21:100-138.

2 Gibbs R,Gonzales G.Syntactic frozenness in processing and rememberingidioms.Cognition, 1985, 20:243-259.

3 Glucksberg S.Understanding figurative language:From metaphors to idioms.Oxford:Oxford University Press,2001.

4 Peterson R R,Burgess C,Dell G S,et al.Dissociation between syntactic and semantic processing during idiom comprehension.Journal of Experimental Psychology:Learning,Memory,and Cognition,2001,27:1223-1237.

5 Cutting J C, Bock K.That’s the way the cookie bounces:Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends.Memory& Cognition,1997,25:57-71.

6 Sprenger A,Levelt J M,Kempen G.Lexical access during the production of idiomatic phrases.Journal of Memory and Language,2006,54:161-184.

7 蘇向麗.現(xiàn)代漢語慣用語的詞匯化等級分析.語言教學(xué)與研究,2008,(5):62-69.

8 溫端政.漢語語匯學(xué).北京:商務(wù)印書館,2006.

9 馬利軍,張積家.漢語三字格慣用語的語義性質(zhì)及其關(guān)系.語言文字應(yīng)用,2011,(1):64-72.

10 張紹騏,張志毅.簡單枚舉和定量分析——成語和慣用語典型群的建立.選自溫端政,吳建生編.漢語語匯學(xué)研究.北京:商務(wù)印書館,2009:176-182.

11 Tabossi P,Wolf K,Koterle S.Idiom syntax:Idiosyncratic or principled.Journal of Memory and Language,2009,61:77-96.

12 Fraser B.Idioms within a transformational grammar.Foundations of Language,1970,6:22-42.

13 馬利軍,張積家.漢語慣用法句法:特殊還是一般.語言科學(xué),2012,(3):236-275.

14 Keysar B,Bly B M.Swimming against the current:Do idioms reflectconceptualstructure.Journalof Pragmatics,1999,31:1559-1578.

15 董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展.成都:四川民族出版社,2002.

16 鄭定歐.詞匯語法理論與漢語句法研究.北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.

17 Glenberg A M,Sato M,Cattaneo L,et al.Processing abstract language modulates motor system activity.The Quarterly Journal of Experimental Psychology,2008,61:905-919.

Research on Syntax of Chinese Idioms within On-line and Off-line Paradigm

Zhang Jingyu1,Ma Lijun2,Wu Wenli2
(1 International School,Guangdong Food and Drug Vocational College,Guangzhou 510520;2 Department of Psychology,Guangzhou University of Chinese Medicine,Guangzhou 510006)

The present study investigated whether the variation of idiom syntax follows the general syntax variation rules or possesses unique variation rules by employing 320 sentences,being composed of forty idioms and forty compared fillers in four different syntax conditions.Experiment 1 explored the acceptability of sentences containing idioms or invented words in four syntactic versions in semantic and syntactic field within off-line paradigm and we found that there was difference in acceptability.Experiment 2 investigated the acceptability of the same sentences within on-line paradigm and the result showed only when the targets were in the form of passive voice could participants show difference in making judgment.In general,the variation of idiom syntax affects making judgment on syntax and semantics of logical sentences,which supported the model of Superlemma,according to which syntactic of idioms was idiosyncratic,but also supported universal principles of syntactic processing.

idiom;syntactic changes;universal principles;superlemma;on-line;off-line

國家社會科學(xué)基金重大項目(14ZDB155)、廣東省哲學(xué)社會科學(xué)共建項目(GD14XXL01)、廣州中醫(yī)藥大學(xué)人文社科“遠(yuǎn)志”項目(SKYZ1608)

馬利軍,男,副教授,博士。Email:malj1980@163.com

猜你喜歡
慣用語句法被動
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
Fun Idioms趣味慣用語
述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
新聞?wù)Z篇中被動化的認(rèn)知話語分析
韓語固有慣用語的認(rèn)知機制
主動句都能轉(zhuǎn)換成被動句嗎
第五課 拒絕被動
趣味(語文)(2019年5期)2019-09-02 01:52:44
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯(lián)句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
對外漢語慣用語教學(xué)對策探析
伊金霍洛旗| 宁波市| 镶黄旗| 邵阳市| 塘沽区| 会理县| 文成县| 盈江县| 孝义市| 梁山县| 皮山县| 临颍县| 黄大仙区| 久治县| 安康市| 富民县| 乐山市| 平凉市| 沧源| 沙坪坝区| 昭通市| 鄄城县| 专栏| 巩义市| 建宁县| 河东区| 平顶山市| 长岭县| 凤冈县| 五峰| 诸暨市| 三台县| 平陆县| 济宁市| 甘泉县| 霸州市| 乌兰浩特市| 得荣县| 蓬溪县| 封开县| 莱芜市|