国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

閱讀能力的構(gòu)成要素及其生成探源

2017-04-13 15:49閻獻彬黎新華
石家莊學(xué)院學(xué)報 2017年2期
關(guān)鍵詞:態(tài)度識字文本

閻獻彬,黎新華

(河北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,河北 石家莊 050016)

閱讀能力的構(gòu)成要素及其生成探源

閻獻彬,黎新華

(河北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,河北 石家莊 050016)

閱讀能力包含著識字水平、閱讀風(fēng)格、閱讀態(tài)度等多方面要素,而識字水平這一淺易的概念實際上包含著深刻的文化內(nèi)涵,并經(jīng)歷著從精英到大眾的歷史轉(zhuǎn)換。閱讀能力的生成,特別是閱讀風(fēng)格的塑造和閱讀態(tài)度的養(yǎng)成,都關(guān)聯(lián)著特定時代的社會歷史文化,并決定著人們對文本的理解和闡釋。

識字水平;閱讀能力;閱讀態(tài)度;閱讀風(fēng)格

中英兩國近代開展了相似的大眾識字教育運動,在兩種不同文化背景下顯然存在著不同的識字概念和意識。隨著英語教育在我國的普及,識字能力轉(zhuǎn)移成閱讀能力的可能性時常見諸文獻。識字水平和閱讀能力在一定程度上是可以轉(zhuǎn)換的,但這種轉(zhuǎn)換在很大程度上受到識字態(tài)度、風(fēng)格等方面的影響。希斯(Heath)指出,有種假想認為,無論人們來自哪個國家或民族,對什么算是有文化和有文化是什么樣子的持有相似的看法。[1]3-25本文的意思是,因為這個假定是從認知學(xué)角度而不是從社會學(xué)角度來考慮問題的,所以它可能會妨礙中國學(xué)生在英語閱讀課上取得進步。欽定《圣經(jīng)》馬太福音有句話:Ye blind guides,which strain at a gnat,and swallow a camel(你們這瞎眼領(lǐng)路的,螨蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去)。后來有人指出新英語譯本中的錯誤,strain at應(yīng)為strain off,卻遭多方詬病?!妒ソ?jīng)》不能夠有誤,更何況那是“欽定”的!有本英漢詞典給出fresh water的漢語意思是“新鮮水”,老師指出它應(yīng)該是指“淡水”,學(xué)生不以為然。這里,顯然學(xué)生迷信詞典勝過迷信老師。擺脫這種認識對師生的影響,明確閱讀風(fēng)格和態(tài)度是如何對文本的正確理解產(chǎn)生影響的,對師生來說至關(guān)重要。

一、閱讀風(fēng)格和態(tài)度的作用

有關(guān)漢語的識字、閱讀技巧和策略可轉(zhuǎn)移到英語閱讀中的論述頗多,它們雖然對技巧和策略的定義略有不同,但各種閱讀背景下要求不同導(dǎo)致了閱讀目的和方法的區(qū)分,像猜詞法、跳讀法、查詞典等,這一點上大家基本相似?,F(xiàn)在,人們對英語閱讀技巧和策略的強調(diào)討論很多,而對英漢兩種語言在閱讀方面的聯(lián)系討論較少,如閱讀風(fēng)格及態(tài)度等。但是,現(xiàn)在人們又重新對其影響產(chǎn)生興趣,相對于在實際閱讀時進行的思維活動,人們討論更多的是讀者在閱讀英漢文本時的心態(tài)。在談到該問題時,Heath曾經(jīng)說過:認知和行為理論一直主宰著西方心理學(xué)的學(xué)習(xí)和思維,特別是他們教授的識字、閱讀方法,這就使得研究人員不能集中研究文化和歷史背景,而來自不同社會的個體正是在此背景下學(xué)習(xí)的。這種認知方法對第二語言的習(xí)得一直有較大的幫助,使人們能夠洞悉、破譯或理解不同的正字法、表音法的使用。[1]3-25然而,事情到此并未結(jié)束。理解后怎么辦是個實際問題,要處理、推斷言外之意,這正是需要風(fēng)格和態(tài)度的地方。識字和閱讀前的態(tài)度也影響這個非常重要的問題,也就是是否摒棄原文的問題。

