国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析影視字幕中語言文字規(guī)范問題

2017-03-31 14:51:56??〕?/span>
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2017年3期
關(guān)鍵詞:產(chǎn)生原因應(yīng)對(duì)措施

摘 要:近年來,隨著影視行業(yè)的快速發(fā)展,作為其重要組成部分的影視字幕的規(guī)范問題也逐漸引起了相關(guān)專家和學(xué)者的關(guān)注,影視字幕中存在的語言文字不規(guī)范現(xiàn)象也逐漸凸顯出來。研究發(fā)現(xiàn),錯(cuò)別字、詞語誤用、網(wǎng)絡(luò)詞語及外語詞語濫用、語法錯(cuò)誤是目前影視字幕中出現(xiàn)最多的語言文字問題,文章對(duì)出現(xiàn)上述問題的原因從從業(yè)人員思想認(rèn)識(shí)和個(gè)人素質(zhì)、相關(guān)法規(guī)的缺失以及相關(guān)部門的監(jiān)管等方面進(jìn)行了詳細(xì)分析并提出了相應(yīng)的應(yīng)對(duì)策略,以期對(duì)影視字幕未來更好的發(fā)展提供一些幫助。

關(guān)鍵詞:影視字幕 規(guī)范問題 產(chǎn)生原因 應(yīng)對(duì)措施

教育部、國家語委于2016年8月23日發(fā)布的《國家語言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》中指出,強(qiáng)化重點(diǎn)領(lǐng)域語言文字監(jiān)督檢查,建設(shè)新聞出版、廣播影視、新媒體、公共服務(wù)領(lǐng)域、公共場(chǎng)所語言文字使用情況監(jiān)測(cè)體系以及社會(huì)語言生活引導(dǎo)和服務(wù)體系,倡導(dǎo)文明用語用字,抵制低俗語言,推動(dòng)社會(huì)語言文明建設(shè)。

由此可見,廣播影視等媒體的語言文字規(guī)范現(xiàn)象已經(jīng)引起了國家相關(guān)部門的高度重視,然而在實(shí)際生活中,廣播影視等媒體的語言文字規(guī)范問題卻沒有得到應(yīng)有的重視。影視字幕的規(guī)范,直接影響著社會(huì)語言生活的規(guī)范,因此,研究和解決影視字幕中存在的語言文字規(guī)范問題勢(shì)在必行。

一、影視字幕中的語言文字問題

當(dāng)前影視字幕中出現(xiàn)的不規(guī)范的語言文字問題,主要表現(xiàn)在錯(cuò)別字、詞語誤用、網(wǎng)絡(luò)詞語及外語詞語濫用、語法錯(cuò)誤等方面。

(一)錯(cuò)別字

影視字幕中存在的文字使用錯(cuò)誤問題主要表現(xiàn)在字幕中出現(xiàn)的錯(cuò)別字問題。影視字幕中頻繁出現(xiàn)的錯(cuò)別字顯然會(huì)對(duì)觀眾造成不良的影響,同時(shí),對(duì)語言文字規(guī)范的推廣工作也造成一定的不良影響。當(dāng)前影視字幕中出現(xiàn)最多的錯(cuò)別字現(xiàn)象是同音或近音字詞的誤用。如2015年在山東衛(wèi)視、湖北衛(wèi)視同時(shí)播出的電視劇《漁島怒潮》的第八集中就有一處字幕將“五魁首”打成了“五葵手”。此類錯(cuò)誤在影視劇中層出不窮,如表達(dá)“盡心盡力”之義的“盡瘁”被誤寫成了“盡萃”“病怏怏”被誤寫成了“病殃殃”“一味藥”被誤寫成了“一位藥”,等等,不勝枚舉。

(二)詞語誤用

詞語誤用指由于不了解詞語的真正含義或?qū)υ~語的具體使用語境把握不準(zhǔn)確而錯(cuò)誤地使用詞語的現(xiàn)象,詞語誤用這一現(xiàn)象在影視字幕中也是頻頻出現(xiàn)。如在2015年央視中文國際頻道的一期《華人世界》節(jié)目中,有一段字幕是:“一時(shí)間,很多國有企業(yè)的地皮是待價(jià)而沽,賣不出去。”觀眾不禁要問:對(duì)于賣不出去的地皮,豈能“待價(jià)而沽”呢?“待價(jià)而沽”的意思是“等有好價(jià)格才賣,也可比喻懷才待用”。節(jié)目中,巴厘島的國有企業(yè)因政策原因而急于賣地,顯然不是靜待高價(jià)的立場(chǎng),并且字幕中已經(jīng)點(diǎn)名“賣不出去”,再“待價(jià)而沽”顯然是不合情理的,因此,“待價(jià)而沽”用在此處是錯(cuò)誤的。又如2015年8月在中國大陸上映的電影《刺客聶隱娘》,在電影開始不久就出現(xiàn)了這樣一行字幕:“能繼承先皇的懿旨”。我們不僅要問:先皇怎么可能傳“懿旨”?我們知道,皇帝的詔令稱為圣旨,皇太后或皇后的命令才稱為懿旨。所以,先皇的詔令只能稱為“圣旨”,不能稱為“懿旨”,顯然,“懿旨”用在此處是不正確的。

