国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢“紅色”背后的文化差異比較分析

2017-05-20 23:04:18陳佳佩李秋?オ?
山東青年 2017年2期
關(guān)鍵詞:喜慶英漢紅豆

陳佳佩+李秋?オ?

一、引言

顏色存在于客觀世界,幾乎無處不在,每個載體都有自身的顏色,人們通過對各種顏色的感知,可以找到其顏色的載體,反之,人們也會通過對載體的感覺聯(lián)想到具體的顏色。人們往往對顏色的感知還取決于對周邊物體顏色的對比影響,因此人們對顏色的感知不僅因為客觀存在的光的不同,還可能包含著心理上對光的感覺。比如紅色,在中國,人們往往把紅色和喜事聯(lián)系在一起,也有紅喜事之稱。

在生理上,人類的視覺系統(tǒng)基本沒有差別,這也意味著在很多時候人們對顏色的感知能力是一致的,因此人們對“紅色(red)”的聯(lián)想具有很大程度上的共識。但是對于顏色的感知也與個人的思維方式,價值觀,文化傳統(tǒng)和心理息息相關(guān),在文化碰撞時,人們對于顏色的理解也會存在差異。不同種族對于同種顏色的感知顯然是不同的,因為不同的種族擁有不同的文化背景。顯而易見的,“紅色”和“red”將會面對文化的激烈碰撞。

二、英漢文化中“紅色”和“red”存在詞匯上的重合

詞匯聯(lián)想重合,顧名思義就是指某一詞匯在不同的語言中代表著相同的意義,在許多方面上都有著相同或相似的聯(lián)系,但是就哲學(xué)而言,事物不存在絕對的一致性。胡壯麟指出:“不論人們住在地球的什么地方,也不論他們操持什么語言,地球上的所有民族都在生理結(jié)構(gòu)上和文化心理上享有許多共同之處,這些共同特點我們稱之為生理共同性和文化共同性,正是這些生理上的共性才造成了兩個不同民族文化上的共性?!保ê鷫痒耄?993)。英漢文化存在著的某些共同性質(zhì)讓英漢文化中“紅色”和“red”在一些詞匯上擁有相同的聯(lián)想方向。

紅色是一種溫暖的顏色,也被稱之為一種積極向上的色彩。有時候,紅色會給人營造出一種緊張壓抑的視覺效果,在這種情況下,人們會容易感覺到急迫感,因此,革命很好的抓住了這一點以紅色來激發(fā)民眾的激情和昂揚斗志。紅色有時候象征著積極,有時候又帶來一種沖動,不管是哪種內(nèi)涵,紅色在英漢兩種文化中都有著刺激人們神經(jīng)的用處,都鼓舞著人們奮進向前。

自古以來,中國人偏愛紅色。每逢佳節(jié)盛事,隨處可見的都是紅色的橫幅,紅色的氣球,洋溢著喜慶的節(jié)日氣氛。而且,在中式婚禮中,見得最多的顏色就是紅色,所有的物品上都貼上了紅紙,連新房里的棉被也都是大紅被子。因為在中國,紅色表示著喜慶和吉祥,也是對新人愛情美滿的美好祝愿;孩子新生時,人們也都會分發(fā)紅色的雞蛋作為孩子降生的報喜標(biāo)志,表示喜慶和快樂;在中國文化中,喜慶的事情通稱“紅喜事”;紅色也有很多代表著好運的詞,比如“開門紅”“滿堂紅”等。西方人認(rèn)為red象征血,也象征著太陽,因此在西方人的眼中紅色代表喜慶和美好。在英語國家的日歷上,節(jié)日是用紅色標(biāo)識的;另外,“red-letter days”表示重要的日子;“paint the town red”指狂歡;股票也是用紅色來代表牛市,象征著紅紅火火,財源滾滾。

在英漢文化中,紅色一詞的使用很多用來形容憤怒和暴力。憤怒時,人就會眼紅,古漢語中,也有“臉紅脖子粗”一詞來表示;用“殺紅了眼”來形容暴力行為。在西方文化中,紅色也有相同的消極意思。紅色代表了血的顏色,象征著流血和危險。另外,也有很多詞來表示紅色的消極聯(lián)想,例如:“red battle”表示血戰(zhàn);“red jungle rules”表示弱肉強食的叢林規(guī)則;“l(fā)ike a red rag to a bull”表示惱怒等。

科學(xué)研究發(fā)現(xiàn),腦電波在感知紅色時是下意識的警覺。在中英外,人們都是用紅色來起到提醒警示的作用。紅燈在紅綠燈中的作用是告知人們現(xiàn)在禁止通行;用紅色墨水來提醒在記錄時的漏洞和問題;一些危險物品也是使用的紅色來警示人們注意;公眾場合的警示語也全部都是紅色。由此可見,紅色在很多時候起到了提醒和醒示的作用。

觀察中外古文化時可以發(fā)現(xiàn),人們往往還把紅色與色情緊密相關(guān)。在中國的影視作品和小說中,形容一個女孩子水性楊花,往往都把其描述成穿著紅色衣服的姑娘。古詩詞“如捻青梅窺少俊,似騎紅杏出墻頭”也是形容的一出不顧禮教的情愛故事?!耙兰t偎翠”中的紅也是形容的妓院女子。在西方文化中,人們也往往把“red”跟情欲相關(guān)。比如“red-light district”就是中國人所說的西方“紅燈區(qū)”。