我們可以把認知和社會文化的分界線定為以上兩種情況的分界線。然而,人們不能忘記威格士原理,即“心理”和“社會”的結(jié)合并不等于兩者簡單相加。雖然識字、閱讀技巧和策略是否能夠轉(zhuǎn)移到英語已經(jīng)有過許多討論和調(diào)查,但對于閱讀風(fēng)格和策略能否轉(zhuǎn)移到第二語言的考慮卻很少見到報道。由此,人們將進一步推論,技巧和策略也許代表普遍的認知能力,但其展開或非展開的方式可能取決于那些微妙的先前的社會影響。同樣,識字能力的單一文化定義可能強調(diào)了閱讀技巧和策略,而帶有文化交匯意義的定義也應(yīng)該包括了風(fēng)格和態(tài)度。該方法往往表現(xiàn)出利用復(fù)合“閱讀能力”的特點??紤]風(fēng)格和態(tài)度有助于解釋易思凱(Eskey)談到的現(xiàn)象,“這是件惱人的經(jīng)歷,學(xué)生似乎懂得每個句子,然而就文章的整體思想?yún)s連一個問題也不能回答”[2]。也許這就是Heath早年間指出的關(guān)于識字技巧和文化行為間的區(qū)別。

二、閱讀寫作能力的作用

為了探索漢語識字、閱讀概念適用于英文閱讀時的意義,如果我們認為這是察看心志的唯一辦法的話,那么,有必要先回憶一下其產(chǎn)生的歷史背景。

1968年,古蒂(Goody)和瓦特(Watt)發(fā)表了一篇題為《讀寫能力所產(chǎn)生的后果》的文章,提出讀寫能力對社會和心理學(xué)有極大的影響。題目里暗含的起作用的方法被夸大了,有足夠的證據(jù)可以駁斥其觀點。盡管這樣,有些人還是提出許多美妙的論斷,“……的確,口頭文化和書面文化涇渭分明……書面語言比其他任何發(fā)明都更能把社會轉(zhuǎn)化成構(gòu)成世界基礎(chǔ)的‘文明’社會”[3]27-68。

也許,如果古蒂和瓦特的主張不那么堅定,不是“讀寫能力使文明社會成為可能(并非一定作為結(jié)果)”的形式,那么他們的許多主張可能值得考慮。按照古蒂和瓦特的說法,某一語言的讀寫能力使如下幾點成為可能:1)以貨幣為基礎(chǔ)的經(jīng)濟貿(mào)易;2)社會管理:書面法律、用以規(guī)范人們在公共場合的行為的公告等;3)正統(tǒng)的宗教、上帝的箴言;4)口譯、筆譯篇章、詩歌的能力;5)遠距離通信、信件;6)參加討論、廣泛接受事實或科學(xué)的能力;7)大規(guī)模社會組織如城市的管理;8)接觸從前的或歷史信息或知識等;9)復(fù)雜的政治制度如民主;10)知識的專門化或通過選擇達到的個性化。這些內(nèi)容似乎支持前面弗斯特(Foster)和頗威(Purves)的關(guān)于“文明”社會的論斷。有意思的是這些活動大部分僅憑有限的識字能力即可進行,這里人口中有識字能力的人僅占有限比例是另一值得注意的有趣現(xiàn)象。不同文化中,有不同的態(tài)度以及閱讀風(fēng)格和上述識字能力有聯(lián)系,甚至在同一國家也一樣不同。如英語中對上帝箴言的不同解釋就是個鮮明的例子,能夠講解《圣經(jīng)》、閱讀《圣經(jīng)》代表有文化、有教養(yǎng),擁有較高的社會地位。類似這種識字能力最初往往與字母出現(xiàn)前的文本有聯(lián)系。在這樣的社會里,強調(diào)的是死記硬背式的學(xué)習(xí)。德·弗蘭西(De France)估計在中國20世紀(jì)50年代識字人口僅占總?cè)丝诘?0%-15%。這個較少的能讀會寫的群體,是社會精英,享有諸多特權(quán),甚至包括話語權(quán)、服飾權(quán)。在這樣的社會里,能夠閱讀使人具有特殊的、近似圖騰的地位,有著無法理解的力量。

