王慧
【摘要】隨著現(xiàn)代信息科學技術的快速發(fā)展,翻轉(zhuǎn)課堂成為課堂中越來越被頻繁使用的教學手段。翻轉(zhuǎn)課堂教學不僅是對傳統(tǒng)教育理念的顛覆,而且具有諸多優(yōu)勢。筆者根據(jù)多年筆譯教學經(jīng)驗,探討了在大學英語專業(yè)本科三年級運用翻轉(zhuǎn)課堂的原因,以及此方法在英語筆譯教學實踐中的運用,旨在對后續(xù)的教學研究者提供相關建議。
【關鍵詞】翻轉(zhuǎn)課堂 筆譯 角色轉(zhuǎn)變
21世紀是信息爆炸的時代,信息科學技術的不斷發(fā)展和普及,使得人們獲取信息更加快速和便捷。在教學中,翻轉(zhuǎn)課堂因其對互聯(lián)網(wǎng)信息知識的靈活有效利用,被作為促進課堂教學改革的重要手段。翻轉(zhuǎn)課堂(Flipped Classroom)也稱為顛倒課堂,是美國的兩位化學教師喬納森·伯格曼和亞倫薩姆斯首創(chuàng),讓學生通過學習網(wǎng)上課程來完成作業(yè),并把互動的活動轉(zhuǎn)移到課堂上。通過這種“顛倒”的方式,教師在課堂上與學生接觸得更多,并能提供手把手的指導和幫助。
一、在大學英語筆譯課中實施“翻轉(zhuǎn)課堂”教學法的原因
首先,根據(jù)筆者若干年的英語筆譯課教學的經(jīng)驗來看,筆譯課的教學問題主要就在于教學方法單一、教學理念滯后,課堂活動枯燥,學生積極性難以調(diào)動。學生對技巧的運用熟練度不夠,久而久之,學生的筆譯水平和考試成績均不能得到明顯的提高,這無疑是對學生的學習信心和興趣以及老師在教學信心的雙重打擊,并且進入了某種惡性循環(huán)。因此,傳統(tǒng)的筆譯課堂教學理念已經(jīng)遠遠不能符合現(xiàn)代化、信息化、網(wǎng)絡化教學的需求,對固有的傳統(tǒng)教學手段進行改革和創(chuàng)新,已經(jīng)是擺在筆譯教學中亟待解決的問題。
其次,由于目前的95后大學生思維活躍,視野相對更加開闊,對了解新事物和掌握新信息有這強烈的愿望,而智能手機和互聯(lián)網(wǎng)個人電腦的普及又使得學生獲得信息和知識的途徑更加豐富化和便捷,所以,利用翻轉(zhuǎn)課堂教學方法可以有效地兼顧學生的主客觀條件,促使學生養(yǎng)成良好的自主學習習慣。
二、翻轉(zhuǎn)課堂在大學英語筆譯教學中的應用
1.任務選擇。筆者根據(jù)在本校英語專業(yè)所教授的三個大三班級的調(diào)查和了解,在英語專業(yè)八級這個國家級別考試的作用下以及學生對這個證書的向往的推動下,學生對學習屬于“技”的層面的翻譯技巧更有興趣,希望能夠快速提高翻譯技能,以滿足其的實用主義和功利主義學習取向。因此,筆者選用了由英國廣播公司和央視合作拍攝的《美麗中國》系列紀錄片。這是一部從各個角度全面反映中國人文地理的極為罕見的優(yōu)秀紀錄片。整部片子優(yōu)美大氣的背景音樂、美輪美奐的畫面、無可挑剔的解說詞,以及自然引出的哲理都啟迪著我們的思想。選擇《美麗中國》這部不可多得的優(yōu)秀的紀錄片不僅可以讓學生欣賞原汁原味的BBC紀錄片,而且可以激發(fā)學生自主學習一些地道的英語表達,比如英語小詞的靈活使用、地理術語等,同時可以糾正學生發(fā)音和訓練學生的翻譯技巧,可謂是多管齊下。
2.任務分配。筆者在本校英語專業(yè)大三學生的一個班級進行了翻轉(zhuǎn)課堂教學試驗。該班級的人數(shù)為30人。自由組成五個小組,每組6人。筆者提前一個星期提供給學生《美麗中國》的五集視頻,由每個小組協(xié)商決定選擇視頻。要求學生在課后先欣賞視頻,理解整集紀錄片的主要內(nèi)容。第二遍聽寫好的英文句子,以便提高聽力技能。之后積極思考進行自主英漢翻譯,然后第三遍觀看視頻,對比自己譯文和字幕翻譯的區(qū)別,記錄疑難點、相關翻譯技巧。一周過后,每組同學選派一個代表以PPT形式作總結匯報,進行學生以及師生之間的分享和討論。最后,老師給予指導和評價。同時,老師就學生對實用翻譯技巧的需求,在指導和評價中穿插一些相關的翻譯實用技巧的講解。
三、教學思考
1.學生的自主學習能力和團隊合作能力的提升。通過這次翻轉(zhuǎn)課堂的教學試驗,筆者發(fā)現(xiàn)學生普遍對此表現(xiàn)出極高的參與熱情,學生可以在課外靈活選擇學習時間和環(huán)境欣賞視頻,這充分尊重了學生的獨立性,有利于培養(yǎng)學生良好的學習習慣。其次,在課前自主學習過程中,學生能夠分工協(xié)作,負責找相關資料、查找詞典、制作PPT、總結報告等,整個活動有助于培養(yǎng)學生的團隊合作精神,增進班級的向心力。
2.教師角色的轉(zhuǎn)變。在翻轉(zhuǎn)課堂教學中,老師作為一個傾聽者和指導者的身份參與到學生的活動中,課堂成為學生的展現(xiàn)舞臺,極大地尊重和發(fā)揮了學生的主觀能動性,同學們踴躍展示自我,提高了公眾演講或展示能力。在翻轉(zhuǎn)課堂教學中,老師能給予指導和糾正,師生之間互相給出反饋和評價,也一定程度上使師生關系更加融洽。
3.注重技巧,學用結合。在課堂互動過程中,老師可以兼顧到學生考級考證的需求,在指導和評價中穿插講解一些相關的翻譯實用技巧。學生能更加了解正確地道的英語表達習慣,同時也能對相關材料也有一個基本的判斷和取舍,學會在互聯(lián)網(wǎng)大時代下高效的選用對學習有助的資料。
綜上所述,翻轉(zhuǎn)課堂教學方法具有提高學生自主和互動學習能力,提高學習效率,尊重和發(fā)揮學生主觀能動性等優(yōu)點,能夠有效地彌補目前傳統(tǒng)英語筆譯教學中所存在的弊端。翻轉(zhuǎn)課堂是在大學英語專業(yè)筆譯教學中的新的嘗試,還需要我們更加深入地去學習和探索。
參考文獻:
[1]盧海燕.基于微課的“翻轉(zhuǎn)課堂”模式在大學英語教學中應用的可行性分析[J].外語電化教學,2014(7).
[2]吳忠良,趙磊.基于網(wǎng)絡學習空間的翻轉(zhuǎn)課堂教學模式初探[J].中國電化教育,2014(4):121-126.
[3]張躍國,張渝江.透視“翻轉(zhuǎn)課堂”[J].中小學信息技術教育, 2012(3).