賀 汀
(云南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,云南 昆明 650500)
認(rèn)知語用學(xué)視域下的轉(zhuǎn)喻分析
——高層轉(zhuǎn)喻與間接言語行為
賀 汀
(云南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,云南 昆明 650500)
轉(zhuǎn)喻在人類的語言表達(dá)、心智思維中非常普遍,也深受修辭學(xué)家、語言學(xué)家和心理學(xué)家的關(guān)注。通過對認(rèn)識語言學(xué)的轉(zhuǎn)喻研究,探究高層轉(zhuǎn)喻及其思維模式和觀點(diǎn),并借助高層轉(zhuǎn)喻思維模式和高層轉(zhuǎn)喻多域操作觀來分析語用學(xué)中的間接言語行為,旨在更加深入地研究高層轉(zhuǎn)喻。
高層轉(zhuǎn)喻;多域操作觀;間接言語行為
轉(zhuǎn)喻在現(xiàn)實(shí)交際中無處不在,Lakoff & Johnson (1980) 曾說過“轉(zhuǎn)喻體現(xiàn)了我們?nèi)粘Uf話、思考和行為的方式”。Ruiz de Mendoza & Diez (2001) 在前人的基礎(chǔ)上,明確將轉(zhuǎn)喻分為高層和低層,一些學(xué)者將高層轉(zhuǎn)喻作為研究間接言語行為和語法的重要手段。[1]2
轉(zhuǎn)喻從最初被視為一種修辭手法,到如今成為認(rèn)知語言學(xué)及語用學(xué)家備受關(guān)注的對象,期間有不少學(xué)者對其進(jìn)行探索研究。本文整理歸納了轉(zhuǎn)喻研究的學(xué)科路徑及方法。
1.1 修辭學(xué)領(lǐng)域的轉(zhuǎn)喻研究
轉(zhuǎn)喻的研究最早出現(xiàn)在修辭學(xué)領(lǐng)域,與隱喻一樣,常出現(xiàn)在文學(xué)作品中,被看作是一種比喻性用法。換言之,是用一種事物的名稱去代替另一種事物的名稱。但這種是傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)喻觀——語言層面的指稱。[2]95英語中的轉(zhuǎn)喻在中國傳統(tǒng)修辭學(xué)也被稱為“借代”,但是轉(zhuǎn)喻所指范圍比修辭學(xué)的借代范圍更廣。
1.2 認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域轉(zhuǎn)喻的研究
轉(zhuǎn)喻在認(rèn)知領(lǐng)域的研究源于1980年Lakoff & Johnson的MetaphorsWeLiveBy。在認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域,轉(zhuǎn)喻被視為一種認(rèn)知機(jī)制,轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)、內(nèi)部運(yùn)作機(jī)制、分類、與推理的關(guān)系、與隱喻的聯(lián)系與區(qū)別等。[3]在認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域研究的轉(zhuǎn)喻是廣義上的轉(zhuǎn)喻,它主要是采用內(nèi)省法研究轉(zhuǎn)喻本身的內(nèi)部運(yùn)作原理。
1.3 語用學(xué)領(lǐng)域的轉(zhuǎn)喻研究
語用學(xué)領(lǐng)域的轉(zhuǎn)喻研究集中在指稱轉(zhuǎn)喻。Papafragou (1996)最早利用關(guān)聯(lián)理論分析新穎轉(zhuǎn)喻,指出新穎轉(zhuǎn)喻是語言的解釋性用法之一;對應(yīng)于命名,所指對象并不是該表達(dá)式的正常指示意義,而是涉及創(chuàng)新的指稱確定。[3]
