□陳焰蓉
(山西警察學(xué)院,山西 太原 030021)
【教育教學(xué)研究】
論警務(wù)英語(yǔ)與法律語(yǔ)言學(xué)的親緣關(guān)系
□陳焰蓉
(山西警察學(xué)院,山西 太原 030021)
從剖析警務(wù)英語(yǔ)和法律語(yǔ)言學(xué)的基本學(xué)科“基因”入手,對(duì)比了二者在學(xué)科屬性、學(xué)科特征、學(xué)科價(jià)值三方面的基本內(nèi)容;爾后,引入到主體部分關(guān)于警務(wù)英語(yǔ)與法律語(yǔ)言學(xué)的親緣聯(lián)系的探討,得出學(xué)科屬性的同源性,學(xué)科特征的同構(gòu)性和學(xué)科價(jià)值的同向性等方面的相似之處,使得警務(wù)英語(yǔ)與法律語(yǔ)言學(xué)具備了聯(lián)系緊密的學(xué)術(shù)上的親緣關(guān)系;最后總結(jié)用法律語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)警務(wù)英語(yǔ)教學(xué),無(wú)論從豐富法律語(yǔ)言學(xué)學(xué)科內(nèi)涵,還是規(guī)范警務(wù)英語(yǔ)理論研究和指導(dǎo)警務(wù)英語(yǔ)工作實(shí)踐,都具有重要意義。
警務(wù)英語(yǔ);法律語(yǔ)言學(xué);親緣關(guān)系
長(zhǎng)期以來(lái),警務(wù)英語(yǔ)教學(xué)、實(shí)踐缺乏理論研究的指導(dǎo)。作為應(yīng)用性較強(qiáng)的專門用途英語(yǔ),警務(wù)英語(yǔ)停留在簡(jiǎn)單會(huì)話加初級(jí)案件偵破文本的研究層面難以深入。囿于此,警務(wù)英語(yǔ)難以取得獨(dú)立的學(xué)科地位,淹沒(méi)在眾多分門別類的專業(yè)用途英語(yǔ)的海洋中,發(fā)展受限。因?yàn)槔碚撋系拇质瑁瑢?dǎo)致教學(xué)、實(shí)踐中的應(yīng)用無(wú)法規(guī)范,尤其是涉及案件偵破、域外調(diào)查取證等方面的準(zhǔn)法律屬性的法律文本的雙語(yǔ)翻譯等涉外警務(wù)領(lǐng)域的語(yǔ)言使用,無(wú)法被有效規(guī)制,降低了警務(wù)工作的效率,甚至影響到司法的順利高效實(shí)施。鑒于此,有必要在理論源頭上為警務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展尋找支撐。
(一)警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科屬性
警務(wù)英語(yǔ),是指在警察實(shí)務(wù)工作中涉及的專門用途英語(yǔ)[1]。警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科屬性較為單純,屬于應(yīng)用型英語(yǔ)當(dāng)中的一個(gè)特殊工作領(lǐng)域的研究對(duì)象。嚴(yán)格意義上講,若要將警務(wù)英語(yǔ)作為一門學(xué)科來(lái)對(duì)待,研究其學(xué)科屬性,邏輯前提上首先將警務(wù)英語(yǔ)歸類到其應(yīng)該被歸屬的大的學(xué)科門類之下。不言而喻,警務(wù)英語(yǔ)屬于英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)科這一大類之下的分支,其學(xué)科屬性本質(zhì)上是語(yǔ)言。
在世界各國(guó),警察的工作除了最主要的偵破刑事案件外,還會(huì)涉及到一部分國(guó)家行政職能,法律上被歸屬于行政法規(guī)制的領(lǐng)域。此外,在普通民事關(guān)系的協(xié)調(diào)中,警察工作也扮演著重要角色。綜上基本法理知識(shí)可得知,警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科屬性在當(dāng)中的專業(yè)性,亦暨準(zhǔn)法律性,就是建立在其涉及到的民事、刑事和行政的法律領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)之上的[2]。
(二)警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科特點(diǎn)
首先,作為專業(yè)用途英語(yǔ),警務(wù)英語(yǔ)有著英語(yǔ)學(xué)科的一般學(xué)科屬性,由語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法等基本語(yǔ)言構(gòu)架組成。其作為一門語(yǔ)言,具有音形同表、意義載體、交際聯(lián)通的基本語(yǔ)言特點(diǎn)?;镜挠⒄Z(yǔ)知識(shí)習(xí)得,是警務(wù)英語(yǔ)的材料準(zhǔn)備和前提。
