本期專題主持人:龔海平
雙語教師的專業(yè)發(fā)展
本期專題主持人:龔海平
主持人語
今天,中國正在以更主動的姿態(tài)融入世界。為了適應(yīng)這一趨勢,培養(yǎng)具有國際視野和跨文化理解能力,能夠參與國際交流、適應(yīng)全球化挑戰(zhàn)的雙語人才,全國很多地區(qū)都進(jìn)行了雙語教育的探索。在這一過程中,師資問題一直是制約雙語教育發(fā)展的最大瓶頸。
從事雙語教育的雙語教師某種程度上扮演著“孤獨的先行者”的角色,除了缺乏理論的引導(dǎo)、平臺的支持,在遇到具體問題和專業(yè)發(fā)展困惑時,他們往往缺少現(xiàn)成的經(jīng)驗或案例參考。本期專題我們約請了來自不同地區(qū)、不同學(xué)科的4位雙語教師,結(jié)合各自的實踐與體會,探討雙語教師的專業(yè)發(fā)展路徑。他們的“漫談”沒有深奧的理論或浮華的修飾,只有樸實的陳述,有經(jīng)驗,有教訓(xùn),有總結(jié),有反思。
西方教育學(xué)者在討論教師專業(yè)發(fā)展這個問題時常用到3個相似的短語,即 “Research for action”(為行動而研究)、“Research on action”(對行動進(jìn)行研究)和“Research in action”(在行動中進(jìn)行研究),3個短語的區(qū)別僅僅在于介詞(for、on、in),卻恰恰道出了教師專業(yè)發(fā)展的真諦。本期專題4位作者的文章所呈現(xiàn)的實踐和思考,恰恰印證了這3個短語的內(nèi)涵。我們希望通過這期專題討論,能夠?qū)θ珖鞯刂行W(xué)雙語教師的專業(yè)發(fā)展有所借鑒,有所啟迪。
需要特別說明的是,鑒于 “雙語教育”這一概念的指向比較寬泛,本專題討論的“雙語教育”特指學(xué)校中使用英語傳授學(xué)科內(nèi)容的教育,“雙語教師”特指使用英語傳授學(xué)科內(nèi)容的教師。