□張宏博
文化霸權(quán)理論視域下的好萊塢電影
□張宏博
本文根據(jù)好萊塢電影在全球盛行的現(xiàn)象,分析了好萊塢電影在全球廣泛傳播的條件,剖析了電影制作者以及觀看電影的受眾在編碼與解碼過程中的不同心理過程,探討了文化霸權(quán)在好萊塢電影中的具體體現(xiàn)。
全球傳播;好萊塢電影;文化霸權(quán);編碼;解碼
手捧可樂爆米花去觀賞一部好萊塢電影在我們的生活中是一個(gè)再熟悉不過的場(chǎng)景,我們陶醉于電影所構(gòu)造的美麗景象中,我們崇拜不起眼的英雄,我們感嘆愛情的真摯與偉大,我們仿佛置身大西洋的彼岸呼吸著同樣的空氣。殊不知,一種文化霸權(quán)悄然隱藏在我們所看的熒幕上,受眾卻難以抗拒霸權(quán)的力量。
談及文化霸權(quán),文化與霸權(quán)是重要的子概念。文化一詞來源于拉丁文動(dòng)詞colere,意為耕作土地。而霸權(quán)一詞源于古希臘,中文釋義為支配與領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。
文化霸權(quán)的思想淵源涉及到列漢諾夫在1883年提到的文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán),列寧放棄對(duì)資產(chǎn)階級(jí)的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。直到葛蘭西,文化霸權(quán)才真正作為一個(gè)理論而被提出來。20世紀(jì)初,俄國(guó)十月革命的勝利標(biāo)志著世界上第一個(gè)社會(huì)主義國(guó)家誕生,掀起世界無產(chǎn)階級(jí)革命浪潮,資產(chǎn)階級(jí)為鞏固政權(quán)鎮(zhèn)壓無產(chǎn)階級(jí)運(yùn)動(dòng),大量工人運(yùn)動(dòng)走向了低谷,而葛蘭西就在思考革命失敗的原因。他在《獄中札記》中對(duì)領(lǐng)導(dǎo)權(quán)進(jìn)行了全面而系統(tǒng)的論述,他認(rèn)為上層建筑中的市民社會(huì)、意識(shí)形態(tài)、文化的方面起著比政治社會(huì)更加重要的作用。
至少3000年來,人們一直在尋求跨越遙遠(yuǎn)的距離來進(jìn)行溝通,一次次努力克服地理空間的差距,歷史浮沉千年造就了今日世界的絢麗,地理空間不再是傳播的大障礙。信息的傳播速度則在光纖與互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展下達(dá)到了一個(gè)頂峰,通過各種傳媒技術(shù),變化的累積效應(yīng)讓我們對(duì)時(shí)間和空間重新界定,增強(qiáng)了全球互聯(lián)方面的即刻性與透明性。
二十年前,看一部國(guó)內(nèi)的電視劇顯然是一件奢侈的事情,一部電視劇往往是萬(wàn)人空巷,電視頻道更是寥寥無幾。從有線電視到數(shù)字電視再到如今國(guó)內(nèi)家家戶戶的網(wǎng)絡(luò)電視,電視頻道早是五花八門,受眾有了更多選擇,而種類多樣的媒介也讓我們接觸媒介變得分散。從最開始引進(jìn)新加坡電視劇、日本電視劇起,中國(guó)電視觀眾的觀看心理也在慢慢發(fā)生改變,原本封閉的中國(guó)人受到了海外電視的影響,從最開始的保守到現(xiàn)在的批判性接受,電視受眾正在走向成熟。隱藏在成熟背后的則是我們有時(shí)被海外傳進(jìn)的文化產(chǎn)品所影響,中國(guó)人的思想有了西方的烙印。
