[北宋]蘇 轍
上樞密韓太尉書
[北宋]蘇 轍
太尉執(zhí)事①:轍生好為文,思之至深。以為文者氣之所形,然文不可以學而能,氣可以養(yǎng)而致。孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣?!苯裼^其文章,寬厚宏博,充乎天地之間,稱其氣之小大。太史公行天下,周覽四海名山大川,與燕、趙間豪俊交游,故其文疏蕩,頗有奇氣。此二子者,豈嘗執(zhí)筆學為如此之文哉?其氣充乎其中而溢乎其貌,動乎其言而見乎其文,而不自知也。
轍生十有九年矣。其居家所與游者,不過其鄰里鄉(xiāng)黨之人;所見不過數百里之間,無高山大野可登覽以自廣。百氏之書,雖無所不讀,然皆古人之陳跡,不足以激發(fā)其志氣??炙煦闆],故決然舍去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。過秦、漢之故都,恣觀終南、嵩、華之高,北顧黃河之奔流,慨然想見古之豪杰。至京師,仰觀天子宮闕之壯,與倉廩府庫、城池苑囿②之富且大也,而后知天下之巨麗。見翰林歐陽公,聽其議論之宏辯,觀其容貌之秀偉,與其門人賢士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以無憂,四夷之所憚以不敢發(fā),入則周公、召公,出則方叔、召虎③。而轍也未之見焉。
且夫人之學也,不志其大,雖多而何為?轍之來也,于山見終南、嵩、華之高,于水見黃河之大且深,于人見歐陽公,而猶以為未見太尉也。故愿得觀賢人之光耀,聞一言以自壯,然后可以盡天下之大觀而無憾者矣。
轍年少,未能通習吏事。向之來,非有取于斗升之祿,偶然得之,非其所樂。然幸得賜歸待選④,使得優(yōu)游數年之間,將以益治其文,且學為政。太尉茍以為可教而辱教之,又幸矣!
(原文據中華書局2016年版《古文觀止》)
【注釋】
①執(zhí)事:侍從,古時給地位較高的人寫信常用“執(zhí)事”“左右”稱呼對方,表示只敢向對方身邊的執(zhí)事人員打招呼,表示對對方的尊敬。
②苑囿:皇家畜養(yǎng)禽獸的園子。
③方叔、召虎:皆為周宣王時賢臣良將,方叔曾奉命南征荊楚,召虎曾領兵平定淮夷。
④待選:等待朝廷授官。
【譯文】
太尉執(zhí)事:蘇轍生性喜好寫文章,對此想得很深。我認為文章是氣的外在體現,然而文章不是單靠學習就能寫好的,氣卻可以通過培養(yǎng)而得到。孟子說:“我善于培養(yǎng)我的浩然之氣?!爆F在看他的文章,寬大厚重宏偉博大,充塞于天地之間,同他氣的大小相稱。司馬遷走遍天下,廣覽四海名山大川,與燕、趙之間的英豪俊杰交友,所以他的文章疏放不羈,頗有奇?zhèn)ブ畾?。這兩個人,難道曾經執(zhí)筆學寫這種文章嗎?這是因為他們的氣充滿內心而溢露到外貌,發(fā)于言語而表現為文章,自己卻并沒有覺察到。
蘇轍出生已經十九年了。我住在家里時,所交往的,不過是鄰居同鄉(xiāng)這類人。所看到的,不過是幾百里之內的景物,沒有高山曠野可以登臨觀覽以開闊自己的心胸。諸子百家的書,雖然無所不讀,但是都是古人過去的東西,不能激發(fā)自己的志氣。我擔心就此而被埋沒,所以斷然離開家鄉(xiāng),去尋求天下的奇聞壯觀,以便了解天地的廣大。我經過秦朝、漢朝的故都,盡情觀覽終南山、嵩山、華山的高峻,向北眺望黃河奔騰的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。到了京城,抬頭看到天子宮殿的壯麗,以及糧倉、府庫、城池、苑囿的富庶而且巨大,這才知道天下的廣闊富麗。見到翰林學士歐陽公,聆聽了他宏大雄辯的議論,看到了他秀美奇?zhèn)サ娜菝?,同他的學生賢士大夫交游,這才知道天下的文章都匯聚在這里。太尉以雄才大略稱冠天下,全國人依靠您而得以無憂無慮,四方異族國家懼怕您而不敢侵犯,在朝廷之內像周公、召公一樣輔君有方,領兵出征像方叔、召虎一樣御敵立功??墒俏抑两襁€未見到您呢。