字母表,與工業(yè)革命對技術(shù)的要求相結(jié)合,導(dǎo)致了英國民眾識字能力的提高。有了字母文本,言語可以較容易地傳譯成文字,使書寫更接近語言的口語形式。在民眾具有識字能力的社會里,人們突然被文本所包圍,其中大部分內(nèi)容是人們不期望閱讀的。因此大家對文本就養(yǎng)成了一種需要辨明其是否有用的態(tài)度,人們需要學(xué)習(xí)像略讀、跳讀等技巧,以便閱讀人們想閱讀的那部分。

斯瑞博納·科爾(Scribner Cole)發(fā)現(xiàn),不同的閱讀實踐與使用不同語言的不同活動有關(guān),很可能與某一具體過程有聯(lián)系,如邏輯論點,不是閱讀本身,而是就某一具體語言的識字能力,如英語,或與其他因素,如教育有聯(lián)系。他們發(fā)現(xiàn),雖然具有一定的認知技巧與識字能力有關(guān),但這些技巧受到各自文化和情況的限制。

古蒂和瓦特列出的閱讀形式涉及到不同的閱讀風(fēng)格和形式以及現(xiàn)代民眾的識字能力,可能表現(xiàn)出來自不同文化的學(xué)生對閱讀風(fēng)格和態(tài)度的歷史觀點。越是古老的文明,人們就越接近文本。這里應(yīng)避免使用“文本類型”和“流派”等詞,因為它會使我們回到陳舊的認知老路上。

實際上,任何社會的閱讀歷史,都是精英群體首先具有識字能力,再允許其他人掌握有限識字,讓他們只會功能性閱讀。只是在工業(yè)化之后,因為需要民眾教育,民眾閱讀和通俗出版物才隨之產(chǎn)生。在任何社會,閱讀水平都是相對的,如農(nóng)村和城鎮(zhèn),只是中心成分和邊緣成分的比例不同而已。一定社會對待閱讀能力的態(tài)度同時還受到該社會的一般閱讀水平的影響。大多數(shù)社會已經(jīng)經(jīng)歷了限制性閱讀階段,因為在這個社會里,閱讀局限于宗教或政府的精英團體,人們對閱讀能力和文本極有可能持有迷信的態(tài)度。詞語并非必須通過文本傳遞其意義,文本本身就是目的和對象。這種態(tài)度可能以遺俗形式下傳幾代人。一知半解的文本被當(dāng)作圖騰一樣對待。在像英國這樣一個具有高度閱讀能力的社會,對待莎士比亞的態(tài)度不就是個很好的、現(xiàn)代版的例子嗎?不能吹噓我們的先輩們都有讀寫能力。英國電影《不拘小節(jié)》中的族長——約翰·米爾在1966年警告自己的女兒說讀書“對腦子不好”。無論是盲目崇拜還是迷信的懷疑,像這樣無理智地對待文本就是閱讀限制時代的遺風(fēng)。中國歷史上著名的“焚書坑儒”也是典型的例子。在美國內(nèi)戰(zhàn)前,教奴隸讀書識字是犯罪行為,《湯姆叔叔的小屋》中就有這樣的事例?!短萍碌隆分刑萍碌律踔劣捎谧x書變瘋了。

