日本每年大年夜的“紅白歌會(huì)”,已經(jīng)是家喻戶曉的傳統(tǒng)保留節(jié)目了。對(duì)日本人而言,紅和白是吉祥的組合,是帶有強(qiáng)烈的喜慶色彩的。譬如說(shuō)日本的“國(guó)魚”錦鯉中最上品的一種就是紅白兩色的,日本的國(guó)旗也是紅白兩色。在日常生活中,紅白兩色的掛簾、紅白兩色的饅頭、紅白兩色包裝的糖果等,均是日本人的最愛(ài)。工程開工、房屋上梁、隧道竣工等各類慶賀儀式,均能看到紅白兩色在閃爍。因此,將大年夜的歌會(huì)定義為“紅白”,可謂是十二萬(wàn)分的貼切。偏愛(ài)“紅白”組合,這構(gòu)成日本人獨(dú)特的感覺(jué)。
日本人為什么偏愛(ài)這紅白兩色的組合,為什么“紅白”就代表著喜慶?對(duì)這些問(wèn)題,筆者討教了身邊不少普通的日本人,雖然他們津津有味地欣賞了“紅白歌會(huì)”幾十年,但他們對(duì)“紅白”的來(lái)龍去脈是一臉的迷惘,是一本糊涂賬。憑他們的直觀感受:紅色代表著驅(qū)除邪惡、代表著威力,而白色代表著清靜、純潔和高貴。但將這兩種顏色放在一起,為什么就帶有喜慶的味道呢?他們解釋不清。
有人認(rèn)為日本新娘的出嫁衣服是紅白兩色的,經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)歲月逐漸形成一種思維定式,最終將紅白兩色的組合定位為喜慶之色。但這種解釋僅僅是一種簡(jiǎn)單的推測(cè),缺乏嚴(yán)密的實(shí)證闡析。
日本的一些專家學(xué)者對(duì)此作了深入的研究。目前比較有影響力的說(shuō)法是:許多年前,日本列島的源氏和平氏兩大家族為爭(zhēng)奪誰(shuí)主天下的霸權(quán)而展開了一場(chǎng)殊死的搏殺,史稱“源平合戰(zhàn)”。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)影響深遠(yuǎn),至今仍是日本人津津樂(lè)道的話題。有趣的是,當(dāng)時(shí)對(duì)陣的雙方,平氏陣營(yíng)是清一色的紅旗紅甲,源氏陣營(yíng)則是清一色白旗白甲,因此后世的日本人,每當(dāng)雙方對(duì)陣,總喜歡以紅色白色來(lái)區(qū)分陣營(yíng)?,F(xiàn)在大家所說(shuō)的“紅白歌會(huì)”,日語(yǔ)中的確切說(shuō)法是“紅白合戰(zhàn)”,指的就是大年夜的歌會(huì)上將男女歌手分成紅白兩陣打擂臺(tái)。
那么,如何來(lái)解釋“紅白”組合的喜慶色彩呢?這些專家學(xué)者指出,“源平合戰(zhàn)”的紅白兩色戰(zhàn)旗,特別顯眼,將這敵我雙方的標(biāo)志性象征擺放在一起,意味著化干戈為玉帛,代表著呼喚和平的崇高理想,因此是值得慶賀的。
古代的日本人,是否有這樣深邃的思想境界,這還有待繼續(xù)探究。作為中國(guó)人,筆者很容易聯(lián)想到中國(guó)古語(yǔ)的“紅白喜事”?!凹t白喜事”反映的是中國(guó)人對(duì)人生豁達(dá)開朗的樂(lè)觀態(tài)度,但這里所說(shuō)的“紅”與“白”是兩碼事,絕不是緊密相連的所謂“組合”。古代日本虔誠(chéng)向中國(guó)取經(jīng),接觸到中國(guó)“紅白喜事”的說(shuō)法是完全在情理之中的??赡墚?dāng)時(shí)的日本人并沒(méi)有理解中國(guó)人精神世界的深處,無(wú)法理解“紅白喜事”的真實(shí)含義,想當(dāng)然地將“紅白”組合等同于“喜事”了。這當(dāng)然是筆者的一種推測(cè),權(quán)且充作一家之言吧。
(摘自“黃文煒新浪博客” 圖/子依)