況且一個人的學習,如果不是有志于大的方面,即使學了很多又有什么用呢?蘇轍這次來,對于山,看到了終南山、嵩山、華山的高峻;對于水,看到了黃河的深廣;對于人,看到了歐陽公,可是仍以沒有謁見您而為一件憾事。所以希望能夠一睹賢人的風采,哪怕只是聽到您的一句話也足以激發(fā)自己雄心壯志,這樣就算看遍了天下的壯觀而不會再有什么遺憾了。
蘇轍年紀很輕,還沒能夠通曉做官的事情。先前來京應試,并不是為了謀取微薄的俸祿,偶然得到了它,也不是自己所喜歡的。然而有幸得到恩賜還鄉(xiāng),等待吏部的選用,使我能夠有幾年空閑的時間,將用來更好地研習文章,并且學習從政之道。太尉假如認為我還可以教誨而屈尊教導我的話,那我就更感到幸運了。
【簡析】
本文是蘇轍中進士后寫給韓琦的一封求見信,著重闡述精神修養(yǎng)、生活閱歷與文章風格之間的內在聯系,說明求見太尉是想結交天下豪杰以豐富自己的閱歷,充分體現了作者十九歲時富有的朝氣與銳氣。書信一開頭就奇兀不凡,完全丟棄仰慕之類的陳詞俗套,提出為文與養(yǎng)氣關系的宏大之論,可謂先聲奪人。接著以激發(fā)志氣為主題從五個方面對自己作了簡要介紹:離鄉(xiāng)赴京的原因是欲激發(fā)志氣;赴京途中所見名山大川足以激發(fā)志氣;京城雄偉壯觀的建筑足以激發(fā)志氣;聞歐陽修、曾鞏等高見卓論足以激發(fā)志氣;若能結識出將入相、才略冠世的太尉亦足以激發(fā)志氣。介紹之后明確表示未能拜見太尉的遺憾,強調若能結識太尉將會鼓勵自己樹立遠大志向,再次委婉而巧妙地提出結識太尉的強烈愿望,寫得很有氣勢。在文章結尾部分,最后又委婉地提出結識太尉的愿望。全文從虛處發(fā)端,談論養(yǎng)氣與作文的關系,而從實處收筆,希望在治文與為政之間找到更好的關聯?!梆B(yǎng)氣”二字是本文的靈魂,作者緊扣作文當有養(yǎng)氣之功——養(yǎng)氣重在交游閱歷——已觀歐陽修養(yǎng)氣之氣象——欲觀韓琦養(yǎng)氣之氣象這條主線,步步推進、層層深入,可謂縱筆開卷、盡情揮灑,而驟然收卷,勢如破竹,中間一波三折,非常有力,與乃兄蘇東坡同年寫的《上梅直講書》堪稱雙璧。但與之相比,本篇仍有明顯的不及之處:一、相對而言,本篇尚有浮夸阿諛之風,未能如蘇子瞻之文徹底超塵脫俗;二、相對而言,本篇明顯有謀篇布局、構思作文之跡,未能如蘇子瞻之文純入化境。蘇轍曾自評道:“子瞻之文奇,吾文但穩(wěn)耳。”奇則自生逸氣,穩(wěn)則難脫俗氣,準此而論,蘇轍之文濁氣更重,雖接地氣,但不如蘇軾之文清氣怡人,更長志氣。蘇軾之影響力遠在蘇轍之上,良有以也!
讀詩詞
《中秋》
[唐]李 樸
皓魄當空寶鏡升,云間仙籟寂無聲;平分秋色一輪滿,長伴云衢千里明;
狡兔空從弦外落,妖蟆休向眼前生;靈槎擬約同攜手,更待銀河徹底清。
每年農歷八月十五日,是傳統的中秋佳節(jié)。此夜,人們仰望天空如玉如盤的朗朗明月,期盼與家人團聚,所以中秋也稱“團圓節(jié)”。本詩歌吟中秋月夜,用關于月亮的傳說故事作為素材,描寫秋月明凈圓滿的形象。末二句,詩人進一步馳騁想象,打算約伴同游銀河,更使詩中的月色顯現出新的境界。