出現(xiàn)以上這種詞語誤用的問題主要是由于負(fù)責(zé)字幕的工作人員對(duì)詞語的含義把握不準(zhǔn)所造成的。這類錯(cuò)誤如果不仔細(xì)觀察很難發(fā)現(xiàn),對(duì)觀眾造成的不良影響卻非常大,尤其對(duì)于那些處于學(xué)習(xí)初期的青少年兒童,影視節(jié)目中頻頻出現(xiàn)的詞語誤用會(huì)對(duì)他們對(duì)詞語的正確使用造成誤導(dǎo),甚至對(duì)他們以后的語文學(xué)習(xí)以及語言的正確使用造成非常大的不良影響。

(三)網(wǎng)絡(luò)詞語濫用

現(xiàn)在,網(wǎng)絡(luò)在現(xiàn)實(shí)生活中的應(yīng)用越來越廣泛,隨著網(wǎng)絡(luò)的快速普及和網(wǎng)絡(luò)社交媒體的快速發(fā)展,大量的網(wǎng)絡(luò)詞匯被網(wǎng)民創(chuàng)造出來,有些網(wǎng)絡(luò)詞語甚至走出了網(wǎng)絡(luò)這個(gè)虛擬世界,走進(jìn)了人們的日常生活中。不可否認(rèn),網(wǎng)絡(luò)詞語是漢語新詞來源的一種重要方式,如收錄于第六版《現(xiàn)代漢語詞典》的“給力”一詞,其最初就是來源于網(wǎng)絡(luò)詞語。但是,我們必須意識(shí)到,很多的網(wǎng)絡(luò)詞語是只適合在網(wǎng)絡(luò)這個(gè)虛擬的特定領(lǐng)域中使用的,不能輕易地將其移植到人們的日常交際中。在日常生活中,“稀飯”一詞的意思是指一種食物;而在網(wǎng)絡(luò)社交中,“稀飯”一詞被網(wǎng)民賦予了“喜歡”的意思。在網(wǎng)絡(luò)中,使用“稀飯”表示“喜歡”無可厚非,但是一旦將它引入影視節(jié)目中,一些不明其意的觀眾不免對(duì)其產(chǎn)生疑惑,甚至影響觀眾對(duì)影視節(jié)目的理解。同時(shí),這種網(wǎng)絡(luò)詞匯在影視中的使用,對(duì)現(xiàn)代漢語的語言文字規(guī)范也會(huì)帶來嚴(yán)重的負(fù)面影響。

(四)外語詞語濫用

外語及其縮略詞的正確使用可以起到簡(jiǎn)潔明了的表達(dá)效果,但是,在一些影視節(jié)目中,節(jié)目組為了迎合觀眾,追求收視率,出現(xiàn)了外語及其縮略詞濫用的不規(guī)范現(xiàn)象,尤其在一些綜藝節(jié)目中,這種現(xiàn)象極為嚴(yán)重。在影視字幕中不當(dāng)?shù)丶尤胪庹Z詞匯會(huì)嚴(yán)重影響漢民族語言自身的純潔性。同時(shí),從漢語認(rèn)知的角度來看,那些沒接觸過外語的觀眾在看到這種夾雜在漢語中的外語詞匯時(shí),由于其無法有效地將其轉(zhuǎn)化為對(duì)應(yīng)的漢語詞匯,會(huì)嚴(yán)重影響其對(duì)節(jié)目?jī)?nèi)容的理解。

如2011年湖南衛(wèi)視播出的《天天向上》的綜藝節(jié)目中,有一條字幕顯示:“宋朝小姐們?nèi)绾紊辖?shopping”。“shopping”一詞在英文中表達(dá)的意思對(duì)應(yīng)漢語中的“購物”一詞,為了迎合年輕受眾,節(jié)目組用英文“shopping”代替了漢語“購物”一詞。實(shí)際上,節(jié)目組如此安排,讓一些未接觸過英語的觀眾不解其意,這種做法反而會(huì)使觀眾反感,同時(shí),這種做法也是違反現(xiàn)代漢語語言文字規(guī)范的。又如2016年江蘇衛(wèi)視的《一站到底》節(jié)目中,曾有一條字幕是:“不愧是MIT的”?!癕IT”是“麻省理工學(xué)院”的英文縮寫,節(jié)目組使用英文縮略詞語可能是為了體現(xiàn)節(jié)目的國際性,但是作為一檔中文知識(shí)類節(jié)目,其觀眾大部分還是中國人,這樣的安排且不說令不懂英文的人不知所云,就是一般的大學(xué)生一時(shí)也很難明白字幕所表現(xiàn)的內(nèi)容。上述這些在影視字幕中刻意夾雜外語詞匯及其縮略語的現(xiàn)象是不符合漢語自身的發(fā)展規(guī)律的,同時(shí),也在一定程度上破壞了漢民族語言的純潔性。