其次,因其涉及到專業(yè)的法律知識(shí),因而具備了準(zhǔn)法律性。所謂準(zhǔn)法律性,是指并非嚴(yán)格意義上的法學(xué)專業(yè)知識(shí),而是實(shí)務(wù)中的對(duì)接現(xiàn)實(shí)和基本法律事實(shí)的過(guò)渡性語(yǔ)言和專業(yè)性語(yǔ)言的綜合體[3]。
這種學(xué)科特點(diǎn)上的二維特征是由其自己先天所涉領(lǐng)域的專業(yè)性所決定的,是很多專門用途英語(yǔ)都具備的。所以對(duì)于警務(wù)英語(yǔ)的研究,也要從兩個(gè)方面給予不同的認(rèn)知和關(guān)注。
(三)警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科價(jià)值
作為實(shí)務(wù)性質(zhì)的專門用途英語(yǔ),警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科價(jià)值毋庸置疑是服務(wù)于警察實(shí)務(wù)工作的需要。警務(wù)英語(yǔ)不可能離開實(shí)務(wù)工作而存在,其成長(zhǎng)和發(fā)展也一定是建立在不斷發(fā)展細(xì)化的警務(wù)工作的基礎(chǔ)之上的。
警務(wù)英語(yǔ)的另外一個(gè)學(xué)科價(jià)值在于,其深入研究有利于完善英語(yǔ)學(xué)科應(yīng)用研究體系,為更多的實(shí)務(wù)用途類英語(yǔ)的研究提供可供參考的范例。隨著社會(huì)分工的不斷精細(xì)化、專業(yè)化和我國(guó)國(guó)際化水平的不斷加深,越來(lái)越多的行業(yè)出現(xiàn)了屬于自己的行業(yè)專門用途類英語(yǔ)。這些實(shí)務(wù)應(yīng)用均普遍缺少可以供參照的理論支撐,警務(wù)英語(yǔ)在此方面的探索將更好地完善專門用途類英語(yǔ)的研究。
(一)法律語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科屬性
法律語(yǔ)言學(xué),作為語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)特殊分支,是研究法律交際符號(hào)的一門專門學(xué)科,這些符號(hào)包括語(yǔ)音符合系統(tǒng)、書面符合系統(tǒng)和語(yǔ)義符合系統(tǒng)的結(jié)合,具傳播性[4]。
作為一門系統(tǒng)研究人類在法律運(yùn)行過(guò)程中所使用語(yǔ)言的學(xué)科,法律語(yǔ)言學(xué)涉及法律語(yǔ)言的性質(zhì)、功能、結(jié)構(gòu)、應(yīng)用等諸多方面的研究,其學(xué)科屬性極其龐雜,是一個(gè)復(fù)雜的綜合的法律符號(hào)傳播系統(tǒng)。
(二)法律語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科特征
首先,法律語(yǔ)言學(xué)具有通常意義上法律學(xué)科所具備的莊重性。因?yàn)槠溲芯康慕橘|(zhì)的特性而決定了其學(xué)科特征。法律語(yǔ)言學(xué)所體現(xiàn)出來(lái)的研究語(yǔ)音、文本等,都傳達(dá)著及其濃厚的法律的莊嚴(yán)意味。
其次,法律語(yǔ)言學(xué)直接反映社會(huì)關(guān)系。相較于普通語(yǔ)言學(xué)而言,法律語(yǔ)言學(xué)所反映的社會(huì)關(guān)系,多表現(xiàn)為直接的法律上的人與人之間權(quán)責(zé)義務(wù)關(guān)系[5]。這樣的語(yǔ)言特征在一般法律語(yǔ)言研究范本中是不多見的,其他領(lǐng)域的語(yǔ)言學(xué)研究可能涉及情感、道德等非權(quán)責(zé)關(guān)系。
(三)法律語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科價(jià)值
法律語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科價(jià)值在于,對(duì)于法律語(yǔ)言的深入研究,可以推動(dòng)法律在立法、執(zhí)法、司法的法律運(yùn)行過(guò)程中,傳播和表達(dá)作用更加高效,有助于推進(jìn)整體的法治狀態(tài)。
無(wú)論是從執(zhí)法過(guò)程中的口語(yǔ)化表達(dá),還是從立法和司法當(dāng)中規(guī)范性較強(qiáng)的法律文件看,法律語(yǔ)言學(xué)所賦予的直接的法律功能指向性都讓法律的運(yùn)行變得更加流暢和富有實(shí)效,以節(jié)約出更多的時(shí)間和社會(huì)成本,被應(yīng)用在更廣泛的社會(huì)治理之中,促進(jìn)理想法治狀態(tài)的實(shí)現(xiàn)。
