張華
從本期《美文》“漢風(fēng)專刊”選編的幾篇來稿中,讀者不難看出它們之間有一個(gè)共同的關(guān)鍵詞或曰主題,那就是:電影。俄羅斯作者索蘭的《前蘇聯(lián)〈辦公室的故事〉》描述的是她從母親那里聽說前蘇聯(lián)電影《辦公室的故事》在中國被改編成話劇后所引發(fā)的聯(lián)想;美國著名華裔電影理論家葉坦教授紀(jì)念西影廠著名電影導(dǎo)演吳天明的文章《懷念吳天明》,則描述了作者以電影為因緣,與吳天明的生活和藝術(shù)交往過程;文化學(xué)者鄭承軍教授的《百鳥等您到天明》,也是追憶吳天明導(dǎo)演的散文。兩篇紀(jì)念文章均感情真摯、動(dòng)人,雖說是追憶和懷念逝者,卻也洋溢著一般紀(jì)念文章難得的電影人“味道”,這種電影人“味道”如此“逼真”,仿佛呈于眼前……
與此同時(shí),本期還配發(fā)一篇有關(guān)美國南卡羅來納大學(xué)孔子學(xué)院通過建設(shè)中國電影中心促進(jìn)中外文化交往和交流的短文,這類符合“漢風(fēng)??弊谥嫉亩唐⑽模苍S可以成為將來??⑽牡囊环N類型。
說起將電影人的“味道”呈現(xiàn)于眼前,不免讓人想起文學(xué)藝術(shù)理論中常用的“審美趣味”一詞。而電影的藝術(shù)功能之一就是把文學(xué)文字作品的“審美形象”或“審美意象”直接進(jìn)行視覺的感官化,這通常會(huì)被認(rèn)為是文學(xué)藝術(shù)史上的一大進(jìn)步。所以,在西方社會(huì)于上世紀(jì)五六十年代進(jìn)入大眾文化的“讀圖時(shí)代”之后,隨著中西文化交流、人文交流日益頻繁和豐富,中國也于五十年之后全面進(jìn)入了“讀圖時(shí)代”——視覺藝術(shù)時(shí)代。
2016年7月11日至15日,中國人民大學(xué)“神學(xué)與人文學(xué)”第十二屆暑期研討班“普遍主義再思考”召開,第一天的主講人之一、英國格拉斯哥大學(xué)洛蒙娜·菲奧蒂雅德(Ramona FOTIADE)主講的題目是“一圖勝過千言萬語”,從此題目我們不難看出,圖像在“讀圖時(shí)代”所具有的重要作用。誠如其所言,今天的人們已經(jīng)離不開圖像,然而,離不開的東西就一定是好的嗎?我參與了當(dāng)天的討論,并在她的演講后第一個(gè)發(fā)問:如果一圖勝過千言萬語,那么我們今天還要不要文學(xué)?其實(shí),問題的答案在我的同事彭亞非研究員2011年出版的著作《讀圖時(shí)代》中早已給出:科技進(jìn)步帶來的“讀圖時(shí)代”是一把雙刃劍。一方面圖像的優(yōu)點(diǎn)是生動(dòng)形象,信息量大,另一方面這些優(yōu)點(diǎn)擴(kuò)大后就變成了它的缺點(diǎn)。圖像過于淺顯易懂,加上配樂、解說,大大降低了理解的難度。讀者、觀眾只需被動(dòng)接受,以往面對文字主動(dòng)思索、進(jìn)行再造想象的樂趣消失了。這不僅容易造成全民閱讀水平的低下,還會(huì)造成民族想象力的弱化。因此,在我看來,越是這樣的時(shí)代,越是需要文學(xué)。
當(dāng)然,我這樣說,并不意味著全盤否定電影的作用。事實(shí)上,電影也有分類。比如,藝術(shù)類電影、商業(yè)類電影等。我們知道,法國電影一直堅(jiān)持走藝術(shù)之路,在手法上不斷創(chuàng)新,有著獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,而美國電影則多以商業(yè)模式取勝。吳天明,也是一位有著獨(dú)特藝術(shù)追求的電影導(dǎo)演。