1.4 自然處理領(lǐng)域的轉(zhuǎn)喻研究
曹燕黎[3]指出,K. Markert & M. Nissim首創(chuàng)轉(zhuǎn)喻處理是為了解決英語命名實(shí)體的問題,尤其是地名和組織機(jī)構(gòu)名的轉(zhuǎn)喻識別(Brun et al., 2009)。
轉(zhuǎn)喻研究不僅可以用于驗(yàn)證一些與轉(zhuǎn)喻相關(guān)的語言學(xué)理論假設(shè),還可以用于自然語言處理中問答系統(tǒng)的改善,目前已成為自然語言處理領(lǐng)域的熱點(diǎn)。
隨著對轉(zhuǎn)喻研究的深入,轉(zhuǎn)喻的研究開始呈現(xiàn)跨學(xué)科的趨勢。下面主要是針對轉(zhuǎn)喻中較為抽象的高層轉(zhuǎn)喻進(jìn)行分類整理。
2.1 高層轉(zhuǎn)喻與低層轉(zhuǎn)喻的分類
Kovecses & Radden (1999) 在前人分類的基礎(chǔ)上,曾經(jīng)從類屬程度及認(rèn)知域的本體特征出發(fā),提出把轉(zhuǎn)喻分為高層次轉(zhuǎn)喻(high-level metonymy)和低層次轉(zhuǎn)喻(low-level metonymy)[4]。Ruiz de Mendoza & Diez(2001)和Ruiz de Mendoza & Otal (2002) 根據(jù)抽象程度更加明確地將轉(zhuǎn)喻分為高層轉(zhuǎn)喻和低層轉(zhuǎn)喻,高層轉(zhuǎn)喻和低層轉(zhuǎn)喻又分為命題轉(zhuǎn)喻和情景轉(zhuǎn)喻。國內(nèi)學(xué)者陳香蘭在前者的基礎(chǔ)之上,在高層轉(zhuǎn)喻中又補(bǔ)充了高層篇章轉(zhuǎn)喻。
2.2 語法轉(zhuǎn)喻
Ruiz de Mendoza &Diez (2001)、Panther & Thornburg (2000)把語法轉(zhuǎn)喻定義為引起詞性變化及語法范疇變化的抽象轉(zhuǎn)喻。學(xué)者們對語法轉(zhuǎn)喻的興趣主要集中在選取經(jīng)典的例子、揭示語言背后的轉(zhuǎn)喻思維機(jī)制上。目前,國外語法轉(zhuǎn)喻研究涉及的范圍有:詞類再范疇化、謂詞、配價擴(kuò)展與壓縮、個體指稱與類指稱、What疑問構(gòu)式、情態(tài)動詞和回指。
2.3 高層情景轉(zhuǎn)喻研究
高層情景轉(zhuǎn)喻指由情景激發(fā),在句子層面意義的獲得中產(chǎn)生抽象轉(zhuǎn)喻。目前,學(xué)者們主要用高層情景轉(zhuǎn)喻解釋間接言語行為和一些情景構(gòu)式中的意義獲得問題。Thornburg & Panther (1997)和Panther & Thornburg (1998)為間接請求提供了一種認(rèn)知解釋。他們認(rèn)為言外場境由每類言語行為的合適條件構(gòu)成,間接言語行為可以從轉(zhuǎn)喻運(yùn)作的角度來解釋,其中一類合適條件可以轉(zhuǎn)喻地激活整個言外場境。按照“前”“核心”和“后”的劃分,聽話人的能力、意愿及其對某物的擁有,在具體場合中均可作為突顯部分,轉(zhuǎn)喻地激活整個言語范疇。[1]15
2.4 高層篇章轉(zhuǎn)喻