三、閱讀能力的產(chǎn)生背景和社會地位

上述態(tài)度是與特定文化相聯(lián)系的,在該文化中存在讀寫限制。我們的觀點是幾乎所有文化中都有系統(tǒng)發(fā)展的現(xiàn)象。個體文化的許多特征不會在發(fā)展過程中普遍重復(fù),如在使用表意文字的社會里,獲得讀寫能力的費用一直比使用字母文字的費用高。學(xué)會數(shù)以千計的必要的符號需要更多的時間,從共計達50 000的文字總數(shù)中能夠認識3 000字,基本上算有文化,而時間也不是下層階級所擁有的商品,所以社會的變動性就問題化了。比如,中國過去是一個存在讀寫限制與官本位高度集中之間有聯(lián)結(jié)的國家。文言繁體字(表意文字)為這個有多種語言的龐大帝國的法律和行政管理提供通用語言。這種文字語言(與白話文完全不同)對于保存“高等文化”是至關(guān)重要的。“高等文化”包括宗教傳統(tǒng)、文本、科學(xué)和技術(shù)、巫術(shù)和占卜等。從書法上講,文言繁體字有其美學(xué)魅力,拼音(字母文本)只是在20世紀(jì)才被推廣,使得近代中國人接近普遍有閱讀能力。

厄庫哈特(Urquhart)和威爾(Weir)把文本結(jié)構(gòu)和內(nèi)聚性歸到讀寫范疇,兩者都與語言結(jié)構(gòu)有關(guān)。“言語”,按照康納(Connor)的說法,與“正文語言學(xué)”有類似的內(nèi)涵,“話語語言學(xué)”“話語分析”和“實用語言學(xué)”都與該領(lǐng)域有關(guān)。正如厄庫哈特和威爾指出的那樣,內(nèi)聚性有時比人們認識的還要困難、含糊不清。對比修辭學(xué)是研究該領(lǐng)域中語言和文化差別的。在現(xiàn)在人們已熟知的圖解中,他把段落描繪成五種類型:用直線描述英語、曲線代表閃米特語、螺線代表東方語言等。這一點還不成熟,有種族優(yōu)越感之嫌疑,隨后他也承認此點并作了修改。關(guān)于不同的思維過程,他引用了福爾曼(Folman)和薩瑞穎(Saring)的這段話,“但是,更多的是——我們愿意指出在每一種教育制度下,出于各種文化動因,教育語言學(xué)和語言藝術(shù)都公開表示要貫徹于教學(xué)大綱的范圍”[4]。斯瑞博納·科爾發(fā)現(xiàn)受英語教育的兒童做演繹推理測驗題做得好,但是這一點與其說他們有所謂的“邏輯”語言的閱讀能力,不如說是他們已經(jīng)學(xué)習(xí)過。在選擇語言風(fēng)格和方法上,文化價值判斷也許是不明確的。他們比較了兩位中國教師和兩位美國教師就6篇敘述文(其中3篇中文,3篇英文)的評論和觀察,部分結(jié)果如下:1)中國教師認為寫作是工具,傳播一個社會已接受的價值觀念,而美國教師則認為道德是教師最不該施加影響的地方;2)美國教師看重表達上的首創(chuàng)性,而中國教師允許模仿;3)美國人不喜歡在作品中有太多的情感表露,而中國人認為這是好作品的表現(xiàn);4)中國人期望作品中有道德寓意,而美國人更喜歡“表現(xiàn)出的”而非“說出來的”東西;5)美國人認為正式的、過分華麗的語言虛假、做作,更喜歡“自然的”語言;6)漢語的書面語和口語的差別仍然很大,而英語在這方面的差別不如漢語那么明顯。

以上是在學(xué)習(xí)、培養(yǎng)閱讀能力時對態(tài)度和風(fēng)格問題的討論,這里重要的是教師不應(yīng)忘記自己的和學(xué)生的閱讀態(tài)度和風(fēng)格。該討論僅舉敘述文體為例,而推測涉及的閱讀其他文體形式時的態(tài)度和風(fēng)格間的差異也是有意義的。例如,人們已經(jīng)指出科技文體已超越文化障礙,進而形成一種自己的文化,當(dāng)然是一種需要學(xué)習(xí)的文化。