(五)語法錯(cuò)誤

相對(duì)于上述幾種在影視字幕中出現(xiàn)的語言文字問題而言,語法錯(cuò)誤在字幕中是相對(duì)難以發(fā)現(xiàn)的一種語言文字錯(cuò)誤,主要包括詞語搭配不當(dāng),不合邏輯等錯(cuò)誤。如2015年在北京衛(wèi)視、四川衛(wèi)視播出的電視劇《左手劈刀》第三十八集中有一處字幕:“因?yàn)榍嗪鼧虮揪褪侨僳E嘈雜”?!班须s”是用來形容聲音的雜亂,例如“管弦嘈雜”“人聲嘈雜”,在語法規(guī)則上,“嘈雜”和“人跡”顯然是不能搭配的,同時(shí),從認(rèn)知的角度來看,“人跡”和“嘈雜”組合在一起也不符合邏輯。

二、影視字幕中語言文字問題產(chǎn)生的原因

(一)從業(yè)人員思想認(rèn)識(shí)問題

影視的大眾化以及通俗化的特點(diǎn)在一定程度上決定了影視的制作部門把自己的工作重心放在了節(jié)目的娛樂性以及大眾性上,而忽視了對(duì)影視節(jié)目本身內(nèi)容的準(zhǔn)確性以及字幕的規(guī)范性的要求。更有甚者,有些影視節(jié)目中濫用文字差錯(cuò)來取悅觀眾,這說明了從事影視制作工作的部分人員對(duì)語言文字運(yùn)用態(tài)度極不嚴(yán)肅。

(二)從業(yè)人員素質(zhì)問題

毋庸置疑,影視從業(yè)人員的素質(zhì),在很大程度上決定了影視節(jié)目的質(zhì)量。隨著我國影視行業(yè)的迅速發(fā)展,影視從業(yè)人員也越來越多,與此同時(shí),對(duì)相關(guān)從業(yè)人員的素質(zhì)也提出了越來越高的要求,然而,在現(xiàn)實(shí)生活中,部分影視從業(yè)人員的素質(zhì)卻不盡如人意。影視從業(yè)人員的素質(zhì)主要包括文化素質(zhì)和專業(yè)素質(zhì)兩個(gè)方面,二者同等重要。然而,許多影視制作部門在實(shí)際選擇從業(yè)人員過程中,重視專業(yè)素質(zhì)而忽視文化素質(zhì)的現(xiàn)象普遍存在,從而導(dǎo)致部分從業(yè)人員的文化素質(zhì)過低,進(jìn)而造成影視節(jié)目?jī)?nèi)容的準(zhǔn)確性和影視字幕的規(guī)范性大打折扣。

(三)法規(guī)缺失和監(jiān)管問題

到目前為止,我國尚沒有一部針對(duì)字幕規(guī)范的相關(guān)法規(guī),只有在《廣播電視管理?xiàng)l例》《電影管理?xiàng)l例》以及《中華人民共和國國家通用語言文字法》等相關(guān)法規(guī)中提到在影視制作過程中要使用國家的通用語言文字,并沒有針對(duì)影視字幕語言文字規(guī)范的具體要求。總體來說,我國在對(duì)影視字幕的監(jiān)督和管理方面還缺乏有針對(duì)性的法律法規(guī),同時(shí),許多影視制作部門也沒有制定切實(shí)有效的針對(duì)影視字幕的監(jiān)督和管理機(jī)制,這也在一定程度上導(dǎo)致了影視字幕的不規(guī)范現(xiàn)象。

三、影視字幕中語言文字問題的應(yīng)對(duì)措施

目前,影視字幕中出現(xiàn)的語言文字差錯(cuò)問題,已經(jīng)發(fā)展到了相當(dāng)嚴(yán)重的程度,在現(xiàn)實(shí)生活中引起了觀眾以及相關(guān)學(xué)者的強(qiáng)烈關(guān)注,必須采取切實(shí)有效的措施來規(guī)范影視字幕中的語言文字問題。在此,我們向國家有關(guān)部門、影視制作部門以及影視從業(yè)人員提出下列幾點(diǎn)應(yīng)對(duì)措施。

(一)增強(qiáng)從業(yè)人員思想意識(shí)