在前人提出的語法轉(zhuǎn)喻和高層情景轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)上,國內(nèi)學(xué)者陳香蘭等提出高層篇章轉(zhuǎn)喻,它是存在于篇章層面的高層轉(zhuǎn)喻。學(xué)者們目前研究的高層命題轉(zhuǎn)喻(語法轉(zhuǎn)喻)主要集中在詞匯層面,高層情景轉(zhuǎn)喻主要集中在句子層面,所以陳香蘭等學(xué)者堅(jiān)信還存在語篇層面的高層轉(zhuǎn)喻,即高層篇章轉(zhuǎn)喻。在陳香蘭的著作[1]中,作者詳細(xì)探討了高層篇章轉(zhuǎn)喻的“伏應(yīng)現(xiàn)象”,分析了伏應(yīng)的認(rèn)知激活方式、伏筆中的高層轉(zhuǎn)喻思維、應(yīng)筆中的高層轉(zhuǎn)喻思維,多伏筆一應(yīng)筆與高層轉(zhuǎn)喻思維、多應(yīng)筆一伏筆與高層轉(zhuǎn)喻思維以及多線伏應(yīng)與高層轉(zhuǎn)喻思維。
以下主要介紹高層轉(zhuǎn)喻思維基本操作模式,并陳述高層轉(zhuǎn)喻的一些基本觀點(diǎn):認(rèn)知語境觀、情景語境限制觀、多域操作觀、推理觀和認(rèn)知背景限制觀。
3.1 高層轉(zhuǎn)喻思維模式
陳香蘭[1]37指出,轉(zhuǎn)喻模式突出了情景語境和認(rèn)知背景對轉(zhuǎn)喻操作的影響和控制作用。轉(zhuǎn)喻操作有兩大類型:轉(zhuǎn)喻擴(kuò)展,即在轉(zhuǎn)喻映射中,從源域到目的域的映射是從部分到整體。如“臉”轉(zhuǎn)喻地代替“人”;轉(zhuǎn)喻縮減,映射是從整體到目的域部分。在具體語言現(xiàn)象中,轉(zhuǎn)喻操作是這兩種類型中的一種,但不一定是一步到位,有可能是多步完成映射,這就構(gòu)成了轉(zhuǎn)喻中的多域操作觀,但是歸根到底還是從源域到目的域或目的域到源域之間的映射。
3.2 高層轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語境觀
Sperber & Wilson (1995、1986)突破了傳統(tǒng)語用學(xué)中只關(guān)注社會文化因素在推理中的作用的研究方法,將認(rèn)知因素融入對意義獲得的研究中來,提出認(rèn)知語境的概念。Sperber & Wilson(1986)認(rèn)為存在雙方互相重疊的認(rèn)知語境,并且重疊的部分是我們溝通和認(rèn)可的基礎(chǔ)。 陳香蘭結(jié)合Sperber & Wilson (1986)的觀點(diǎn),將成功交際及相關(guān)因素用下圖表示。[1]
圖1中的認(rèn)知語境包括情景語境、認(rèn)知背景、個人因素三部分,A和B交流時,只有在兩個認(rèn)知語境互相交集的部分才能發(fā)揮作用。
圖1 認(rèn)知語境
3.3 高層轉(zhuǎn)喻的情景語境限制觀
陳香蘭[1]提到高層轉(zhuǎn)喻的情景語境限制觀是指情景語境(指與話語交際相關(guān)的具體客觀環(huán)境,包括交際時間、位置、方式、角色、交際身份等)有時會對轉(zhuǎn)喻操作起限制作用。并不是所有的情景語境都對轉(zhuǎn)喻操作起限制作用,只有引起人注意、并能進(jìn)入人的認(rèn)知領(lǐng)域的語境才對意義推理產(chǎn)生作用。比如,對指揮道路交通的交警來說,車和人流是交警關(guān)注的中心,道路周邊的店鋪等對正在指揮交通的交警來說沒有任何感覺。所以說只有那些引起了人的注意,并進(jìn)入了人的認(rèn)知領(lǐng)域的語境才對推理產(chǎn)生限制作用。
3.4 高層轉(zhuǎn)喻的多域操作觀
認(rèn)知語言學(xué)界認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是一種認(rèn)知機(jī)制,是源域和目的域之間的相互映射。但是在實(shí)際操作中,有很多轉(zhuǎn)喻的源域和目的域之間的映射并不是一步到位的,而是經(jīng)過多步映射,這就涉及到轉(zhuǎn)喻的多域操作。陳香蘭提出轉(zhuǎn)喻的多域操作的形式是多樣的,即多域操作變體形式,主要有三類:第一,多個源域激活相同的一個目的域;第二,一個源域同時指向多個目的域;第三,多步轉(zhuǎn)喻,也就是一步轉(zhuǎn)喻完不成需要兩步或多步來完成,在這樣的轉(zhuǎn)喻中,第二個認(rèn)知域既是第一個的目的域,同時又是第三個認(rèn)知域的源域。[1]