(一)學(xué)科屬性上的同源性
從字面上看,警務(wù)英語(yǔ)的核心關(guān)鍵詞是——英語(yǔ);法律語(yǔ)言學(xué)的核心冠詞是語(yǔ)言學(xué)。剔除學(xué)科的外殼,顯而易見,法律語(yǔ)言學(xué)的研究指向的對(duì)象就是法律語(yǔ)言。而英語(yǔ)屬于語(yǔ)言。兩個(gè)詞匯在剔除定語(yǔ)之后,表現(xiàn)出來(lái)的是包含與被包含的關(guān)系,種與屬的關(guān)系,下位概念和上位概念的關(guān)系。這種關(guān)系可以被稱為學(xué)科屬性上的同源性,亦暨二者在本質(zhì)上是一類事物。
基于這樣在本質(zhì)屬性上的相同之處,警務(wù)英語(yǔ)和法律語(yǔ)言學(xué)所研究的對(duì)象最終會(huì)在警務(wù)英語(yǔ)的實(shí)務(wù)領(lǐng)域中發(fā)生大部分的重疊。
(二)學(xué)科特征上的同構(gòu)性
如前文所述,警務(wù)英語(yǔ)除了音形同表、意義載體、交際聯(lián)通的基本語(yǔ)言特征外,還具備準(zhǔn)法律性[6]。而法律英語(yǔ)則具備法律本身所具有的莊重性特征和直接反映社會(huì)關(guān)系的特征。所謂警務(wù)英語(yǔ)準(zhǔn)法律性,更加詳細(xì)地說(shuō),就是指警務(wù)英語(yǔ)所涉及的實(shí)務(wù)內(nèi)容,反映的是警察在工作中即將涉及到的或者已經(jīng)涉及到的法律性問(wèn)題。之所以稱為“準(zhǔn)”法律性問(wèn)題,是因?yàn)榫瘎?wù)英語(yǔ)本身是否確切地涉及到法律內(nèi)容,要因地制宜地分析;但可以肯定的一點(diǎn)是,警務(wù)英語(yǔ)所涉及內(nèi)容,一定是法律相關(guān)的。為了嚴(yán)謹(jǐn)起見,將這種法律相關(guān)性稱為準(zhǔn)法律性。
而前文論及的法律語(yǔ)言學(xué)的直接反映社會(huì)關(guān)系的屬性,說(shuō)得更加通俗,即法律語(yǔ)言可以直接反映社會(huì)關(guān)系中的法律權(quán)責(zé)關(guān)系。這種權(quán)利和義務(wù)關(guān)系,是法律關(guān)系的根本內(nèi)容,是法律直接指向的社會(huì)關(guān)系。
綜上所述,警務(wù)英語(yǔ)的準(zhǔn)法律性,決定了其一定反映某種在警察實(shí)務(wù)工作中可能發(fā)生或者已經(jīng)發(fā)生的法律關(guān)系。這種法律關(guān)系,放在法律語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)境中來(lái)看,就是法律所指向的某種權(quán)利義務(wù)關(guān)系。如果具體案例中研究的是同一事物,那么不論是從警務(wù)英語(yǔ)角度,還是法律語(yǔ)言學(xué)角度,二者論及的是同一事物。所以,綜合起來(lái)講,警務(wù)英語(yǔ)和法律語(yǔ)言學(xué)在學(xué)科特征上具有同構(gòu)性;即警務(wù)英語(yǔ)和法律語(yǔ)言學(xué)所反映的社會(huì)關(guān)系中的權(quán)利義務(wù)關(guān)系是具備相同結(jié)構(gòu)的,權(quán)利一樣時(shí),義務(wù)也一樣。反過(guò)來(lái)負(fù)有相同的義務(wù),那么就可以享受相同的權(quán)利。
本文主要集中研究三方面內(nèi)容:首先,全面宏觀調(diào)查分析學(xué)生譯文中存在的問(wèn)題以及導(dǎo)致問(wèn)題出現(xiàn)的原因;其次,根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)總結(jié)錯(cuò)誤原因的分類,梳理、統(tǒng)計(jì)學(xué)生的譯文,對(duì)錯(cuò)誤譯文進(jìn)行量化;最后,結(jié)合譯文分析研究對(duì)學(xué)生譯文中的錯(cuò)誤進(jìn)行描述和解釋。
(三)學(xué)科價(jià)值上的同向性
警務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科價(jià)值一方面是指向警察實(shí)務(wù)工作,指導(dǎo)實(shí)務(wù)工作的開展;另一方面豐富了專門用途類英語(yǔ)的學(xué)科體系。法律語(yǔ)言學(xué)的實(shí)際價(jià)值也在于可以指導(dǎo)實(shí)踐的立法、執(zhí)法、司法工作的規(guī)范高效展開。二者雖然一個(gè)是側(cè)重實(shí)務(wù)的研究類別,一個(gè)是側(cè)重理論的綜合研究類別,但是學(xué)術(shù)研究的服務(wù)對(duì)象最終都是指向?qū)嵺`工作,所以警務(wù)英語(yǔ)和法律語(yǔ)言學(xué)在學(xué)科價(jià)值上具有完全一致的同向性。