如今,我們已經(jīng)從一個(gè)帝國(guó)主義時(shí)代步入到一個(gè)電子帝國(guó)主義時(shí)代。美國(guó)實(shí)力的主要來源是其經(jīng)濟(jì),而不是軍事力量。當(dāng)今的美國(guó)巧妙地通過經(jīng)濟(jì)和文化的途徑以一種潤(rùn)雨細(xì)無聲的方式打開其他國(guó)家的門。就像現(xiàn)代傳播流——電影、電視節(jié)目以及其他此類文化產(chǎn)品中我們可以看到這股力量的強(qiáng)大。美國(guó)以壓倒性優(yōu)勢(shì)控制著全世界的電影和電視屏幕,這種影響力也是其他國(guó)家所難以企及的。好萊塢作為美國(guó)三大出口產(chǎn)業(yè)之一,僅故事片的出口所創(chuàng)造的貿(mào)易順差就超過了80億美元,而美國(guó)則認(rèn)為這只是單純商業(yè)的傳媒出口,與其他出口產(chǎn)品并沒有任何差別。然而,大多數(shù)國(guó)家并不把電影只當(dāng)成一種產(chǎn)品,大家更擔(dān)憂的是一種文化的影響,害怕這種進(jìn)口的電影改變受眾的認(rèn)知和態(tài)度,使之與異域的思想和觀念一致,在發(fā)展中國(guó)家,這種擔(dān)憂深深扎根于其殖民經(jīng)歷中。很多發(fā)展中國(guó)家認(rèn)為,美國(guó)電影、電視劇的流行是另一種形式的入侵,它更加攻于心計(jì)而狡詐,恐怖之處在于其華麗的包裝讓人們將收看變成一種習(xí)慣,而電影中的橋段甚至只言片語(yǔ)都會(huì)顛覆他們?cè)镜目捶?,潛移默化中改變他們?cè)械挠^念,這種改變往往是偏向美式思維,致使個(gè)人英雄主義和泛美主義思想盛行。而互聯(lián)網(wǎng)的普及更是給美國(guó)電影的傳播提供了溫潤(rùn)的土壤。
盡管在中國(guó)的電影院每年能上線的好萊塢電影并不會(huì)太多,國(guó)家對(duì)美式電影的引進(jìn)有著自己的一套體系,這既尊重了自由貿(mào)易的原則,也保護(hù)了本土的電影市場(chǎng),至少不會(huì)讓爆米花飄香的地方都充斥著好萊塢的電影,然而管控是一方面,互聯(lián)網(wǎng)的自由給予了中國(guó)受眾更多平臺(tái)去接觸和感受美國(guó)電影。思想的自由市場(chǎng)讓受眾更愿意去追求美國(guó)電影中我們平時(shí)所接觸不到的冒險(xiǎn)與偉大。
隨著傳播的全球化,越來越多的美國(guó)電影里出現(xiàn)了諸多的中國(guó)元素?!豆Ψ蛐茇垺芳t遍中國(guó),劇中的熊貓搭配中國(guó)舞臺(tái)布景元素使得電影更貼合中國(guó)觀眾的審美趣味。它塑造了一只可愛并且充滿好運(yùn)的熊貓,可是這只熊貓?jiān)谝婚_始時(shí)是懶惰不上進(jìn)的,這就是對(duì)中國(guó)人的刻板印象,含蓄而巧妙地隱蔽在了電影之中,電影中搭配的中國(guó)元素吸引了國(guó)內(nèi)受眾的關(guān)注。
任何文化產(chǎn)品的傳播都是雙向的,這意味著有文化產(chǎn)品的生產(chǎn)階段即編碼階段,也有文化產(chǎn)品的解碼階段,即譯碼階段。意義的產(chǎn)生都是在受眾經(jīng)過解碼之后,所以編碼者要做的往往就是竭盡所能提供受眾愿意看到并愿意譯碼的文化產(chǎn)品。對(duì)于編碼與解碼,霍爾認(rèn)為事物本身沒有意義,而是存在一些表征系統(tǒng),通過概念和符號(hào)構(gòu)成了意義,人們積極使用符碼——編碼,將事物編入符碼,以及靠另一端的人們對(duì)意義進(jìn)行翻譯或解碼來維持。
好萊塢電影的編碼也就是電影的制作階段,精妙絕倫的劇情設(shè)計(jì)早已不是美國(guó)電影獨(dú)有的特點(diǎn),而電影制作者們更樂于融入各個(gè)地區(qū)的元素與美國(guó)本土文化相結(jié)合,就像每一部好萊塢電影都有一位標(biāo)志性的黑人和一位機(jī)敏能干但永遠(yuǎn)不能成為主角的亞洲人,這樣的人物構(gòu)架不單單是為了使人物角色塑造得更豐滿,更是為了融合其他地區(qū)的元素,吸引更多受眾。