3.5 高層轉(zhuǎn)喻推理觀
在語用學(xué)領(lǐng)域,Grice (1967) 的研究使人們對話語的理解不再局限于考察話語的真值和解碼,而是關(guān)注對說話者意圖的推導(dǎo)。但人們在日常的交流中,并沒有刻意地去遵循或違背合作原則,甚至有些人交流時并不知道什么是合作原則,所以把話語的隱含意義歸咎于違背合作原則,是有一定的局限性的。
Sperber & Wilson (1986) 提出關(guān)聯(lián)理論使交際理解的解釋上升到一個更為復(fù)雜的認(rèn)知層面,比語用學(xué)中任何派別更重視認(rèn)知的作用,但仍然未能揭示怎樣關(guān)聯(lián)以及為何推理能如此迅速、準(zhǔn)確。陳香蘭指出,認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為意義來源于人的認(rèn)知,意義形成的過程實(shí)質(zhì)就是概念映射和整合的過程。[1]
3.6 高層轉(zhuǎn)喻認(rèn)知背景限制觀
陳香蘭[1]提到,作為認(rèn)知語境一部分的認(rèn)知背景,高層轉(zhuǎn)喻的操作起著作用,有時甚至?xí)鸬經(jīng)Q定作用。認(rèn)知背景是指存儲在長期記憶中已概念化的知識結(jié)構(gòu)。認(rèn)知語境的基礎(chǔ)部分是認(rèn)知背景,認(rèn)知背景是靜態(tài)的,而認(rèn)知語境由于隨時有情景語境的加入,因而是動態(tài)的。
以下主要是借助高層轉(zhuǎn)喻的思維模式及高層轉(zhuǎn)喻多域操作觀來分析語用學(xué)中的間接言語行為,旨在更深入研究高層轉(zhuǎn)喻。
4.1 間接言語行為的發(fā)展
間接言語行為在語用學(xué)中的發(fā)展主要經(jīng)歷了以下四個階段:第一階段,Austin的言語行為說。第二階段,Austin的言語行為三分說;第三階段,Austin對言外行為的分類;第四階段,Searle對言語行為理論的發(fā)展。Searle借鑒了Austin對施為動詞的分類,并對施為性言語做出了更全面的研究,重新把它分為五大類:斷言類行為(assertives)、指令類行為(directives)、承諾類行為(commissives)、表情類行為(expressives)、宣告類行為(declarations)。[5]
4.2 間接言語行為的多域操作
在Panther & Thornburg (1998)場境理論的基礎(chǔ)上,本小節(jié)主要分析間接言語行為轉(zhuǎn)喻多域操作的問題。
4.2.1 多個源域與一個目的域
按照場境理論,在一定的語境下間接言語行為可以作為部分轉(zhuǎn)喻地指代場境整體。不同間接言語行為與核心語義存在不同間接程度的問題,間接言語行為和場景中心的距離是不相同的,離中心越遠(yuǎn),轉(zhuǎn)喻的激活整體越弱,理解付出的努力就越多。說話者會選用間接程度越來越低的間接言語行為,以便達(dá)到目的。這樣在整個言語行為事件中,會形成不同間接度的次域,激活相同的目的域,整體形成多域操作。[1]42
例如曹禺《雷雨》中的少爺周萍與丫鬟四鳳相戀,遭到家人及旁人的反對,于是準(zhǔn)備離家出走,可是四鳳母親死活不答應(yīng),因?yàn)橹芷家彩撬镍P母親所生。而此時四鳳已經(jīng)懷孕,剛開始她并不想告訴母親。
(1)媽,我只好先離開您了。
(2)(死命地退縮)媽,您不能這樣做。
(3)(哀求)媽,您愿您的女兒急得死在你的面前么?
(4) 啊,媽媽!(暈倒在母親懷里)
(5)(口漸張,眼睜開,喘出一口氣)啊,媽!
(6)(嘆出一口氣)媽!
