中國著名詩人吉狄馬加獲得2016年度歐洲詩歌與藝術荷馬獎。頒獎者認為,中國詩人吉狄馬加的詩富有文化內(nèi)涵,深深植根于彝族的傳統(tǒng)。
歐洲詩歌與藝術荷馬獎以詩人荷馬的名字命名,旨在表彰具有世界影響的詩人和藝術家對傳統(tǒng)的繼承,在文學和藝術領域具有創(chuàng)造性的貢獻。獲獎作品應具有貼近古代的范式,同時向世界發(fā)出極具個性而普遍的訊息。
評委會主席達里尤斯茲·特瑪斯茲·萊貝達在頒獎時說,“吉狄馬加的詩歌創(chuàng)作提升了通靈祖先的畢摩祭司所把控的遠古魔幻意識。他的詩歌藝術構(gòu)成一片無形的精神空間,山民們與這一空間保持持久的互動。他的詩讓人心靈凈化,并構(gòu)建起一個人類不懈追求純真和自我實現(xiàn)的偉大時代。”
吉狄馬加在致辭中說,“你們今天對我的選擇,其實就是對我們彝族古老、悠久、燦爛而偉大的文化傳統(tǒng)的褒獎,是饋贈給我們這片土地上聳立的群山、奔騰的河流、翠綠的森林、無邊的天空以及所有生靈的一份最美好的禮物?!?/p>
我,雪豹……(節(jié)選)
——獻給喬治·夏勒
□吉狄馬加
流星劃過的時候
我的身體,在瞬間
被光明燭照,我的皮毛
燃燒如白雪的火焰
我的影子,閃動成光的箭矢
猶如一條銀色的魚
消失在黑暗的蒼穹
我是雪山真正的兒子
守望孤獨,穿越了所有的時空
潛伏在巖石堅硬的波浪之間
我守衛(wèi)在這里——
在這個至高無上的疆域
毫無疑問,高貴的血統(tǒng)
已經(jīng)被祖先的譜系證明
我的誕生——
是白雪千年孕育的奇跡
我的死亡——
是白雪輪回永恒的寂靜
因為我的名字的含義:
我隱藏在霧和靄的最深處
我忠誠諾言
不會被背叛的詞語書寫
我永遠活在
虛無編織的界限之外
我不會選擇離開
即便雪山已經(jīng)死亡
(選自《人民文學》2014年第5期)