針對(duì)部分影視從業(yè)人員在思想上對(duì)影視字幕重要性重視不足的現(xiàn)象,相關(guān)部門要加強(qiáng)對(duì)影視字幕重要性的宣傳,同時(shí)制定相應(yīng)的獎(jiǎng)懲措施,從而加強(qiáng)影視從業(yè)人員尤其是影視字幕制作人員對(duì)影視字幕重要性的思想認(rèn)識(shí),提高影視字幕的質(zhì)量。

(二)提高從業(yè)人員素質(zhì)

為了提高影視從業(yè)人員的綜合素質(zhì),尤其是文化素質(zhì),相關(guān)部門有必要提高影視從業(yè)人員的準(zhǔn)入門檻,提高對(duì)影視從業(yè)人員的文化素質(zhì)要求,同時(shí)重視對(duì)現(xiàn)有影視從業(yè)人員的培訓(xùn),在加強(qiáng)專業(yè)素質(zhì)培訓(xùn)的同時(shí),也要特別重視其文化素質(zhì)的提高,在培訓(xùn)過程中既要重視專業(yè)素質(zhì)的提高,又要重視文化素質(zhì)的培養(yǎng),二者不可偏廢。影視從業(yè)人員綜合素質(zhì)的提高可以從根本上保證影視字幕的規(guī)范,從而提高影視節(jié)目的質(zhì)量。

(三)加強(qiáng)相關(guān)部門的監(jiān)督管理

除了增強(qiáng)從業(yè)人員的思想意識(shí)和提高從業(yè)人員的綜合素質(zhì)外,影視字幕的規(guī)范也離不開相關(guān)部門有效的監(jiān)督和管理。鑒于此,相關(guān)部門應(yīng)盡快制定有針對(duì)性的法律法規(guī),規(guī)范影視字幕中的語言文字使用問題,同時(shí)建立切實(shí)有效地監(jiān)管機(jī)制,及時(shí)防止和糾正影視字幕中出現(xiàn)的語言文字不規(guī)范問題。

四、結(jié)語

總而言之,我國當(dāng)前影視字幕中出現(xiàn)的一系列語言文字規(guī)范問題,原因是多方面的,這些問題需要引起相關(guān)部門以及影視從業(yè)人員的重視并采取有效的措施來加以解決,從而促進(jìn)我國影視字幕的規(guī)范發(fā)展以及影視行業(yè)的健康發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]黃安靖.電視語言文字運(yùn)用亟待規(guī)范——從“請(qǐng)給熒屏亮分”活動(dòng)談起[J].中國編輯,2007,(04).

[2]畢濤.皇帝不發(fā)“懿旨”[J].咬文嚼字,2016,(04).

[3]黃典榮.賣不出去豈能“待價(jià)而沽”[J].咬文嚼字,2016,(07).

[4]黃洪初.要不斷規(guī)范熒屏聲屏語言文字[J].中國廣播電視學(xué)刊,2014,(06).

[5]許璐.電視字幕問題研究[D].北京:中國社會(huì)科學(xué)院研究生院碩士學(xué)位論文,2013.

(牛俊超 江蘇揚(yáng)州 揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院 225002)

猜你喜歡
產(chǎn)生原因應(yīng)對(duì)措施
系列犯罪的地域化問題研究
犯罪研究(2016年5期)2016-12-01 18:25:19
淺析企業(yè)勞資糾紛產(chǎn)生原因及化解對(duì)策
企業(yè)應(yīng)收賬款創(chuàng)新管理分析
陪讀現(xiàn)象產(chǎn)生原因及其利弊分析*
新一代(2016年15期)2016-11-16 16:49:42
初中數(shù)學(xué)學(xué)困生產(chǎn)生的原因及應(yīng)對(duì)策略研究
南北橋(2016年10期)2016-11-10 16:26:44
橋梁裂縫產(chǎn)生原因
輸變電設(shè)備運(yùn)行及安全防范措施
手機(jī)通訊行業(yè)消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)研究
科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:43:20
淺析“營改增”背景下房地產(chǎn)企業(yè)的稅負(fù)變化及應(yīng)對(duì)措施
商(2016年27期)2016-10-17 06:02:28
施工企業(yè)營改增對(duì)會(huì)計(jì)核算的影響與應(yīng)對(duì)措施
丰顺县| 和静县| 陵川县| 常州市| 屏边| 呼和浩特市| 英德市| 台山市| 长兴县| 固阳县| 图木舒克市| 民丰县| 平邑县| 玛多县| 洞口县| 孝义市| 菏泽市| 申扎县| 郴州市| 阿合奇县| 丹棱县| 无极县| 姜堰市| 龙海市| 南澳县| 台山市| 孟州市| 凤山县| 通江县| 和平县| 和顺县| 凉山| 九龙县| 中牟县| 镇宁| 含山县| 梨树县| 临沧市| 油尖旺区| 准格尔旗| 淮滨县|