(7)(抽咽)我,我——(放膽)我跟他現(xiàn)在已經(jīng)有……(大哭)
以上這七句話一直在用間接表達(dá),如圖2,剛開始四鳳還是比較委婉地從側(cè)面表達(dá)了自己因?yàn)槟承┰蚨坏貌浑x開母親,由于這次的間接表達(dá)在概念意義上離中心意思較遠(yuǎn),母親不明白。所以導(dǎo)致四鳳不得不使用更加強(qiáng)烈的語氣,母親還是無法明白,所以迫使四鳳不得不改用在概念意義上離中心意思最近的語句——說出實(shí)情,聽話人母親能夠正確推理出真正的交際意圖。[1]45
圖2 多個源域一個目的域的間接言語行為操作
4.2.2 一個源域與多個目的域
上文提到多個源域與一個目的域,還存在同一個源域可以同時指向多個目的域的情況。
A:Every morning,I kiss my wife.
B:So do I.
上文提到的例子中,有一個目的域“So do I”,在沒有太多語境信息的情況下,B的回答使得聽話人會有兩種解讀:“B kisses B’s wife every morning”或“B kisses A’s wife every monrning”,所以就存在兩個目的域。當(dāng)然,隨著其它信息的補(bǔ)充,目的域就會更加明確,明白實(shí)際話語是指前者還是后者。兩種情況的解讀同時存在是有可能的,在這樣的情況下,該轉(zhuǎn)喻的源域?yàn)橐粋€,而目的域由兩個認(rèn)知域組成,整體為多域操作,如圖3。
圖3 “So do I”多域操作
4.2.3 多域操作變體
轉(zhuǎn)喻的多域操作指轉(zhuǎn)喻思維過程中,涉及不止源域和目的域兩個域而是多個認(rèn)知域。陳香蘭[1]指出,在不同的語言現(xiàn)象中,不僅可能出現(xiàn)多域操作,而且多域操作各不相同,可能會出現(xiàn)多種變體形式。
媽媽:12點(diǎn)了,寫什么呀?
孩子:明早要交作文,馬上就好。
媽媽的問話有疑問的意思,但更多的是建議停止工作,從小孩兒的回答也可以看出這點(diǎn),他把媽媽的話既當(dāng)作疑問,更當(dāng)作建議來理解。所以,先回答“明早要交作文”,后回答“馬上就好”。在這里“寫什么呀”的出現(xiàn)會激活與之相關(guān)的認(rèn)知域即“寫的整體事件”,在已經(jīng)12點(diǎn)的情景下,也就是說在通常該休息的情景作用下,會進(jìn)一步轉(zhuǎn)喻地指代“停寫”。這個例句中的轉(zhuǎn)喻思維操作如下圖[1]47:
圖4 建議一疑問句轉(zhuǎn)喻多域操作
本文梳理了轉(zhuǎn)喻研究的學(xué)科路徑及方法,歸納了轉(zhuǎn)喻中較為抽象的高層轉(zhuǎn)喻研究的相關(guān)概念,探究高層轉(zhuǎn)喻及其思維模式和觀點(diǎn),并借助高層轉(zhuǎn)喻思維模式和高層轉(zhuǎn)喻多域操作觀來分析語用學(xué)中的間接言語行為。語用學(xué)中傳統(tǒng)的推理理論未能很好地解釋為何聽話人能毫不費(fèi)力地做出語用推理這一事實(shí),沒有系統(tǒng)解釋有關(guān)的推理模式和認(rèn)知基礎(chǔ)。該文結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)的轉(zhuǎn)喻研究,特別是高層轉(zhuǎn)喻的思維模式和觀點(diǎn),更好地補(bǔ)充了語用推理理論,促進(jìn)了轉(zhuǎn)喻研究的發(fā)展。
[1] 陳香蘭.語言與高層轉(zhuǎn)喻研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013.
[2] 孫亞.語用和認(rèn)知概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[3] 曹燕黎.轉(zhuǎn)喻研究的學(xué)科路徑、方法及其融合趨勢[J].現(xiàn)代外語,2015(2).
[4] 張輝,蔡輝.認(rèn)知語言學(xué)與關(guān)聯(lián)理論的互補(bǔ)性[J].外國語,2005(3).
[5] 胡薇.言語行為轉(zhuǎn)喻及其語用分析[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2010.
責(zé)任編輯:九 林
2017-01-25
賀汀(1992—),女,湖北赤壁人,外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)2015級碩士研究生,研究方向:語用學(xué)、外語教學(xué)。
H0-05
A
1671-8275(2017)02-0039-04