受眾在心理上產(chǎn)生認(rèn)同只是讓受眾有了繼續(xù)觀看下去的可能,可接受電影所表達(dá)的思想又是一個(gè)復(fù)雜的過程。受眾的譯碼階段使得意義本身有了重塑的可能。電影數(shù)量的激增看似讓受眾有了一個(gè)寬松的選擇環(huán)境,而從受眾的角度而言,這種選擇電影的自由有著限度,本土電影的墨守成規(guī)讓我們渴望西方自由思想的浸染,好萊塢電影打上了美國(guó)烙印,西部牛仔的放蕩不羈、正義英雄的大義凜然、畫面的細(xì)膩、人物形象的豐滿刺激了一批批受眾。言語(yǔ)上的表達(dá)之外,好萊塢電影大量運(yùn)用特效,展示著受眾所看不到的神奇世界。運(yùn)用電腦特效的最終目的是用特殊的表現(xiàn)形式來強(qiáng)化影片所表現(xiàn)的主題,實(shí)現(xiàn)審美體驗(yàn)和精神震撼的統(tǒng)一。正是借助特效,電影人可以更加大膽表達(dá)設(shè)想,不可能的景象變成了可能,產(chǎn)生強(qiáng)烈視覺沖擊的同時(shí),電影原本傳達(dá)的思想成為了一種附屬品。受眾在為電腦特技鼓掌的同時(shí),不自然地深陷電影所描繪的場(chǎng)景中,原先的固有意識(shí)開始發(fā)生改變,愈來愈能接受電影里所表達(dá)的思想觀念,這是受眾的解碼階段。隨著全球化的深入,文化所體現(xiàn)的意識(shí)形態(tài)的控制機(jī)制更加明顯,而美國(guó)作為世界上最大的資本主義國(guó)家,自然也會(huì)不失時(shí)機(jī)地推行其文化上的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。通過電影,美國(guó)的主流文化慢慢滲透,受眾在觀看電影的同時(shí)開始認(rèn)同電影所傳遞的思想,好萊塢的電影越是盛行,這種滲透就越是深刻。印著“美國(guó)文化”標(biāo)志的好萊塢大片順利被消費(fèi)的同時(shí),商品價(jià)值也順利實(shí)現(xiàn)了,與此同時(shí)傳播了美國(guó)的文化價(jià)值,有效地構(gòu)建了美國(guó)的國(guó)家形象,實(shí)現(xiàn)了這種文化的擴(kuò)張,這也是文化霸權(quán)的一個(gè)重要表現(xiàn)形式。
受眾解碼有三種形式,其中傾向式閱讀順從了電影制作者的心思,受眾愿意按照編者的意圖去解碼;妥協(xié)式閱讀往往帶有批判的眼光,受眾在解碼時(shí)會(huì)選擇接受與自己立場(chǎng)接近的觀點(diǎn),對(duì)一些強(qiáng)加的意識(shí)形態(tài)理念會(huì)有所排斥,而多多少少會(huì)改變?cè)械乃枷耄环纯故介喿x的受眾大多帶有濃厚的種族主義或宗教主義的色彩。受眾作為話語(yǔ)的主體,時(shí)常掙扎在話語(yǔ)的鐵屋子里,“抵御”外來思想應(yīng)該是積極的,麻木不仁地接受不應(yīng)成為當(dāng)代受眾的姿態(tài)。文化霸權(quán)依然會(huì)繼續(xù)體現(xiàn)在好萊塢的電影中,但受眾并不是愚昧而冷酷的個(gè)體。我們要有自己獨(dú)立的思維模式,理性與批判的火花應(yīng)該在內(nèi)心深處閃耀。
1.江娟.從文化偏向的視角解讀《意義的輸出》[J].新聞世界,2010(06).
2.郝保權(quán).對(duì)全球化背景下美國(guó)文化霸權(quán)及其意識(shí)形態(tài)意涵的戰(zhàn)略沉思[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2009(03).
3.齊峰,賈中海.文化霸權(quán)解構(gòu)與多元文化建構(gòu)——從葛蘭西到薩義德的文化霸權(quán)批判理論探究[J].北方論叢,2015(02).
(作者系西華師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院碩士研究生)