張默妍
Yoga, the mindbody discipline based on ancient Indian philosophy1 that is now practiced the world over, has joined UNESCOs list of intangible2 world heritage3 treasures.
以古印度哲學為基礎的一種身心修煉方式——瑜伽,現在已在全世界流行。它已被列入了《人類非物質文化遺產名錄》。
Yoga was added to the list in recognition of its influence on Indian society, “from health and medicine to education and the arts”, the World Heritage Committee said in a statement.
世界遺產委員會表示,瑜伽給印度社會帶來了重大的影響,“從健康到醫(yī)學,從教育到藝術等方方面面”,這也是其被加入非遺名錄中的原因。
The list of intangible cultural treasures was created 10 years ago, mainly to increase awareness about them, while UNESCO also sometimes offers financial4 or technical support to countries struggling to protect them.
世界非物質文化遺產名錄于10年前創(chuàng)建,主要是為了提高人們對保護文化遺產的意識。同時,對于那些奮力保護遺產卻遇到困難的國家,聯(lián)合國教科文組織時而還會提供一些資金和技術支持。
The Parisbased UNESCO body meeting in the Ethiopian capital of Addis Ababa added Cubas rumba5 dance and Belgiums beer culture to the list, which also includes the Mediterranean diet, Peking opera and the Peruvian scissors dance.
總部位于巴黎的聯(lián)合國教科文組織在埃塞俄比亞首都亞的斯亞貝巴舉行的會議上將古巴的倫巴舞、比利時的啤酒文化加入了該名錄,該名錄還包括了地中海飲食、京劇和秘魯剪刀舞。
The UNESCO body designated Ugandan traditional music, which is dying out partly because it requires materials from endangered species, as an intangible heritage that is “in urgent need of safeguarding6”.
聯(lián)合國教科文組織總部也將烏干達傳統(tǒng)音樂列入名單中。這種傳統(tǒng)音樂日漸消亡的部分原因是其演奏的樂器所需的的原材料來自于一個瀕臨滅絕的物種。作為一項無形遺產,它的保護迫在眉睫。
UNESCO began collecting a list of cultural and natural world heritage treasures—physical sites such as Cambodias Angkor Wat or the Grand Canyon in the United States in 1972.
聯(lián)合國自1972年起便開始收集人文和自然遺產名錄——比如像柬埔寨的吳哥窟和美國的科羅拉多大峽谷等。
The list now collects 814 cultural sites, 203 natural ones and 35 with both natural and cultural qualities7.
世界非物質文化遺產名錄現在已經收集了814個人文遺跡,203個自然遺跡和35個自然人文并重的遺跡。
“Designed to help individuals build selfrealization, ease any suffering they may be experiencing and allow for a state of liberation, (yoga) is practiced by the young and old without discriminating against gender, class or religion,” UNESCO added in a tweet.
聯(lián)合國教科文組織在一條推文中進一步解釋:“瑜伽的誕生,是被用來幫助個人實現自我,緩解他們經歷的各種痛苦,并幫助人們達到一種超脫的狀態(tài)。不論老少都可練習,它甚至跨越了性別、階層和宗教的界限?!?