用藥分清復(fù)方與復(fù)合
人們常把“復(fù)方”與“復(fù)合”視作同一概念,如把“復(fù)合氨基酸注射液”寫成“復(fù)方氨基酸注射液”。這不僅是概念上的錯誤,還會帶來用藥上的混亂。
相似處 “復(fù)方”和“復(fù)合”都表示藥物是由幾種成分組成的,在這點上,兩者是相同的。
不同點 “復(fù)合”是指制劑由幾種同類別的藥物組成,當(dāng)然也允許有其他類別的藥物,但僅有同類別藥物組成已構(gòu)成“復(fù)合”之意時才行,如復(fù)合維生素B片,它由維生素B1、B2、B6復(fù)合而成,并以此為主,但還含煙酰胺、泛酸鈣等,故以“復(fù)合維生素B”命名。又如復(fù)合磷酸酯酶片,它由麥芽中提取的多種酶(主要是磷酸二酯酶、磷酸單酯酶)組成,這些酶都具有磷酸酯酶的活性,可看成一類,故亦構(gòu)成“復(fù)合”之意。
“復(fù)方”是指制劑由幾種不同類別的藥物混合而成,其后的藥名是指處方中的主藥。比如復(fù)方碘溶液,是由碘和碘化鉀組成,而起治療作用的是碘,碘化鉀只是在配制過程中增加碘的溶解度。
“復(fù)方”與“復(fù)合”是不同概念,應(yīng)嚴(yán)格區(qū)分,以確保用藥安全?!?/p>