(一)豐富法律語(yǔ)言學(xué)學(xué)科內(nèi)蘊(yùn)
法律語(yǔ)言學(xué)作為一門新興學(xué)科,在中國(guó)的研究方興未艾。但是經(jīng)過(guò)了上世紀(jì)初期的迅猛發(fā)展,已經(jīng)陷入了平臺(tái)期。究其原因,主要是因?yàn)閲?guó)內(nèi)的漢語(yǔ)法律語(yǔ)言學(xué)研究所使用的語(yǔ)料庫(kù)不夠豐富,法律學(xué)者和中文學(xué)者在研究法律語(yǔ)言學(xué)時(shí)使用的語(yǔ)言主要是中文,而中文的語(yǔ)料庫(kù)不豐富,直接導(dǎo)致了法律語(yǔ)言學(xué)學(xué)科發(fā)展受限,其內(nèi)涵和外延均被限定在較小的范圍內(nèi)[7]。
而警察工作實(shí)務(wù)涉及刑事、民事、行政等眾多領(lǐng)域,包羅萬(wàn)象,要調(diào)整和理順期間種種復(fù)雜的社會(huì)關(guān)系,警務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)料豐富程度是非??捎^的,而且警務(wù)英語(yǔ)值得法律語(yǔ)言學(xué)傾注注意力的地方在于,警務(wù)英語(yǔ)具有的準(zhǔn)法律性,二者在特征上具有同構(gòu)性,當(dāng)研究同一對(duì)象時(shí),指向的權(quán)利義務(wù)關(guān)系是相同的。
這樣將警務(wù)英語(yǔ)作為語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)容,為法律語(yǔ)言學(xué)的研究提供素材,有利于豐富法律語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科內(nèi)蘊(yùn),佐證法律語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域的理論。
警務(wù)英語(yǔ)更適合從法律英語(yǔ)角度出發(fā),做法律語(yǔ)用學(xué)上的解釋。從刑事審訊口語(yǔ)、證人證言,域外證據(jù)調(diào)取,到出入境官方文件翻譯,再到國(guó)際維和警察英語(yǔ)培訓(xùn)諸多方面,皆可應(yīng)用法律語(yǔ)言學(xué)的知識(shí)進(jìn)行剖析。
在法律語(yǔ)言學(xué)中發(fā)揮言語(yǔ)證據(jù)效力的警務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)內(nèi)容多體現(xiàn)在警察告誡和警察問(wèn)詢當(dāng)中,在我國(guó)涉及警察在行政法和刑事法領(lǐng)域進(jìn)行執(zhí)法和司法過(guò)程的方方面面。一個(gè)世界范圍內(nèi)可見的知名度較高的可以作為言語(yǔ)證據(jù)的警務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)范例,是英美法系警察的“米蘭達(dá)警告”(Miranda Warding)?!懊滋m達(dá)警告”的基本內(nèi)容為:
1.You have the right to remain silent and refuse to answer questions;
2.Anything you do say maybe used to against you in a court of law;
3.you have the right to consult an attorney before speaking to the police or to have a attorney present during questioning now or in the future;
4.If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you before any questioning if you wish;
5.If you decide to answer questions now without an attorney present you will still have the right to stop answering at any time until you talk to an attorney;
6.Knowing and understanding your rights as I have explained them to you, are you willing to answer my questions without an attorney present?