三、英漢文化中“紅色”和“red”存在詞匯上的碰撞

詞匯聯(lián)想碰撞是指某一詞匯在許多方面上都有著相同或相似的聯(lián)系,然而兩詞的文化寓意卻相異甚至相反。漢語和英語是處于兩種完全不同的歷史和文化背景,因此英漢存在不同的世界觀和價值觀,這也讓不同文化背景下的人們對語言有著不同的理解?!凹t色”與“red”就有很多文化的碰撞,當(dāng)然這也讓跨文化交流增添了不少難度。

在西方文化中,紅色形容女孩子的面容意味著女子面色紅潤健康,而在中國,人們往往把“紅顏”形容女孩子因為美而導(dǎo)致不幸,比如“紅顏禍水”,“紅顏易老”。而“紅豆”一詞在古文化中都代表著愛情,“紅豆生南國,此物最相思”中紅豆就是象征著美好的愛情。

但是在西方文化中,卻是把紅豆和愚蠢聯(lián)系在一起。因此為了避免紅豆在英漢文化中的不同含義而造成文化的錯誤理解,人們往往把“紅豆”譯作“l(fā)over beans”,而不是 “red beans”。

在英語中,“red”象征人的粗俗。如“red-necked”形容粗俗的紅脖子鄉(xiāng)巴佬;“red-bricked”也是與俗不可耐的暴發(fā)戶緊緊聯(lián)系?!都t樓夢》的書名翻譯為了避免外國友人對中國文化的曲解,也是取用了“The Story of the Stone”(石頭記)這個別名;將賈寶玉譯為“green boy”,而不是怡紅公子“red boy”。反之,在漢文化中,“紅色”恰恰是對人的褒獎,意指人風(fēng)流倜儻和忠貞。有名的紅臉-關(guān)羽,就表現(xiàn)了他的忠義和耿直。

“紅旗”一詞在英漢文化中也有其的文化碰撞,在中國,“紅旗”可用來表彰先進個人或者先進單位。中國也發(fā)明了一款叫“紅旗”的國產(chǎn)汽車,其帶著對人民的殷切祝愿:不斷向前,永不止步。然而英語中,“red flag”卻用來表示危險。眾所周知的掃雷游戲就是用小“紅旗”(red flag)來表示此處有危險。

在英漢文化中,“red”一詞在用來形容月份時也代表著完全不同的意義。在英語中,紅色五月“red May”指的是一場巴黎五月的學(xué)生動亂,紅色十月“red October”也是來源于一部跟惡性間諜組織有關(guān)的電影。由此可見,國外把“red”常與“流血”、“犧牲”聯(lián)系在一起。但是在中國,五月因為各種與革命有關(guān)的節(jié)日而多被人稱為“紅五月”,比如勞動節(jié)和青年節(jié)都是在五月。因此,我們可以發(fā)現(xiàn)“red”在形容月份時所代表的意義是截然相反的。

四、結(jié)語

英漢文化中,“紅色”和“red”對于不同詞匯的相同意義和不同意義都深深的讓我們體會到了文化的重合點和碰撞點。比如,紅色都容易讓英漢人民聯(lián)想到喜慶和鮮血暴力。當(dāng)然,同時兩者之間又在很多方面存在著很大的差異。文化的異同點讓我們感受了不同的人文,不同的文化背景,因此我們應(yīng)該重視跨文化交流的重要意義。語言是一種神奇的工具,他使我們更好的與人交流,更好的認(rèn)識這個紛繁的世界。胡文仲指出:“學(xué)習(xí)一門外語就意味著學(xué)習(xí)它所構(gòu)筑的一整套文化世界;掌握一門外語,就意味著獲得一種新的對世界的看法?!保ê闹伲?997:4)因此人們在日常生活交流中,不只能單單是想到詞匯的字面意思,更要通過不同的文化背景去了解其背后的真正意義,不然,文化碰撞會帶來人與人之間的交流分歧。

[參考文獻]

[1]楊元剛.英漢詞語文化語義對比研究[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2008.

[2]楊永林.社會語言學(xué)研究:文化、色彩、思維篇[M].北京:高等教育出版社,2004.

[3]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:中國石化出版社,1988.

[4]梁麗芳.從英譯看六十年來中國當(dāng)代文學(xué)在北美的接受情況[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.

[5]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.

(作者單位:中國計量大學(xué)現(xiàn)代科技學(xué)院,浙江 杭州 310018)

猜你喜歡
喜慶英漢紅豆
紅豆緣
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:15:14
有喜慶 今生緣 中國人的喜酒
華人時刊(2022年5期)2022-06-05 07:32:48
喜慶的日子
青年歌聲(2017年8期)2017-03-15 03:40:14
歡歌喜慶的潑水節(jié)
民族音樂(2016年2期)2016-07-05 11:36:29
商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
淺談英漢習(xí)語的文化差異及翻譯方法
那年桃夭,紅豆暗拋
誰在千年前種下紅豆
火花(2015年3期)2015-02-27 07:41:06
英漢文化中的委婉語應(yīng)用對比分析
紅豆紅
音樂生活(2014年2期)2014-04-25 00:04:00
甘洛县| 弥勒县| 定兴县| 西盟| 平南县| 石门县| 蒙城县| 韩城市| 全南县| 耿马| 哈尔滨市| 江达县| 竹北市| 平泉县| 浮山县| 龙岩市| 韶山市| 大邑县| 汝南县| 南丰县| 武陟县| 阜南县| 集安市| 视频| 惠来县| 景德镇市| 襄汾县| 久治县| 南丹县| 福安市| 基隆市| 长宁区| 合川市| 苏尼特右旗| 耿马| 沛县| 福州市| 南部县| 子洲县| 拉孜县| 盈江县|