閱讀目的也是至關(guān)重要的。希斯重點區(qū)分了知識的獲?。▽W(xué)會閱讀)和記憶力以及知識的擴充(為學(xué)習(xí)而閱讀),這當(dāng)然提出了能否同時做到兩者的問題。另一種特別有意義的閱讀形式是批評性閱讀:讀出文本以外的思想——行動的含義、見解、思想意識等,也就是人們常說的“言外之意”。

綜上所述,閱讀能力是指包括閱讀和識字技巧、策略、風(fēng)格和態(tài)度在內(nèi)的多種技巧的集合體。認知因素與社會文化因素相比,一直受到更廣泛的討論,而文化差異卻未能給予足夠的重視。屬于社會文化因素的風(fēng)格和態(tài)度,可能在預(yù)知能力中起作用。閱讀能力對任何社會的影響都是巨大的,并且呈現(xiàn)出多種形式。由于多種因素的影響,如,文化發(fā)展程度及其獨特的特點、正字法、話語結(jié)構(gòu),處理文本的方式可能有巨大的差別。任何人都有一個特定的閱讀能力或閱讀體系,這取決于多種因素,特別是文化背景和階級背景(父母擁有的文化水平),這將在很大程度上影響人們對待文本的態(tài)度。

[1]HEATH S B.Society and Literacy[M]//BARR R,KAMIL M,MOSENTHALP,et al.Handbookof Reading Research:Vol II. Mahwah,NJ:LawrenceErlbaumAssociates,1996.

[2]ESKEYDB.AModel Program forTeaching AdvancedReading to Students of English as a Foreign Language[J].Language Learning,1973,23:155-178.

[3]GOODYJ,WATTI.Theconsequences of literacy[M]//GOODY J.Literacy and Traditional Societies.Cambridge:Cambridge UniversityPress,1968.

[4]FOLMAN S,SARIG G.Intercultural Rhetorical Differences in Meaning Construction[J].Communication and Cognition,1990,23(1):55-72.

(責(zé)任編輯 蘇 肖)

The Formative Elements and Origin of Reading Ability

YAN Xian-bin,LI Xin-hua

(School of Foreign Languages,Hebei Normal University,Shijiazhuang,Hebei 050016,China)

Reading capability includes literacy,reading style,attitude and many other elements.The simple concept of literacy itself conceives a profound cultural meaning and has undergone a historical change from social elites to mass population.The formation of reading ability,the making of reading style and the cultivation of reading attitude are deeply connected with a given time of a historical culture,which determines the different comprehensions and interpretations of the certain discourse.

literacy level;reading ability;reading attitude;reading style

H319.37

A

1673-1972(2017)02-0135-03

2016-12-11

閆獻彬(1963-),男,河北南和人,副教授,主要從事英美文學(xué)、英語教育研究。

猜你喜歡
態(tài)度識字文本
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
態(tài)度
別人對你的態(tài)度,都是你允許的
識字
識字兒歌
夏天好煩 懶也能穿出態(tài)度
識字謎語
態(tài)度決定一切
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
巴楚县| 资中县| 无锡市| 太仆寺旗| 锡林浩特市| 阿拉善左旗| 河西区| 南充市| 盱眙县| 织金县| 乌兰察布市| 绥阳县| 邮箱| 武城县| 阳朔县| 金平| 女性| 出国| 扎赉特旗| 阜南县| 常州市| 杭锦旗| 石楼县| 沽源县| 隆德县| 洪湖市| 钟祥市| 建水县| 大竹县| 乌兰浩特市| 古蔺县| 乳源| 东山县| 洪泽县| 富源县| 凌海市| 津市市| 西藏| 博野县| 黑河市| 东乌珠穆沁旗|