□張麗霞
(西華師范大學(xué)文學(xué)院 四川 南充 637009)
花木蘭形象的跨國(guó)變異研究
——《木蘭詩(shī)》與迪斯尼動(dòng)畫《花木蘭》的對(duì)比
□張麗霞
(西華師范大學(xué)文學(xué)院 四川 南充 637009)
國(guó)別文學(xué)是一種以政治地域觀念“國(guó)家”為界限的文學(xué)研究,如中國(guó)文學(xué)、法國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)等。它們都是一個(gè)個(gè)獨(dú)立的文學(xué)單位,具有各自的文學(xué)傳統(tǒng)。但是任何一個(gè)國(guó)家的文學(xué)如果只在自己的文明圈中發(fā)展,必然就會(huì)走向衰弱。因此,文學(xué)開始在世界各地進(jìn)行傳播與交流。順著時(shí)代的不斷發(fā)展,就出現(xiàn)了跨國(guó)別的文學(xué)研究。而對(duì)跨國(guó)別的文學(xué)進(jìn)行研究,必然會(huì)涉及一國(guó)文學(xué)流傳到他國(guó)之后所產(chǎn)生的變異的問題。本文就以“花木蘭”為例,從以下幾個(gè)方面,來比較中國(guó)花木蘭形象流傳到美國(guó)之后所發(fā)生的變異。
《木蘭詩(shī)》;迪斯尼動(dòng)畫《花木蘭》;跨國(guó)變異
“木蘭代父從軍”的故事是中國(guó)流傳甚廣的民間傳說,最早關(guān)于花木蘭的記載來自于樂府民歌《木蘭詩(shī)》。在《木蘭詩(shī)》中,花木蘭是一個(gè)為了盡孝而替父從軍的孝女。詩(shī)歌開頭幾句就為我們點(diǎn)明花木蘭替父從軍完全是一個(gè)無奈之舉。家中的父親年邁,上戰(zhàn)場(chǎng)就意味著死亡,而家中卻也沒有能替代父親上戰(zhàn)場(chǎng)的人選。因?yàn)椴辉缚粗赣H年老還要遭此橫禍,無奈之下,花木蘭決定“從此替爺征”。
而花木蘭的形象到了美國(guó)之后卻發(fā)生了巨大的變異。迪斯尼電影《花木蘭》中的木蘭性格獨(dú)特,不似中國(guó)傳統(tǒng)女子般知書達(dá)理,溫文爾雅,反而是上躥下跳,如一個(gè)“假小子”一般,毫無大家閨秀的樣子。影片一開場(chǎng),木蘭就被迫裝扮成淑女的樣子去“相親”,雖然樣子很淑女,但還是漏洞百出,結(jié)果可想而知,木蘭肯定沒有被選上。她回到家后,心情郁悶,將自己內(nèi)心的感受唱了出來。從歌詞中可以看出,木蘭一直在努力嘗試著改變自己,使自己盡量成為一個(gè)賢妻良母,但是她無法壓抑自己的個(gè)性,實(shí)在做不到知書達(dá)理。她要追尋自己的心,釋放自我。而恰巧這時(shí),匈奴入侵,皇帝緊急征兵,這就讓木蘭找到了實(shí)現(xiàn)自己價(jià)值的途徑。于是,她偷走了父親的圣旨和盔甲,女扮男裝,騎上駿馬,毅然離家而去。從此木蘭成為一名戰(zhàn)士,征戰(zhàn)沙場(chǎng)。在我看來,木蘭替父從軍,表面上是出于孝心,不愿父親受罪,但我認(rèn)為更大的原因是木蘭想要在戰(zhàn)場(chǎng)上實(shí)現(xiàn)自我,證明自我,尋找個(gè)人存在的價(jià)值。
這就是中國(guó)《木蘭詩(shī)》中木蘭形象傳播到美國(guó)發(fā)生的變異。
《木蘭詩(shī)》將文章的很大篇幅都放在木蘭出征前的準(zhǔn)備工作和木蘭凱旋之后還鄉(xiāng)的情景上,而對(duì)木蘭從軍打仗的過程只用了三句話描寫,這三句話極其簡(jiǎn)單地介紹了木蘭十年的從軍生涯。至于木蘭在軍中的表現(xiàn)怎么樣,有沒有立功,有沒有證明自己的能力,我們無從得知。
但是迪斯尼影片《花木蘭》,卻將《木蘭詩(shī)》中大篇幅描寫的內(nèi)容省略,將省略的部分大肆放大,將木蘭的軍中生活作為影片的重中之重。影片將木蘭如何與男子相處,如何想辦法使自己不暴露,如何接受訓(xùn)練并一步步被重用,如何打敗匈奴,如何獲得軍功等都展現(xiàn)得非常詳細(xì)。影片還增加了一些中國(guó)的傳統(tǒng)符號(hào),如祠堂的祖宗們,搞笑的木須龍,代表幸運(yùn)的蟋蟀,丞相和皇帝等,而且還增設(shè)了男主角李翔,將故事情節(jié)引導(dǎo)到木蘭實(shí)現(xiàn)自己人生價(jià)值和木蘭的愛情之上。
由此,我們可以看到“木蘭替父從軍”的故事情節(jié)的變異。
由于中美兩國(guó)文化背景的差異,思維方式也有所不同,因此作品傳遞出來的價(jià)值觀自然也存在很大的差異?!赌咎m詩(shī)》突出了主人公以家庭為先,先有“家”和“孝”,再有“我”的道德品質(zhì),體現(xiàn)了中國(guó)以“孝”為主要特征的價(jià)值觀。
而美國(guó)迪斯尼影片《花木蘭》從頭至尾貫徹了美國(guó)以個(gè)人為本位的文化特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)個(gè)人獨(dú)立和個(gè)性的價(jià)值觀念。電影中的木蘭是一個(gè)擁有獨(dú)立、自由和勇敢的性格,肩負(fù)著實(shí)現(xiàn)自我的重任的新世紀(jì)堅(jiān)強(qiáng)女性的形象。而這樣的形象簡(jiǎn)直就是美國(guó)個(gè)人主義的集中反映——通過自己的努力,使自己的價(jià)值得以體現(xiàn)。
以上就是兩部作品所傳遞出來的價(jià)值觀的變異。結(jié)束語
由此可見,不同文化背景下的人對(duì)同一文本會(huì)有不同的解讀。迪斯尼電影《花木蘭》雖然是以中國(guó)“木蘭替父從軍”的故事為題材,但卻將“孝”壓縮,從頭至尾都在體現(xiàn)美國(guó)的自由、獨(dú)立的文化精神。
隨著時(shí)代的發(fā)展,中西方也不再束縛于本國(guó)文化。西方文化圈也開始對(duì)東方經(jīng)典進(jìn)行改編,而中國(guó)也一直致力于研究西方的文學(xué),這就使得東西方的文化交流沖破了區(qū)域和國(guó)界的束縛。只有沖破這種界限,才能使文學(xué)在比較中獲得新生命,因此,我們應(yīng)該對(duì)文學(xué)的變異持一種寬容的態(tài)度,以一種客觀的方式來看待、研究比較文學(xué)中出現(xiàn)的文學(xué)的差異。
1004-7026(2017)14-0123-01
J905
A
10.16675/j.cnki.cn14-1065/f.2017.14.081