以上“米蘭達(dá)警告”的全部?jī)?nèi)容,一方面是警察在開展問(wèn)詢之前必須告之被問(wèn)詢對(duì)象的程序性工作內(nèi)容。若該項(xiàng)必須履行的程序未被警察執(zhí)行,那么就成為工作的極大失誤,未被警察履行告誡程序的當(dāng)事人可以據(jù)此程序瑕疵對(duì)抗公權(quán)力約束。另一方面,“米蘭達(dá)警告”本身的內(nèi)容也具備程序性和權(quán)利昭示,以及權(quán)利行使的過(guò)程。在被告之后,被詢問(wèn)人可以行使自己的“米蘭達(dá)權(quán)利”(Miranda right),自由選擇在律師到來(lái)之前是否回答警方提出的任何問(wèn)題,有權(quán)用沉默對(duì)抗公權(quán)力?!懊滋m達(dá)警告”本身的內(nèi)容也具備言語(yǔ)證據(jù)的效力,即證明被詢問(wèn)者是否真實(shí)享受警察告誡中的權(quán)利,若隨后的問(wèn)詢過(guò)程中,因警察工作原因而未享受“米蘭達(dá)權(quán)利”,那么就可以成為抗辯理由。
由以上例證不難看出,警務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中所涉內(nèi)容必須具備程序性和實(shí)體性證明力,才可以成為法律語(yǔ)言學(xué)視野下言語(yǔ)證據(jù)的指向目標(biāo)。在刑事領(lǐng)域,最為典型的警務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)例證就是刑偵口供的問(wèn)詢過(guò)程。警察在問(wèn)詢過(guò)程中需要掌握很多技巧和專業(yè)知識(shí),才能更有目的性和專業(yè)性地完成工作。
警務(wù)英語(yǔ)和法律語(yǔ)言學(xué)存在著先天的千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,法律語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)大的理論特性可供警務(wù)英語(yǔ)建立自身的理論基礎(chǔ)。二者在學(xué)科屬性上的同源性,學(xué)科特征上的同構(gòu)性和學(xué)科價(jià)值上的同向性,決定了二者密不可分的親緣關(guān)系。這樣的親緣關(guān)系印證本就先天存在的二者之間的學(xué)術(shù)聯(lián)系,使得二者互為依托,在理論和實(shí)踐研究方面皆有裨益。
[1]黃 敏.警務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇的經(jīng)驗(yàn)功能分析[J].廣西警官高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2014(5):98-103.
[2]潘慶云.西方法律語(yǔ)言學(xué)初探[J].修辭學(xué)習(xí),2004(3):41-45.
[3]杜金榜.論法律語(yǔ)言學(xué)研究及其發(fā)展[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2003(1):14-18.
[4]吳偉平.法律語(yǔ)言學(xué)的研究方法[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2002(5):38-45.
[5]劉紅嬰.法律語(yǔ)言學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:108.
[6]杜金榜.從目前的研究看法律語(yǔ)言學(xué)學(xué)科體系的建設(shè)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2000(1):98-102.
[7]劉蔚銘.語(yǔ)言證據(jù)范疇下的法律語(yǔ)言學(xué)研究[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(10):68-72.
(責(zé)任編輯:黃美珍)
Relationship between Police English and Forensic Linguistics
CHEN Yan-rong
(ShanxiPoliceCollege,Taiyuan030021,China)
Beginning from the general subject genes, the basic contents in police English and forensic linguistics are compared in the aspects of subject nature, subject characteristics and subject values. And then, the relationship between police English and forensic linguistics is discussed, drawing out similarities in subject source, subject structure and subject direction, which makes police English and forensic linguistics more intimate in academic genetic relationship. Finally, the significance of forensic linguistics to police English is concluded. It is significant to enrich the core concept of forensic linguistics, regulate the theoretical research and direct the police English practice.
police English; forensic linguistics; genetic relationship
2016-05-30
山西省教育科學(xué)規(guī)劃課題“法律語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科互動(dòng)關(guān)系應(yīng)用研究”(GH-15103)。
陳焰蓉(1978-),女,山西代縣人,山西警察學(xué)院基礎(chǔ)部副教授。
G642
A
1671-685X(2017)01-0079-03