鄧文華
【摘要】 “樣板戲”的語言特征可以概括為四個(gè)方面:一是政治話語,二是去性別話語,三是僵化和雷同的話語,四是詩化的話語。關(guān)于“樣板戲”的政治話語、去性別話語、僵化和雷同的話語,學(xué)界關(guān)注較多。但關(guān)于“樣板戲”的詩話特征,學(xué)界則關(guān)注較少。
【關(guān)鍵詞】 “樣板戲”;語言;特征
[中圖分類號]J82 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
盡管“樣板戲”的語言在“文革”時(shí)期被認(rèn)為取得了前所未有的成就,其常見的說法是:光輝的(語言)、壯麗的(語言)、個(gè)性化的(語言)、戰(zhàn)斗的(語言)、精湛的(語言),但時(shí)至今日人們卻認(rèn)為它存在很多問題,比如政治化、去性別、僵化、雷同等。在本文中,筆者嘗試就“樣板戲”的語言特征做一個(gè)簡要梳理。
一、政治話語
“樣板戲”的政治話語有很多體現(xiàn),比如階級話語、革命話語、英雄話語、權(quán)力話語等。關(guān)于階級話語、革命話語,學(xué)界已有較多分析,在此主要分析英雄話語和權(quán)力話語的情況。
所謂英雄話語,是指為塑造高、大、全的英雄形象而使用的語言,其最大特點(diǎn)是豪言壯語多(帶有英雄不食人間煙火的味道)。比如,《智取威虎山》第八場“計(jì)送情報(bào)”楊子榮有一段“垛板”唱段:“刀叢劍樹也要闖,排除萬難下山崗。山高不能把路擋,抗嚴(yán)寒化冰雪我胸有朝陽?!盵1]《海港》第一場“突擊搶運(yùn)”方海珍有一段“西皮流水”唱段:“同志們爭先挑重?fù)?dān),抖擻精神磨雙拳。心雄志壯渾身膽,千包萬袋煉鐵肩。保證質(zhì)量齊備戰(zhàn),完成任務(wù),搶在雷雨前?!盵2]《沙家浜》第五場“堅(jiān)持”郭建光有一段“原板”轉(zhuǎn)“垛板”的唱段:“(轉(zhuǎn)‘原板)毛主席黨中央指引方向,鼓舞著我們奮戰(zhàn)在水鄉(xiāng)。要沉著冷靜,堅(jiān)持在蘆蕩,(轉(zhuǎn)‘垛板)主動靈活,以弱勝強(qiáng)。河湖港汊好戰(zhàn)場,大江南北有天然糧倉。漫道是密霧濃云鎖蘆蕩,遮不住紅太陽(叫散)萬丈光芒?!盵3]諸如此類的語言,在“樣板戲”中可謂比比皆是。
英雄話語的形成與“三突出”的美學(xué)原則有關(guān)。因?yàn)?,英雄人物尤其是主要英雄人物的突出不僅要靠演員的身體(高大威猛、目光炯炯、充滿仇恨之類)來實(shí)現(xiàn),而且也要靠語言(比如激情洋溢、擲地有聲、鏗鏘有力、字字千鈞之類的語言)來實(shí)現(xiàn)。有論者提到,“文革”時(shí)期編導(dǎo)人員“要求演員在念臺詞時(shí)要聲音宏大,節(jié)奏緊湊,鏗鏘有力,‘字字千鈞……否則就是缺乏濃烈的革命激情?!盵4]此外,為突出英雄人物的主導(dǎo)地位,“樣板戲”還對反面人物采取了壓制策略。趙黎明指出:“樣板戲中群眾——英雄話語存在方式的顯著特征是否定性存在,即此人物存在是為否定彼人物存在為前提,此話語是否定彼話語為存在理論?!盵5]
所謂權(quán)力話語,是指帶有明顯政治意識形態(tài)色彩和規(guī)訓(xùn)目的語言。其基本理論或假設(shè)是:任何話語都可以看作是一種權(quán)力(話語即權(quán)力)。關(guān)于權(quán)力話語,??略凇对捳Z的秩序》中有過這樣的論述:“在每個(gè)社會,話語的制造是同時(shí)受一定數(shù)量程序的控制、選擇、組織和重新分配的,這些秩序的作用在于消除話語的力量和危險(xiǎn),控制其偶發(fā)事件,避開其沉重而可怕的物質(zhì)性?!盵6]3劉寧曾以《海港》《龍江頌》和《杜鵑山》為例,分析了“樣板戲”權(quán)力話語的六種模式,它們是:
1.“……要……;……應(yīng)該怎樣……;不要……”的句式?!洱埥灐穭”眷轫摼陀忻飨Z錄:要提倡顧全大局。《杜鵑山》里柯湘講:人民軍隊(duì),要堅(jiān)決執(zhí)行黨的指示。《海港》劇本首頁寫到:已經(jīng)獲得革命勝利的人民,應(yīng)該援助正在爭取解放的人民的斗爭,這是我們的國際主義的義務(wù)。這類話語、詞匯的選擇帶有極強(qiáng)的教導(dǎo)、規(guī)訓(xùn)意味,帶有強(qiáng)制和不可被懷疑意味。
2.“這是……”的陳述句,它表明規(guī)訓(xùn)者要達(dá)到的最終規(guī)訓(xùn)目的。例如,《龍江頌》中有:“這是什么精神?這是共產(chǎn)主義的精神?”“這是……”的陳述句句式結(jié)構(gòu),其語義意識形態(tài)指向十分明顯,同時(shí)句中主語和賓語突出,動詞弱化,這與文藝權(quán)威話語的目的在于使人接受一種知識譜系完全一致,因?yàn)榘l(fā)出話語并非像人們強(qiáng)調(diào)的那樣是去交流,而是使人屈服。
3.“我們要堅(jiān)決聽黨的話……;我們要永遠(yuǎn)記住毛主席的教導(dǎo)……;我一定聽毛主席的話……”的句式。這種句式表明接受者被規(guī)訓(xùn)后的結(jié)果。韓曉強(qiáng)接受了海珍的啟蒙之后說:“我一定聽毛主席的話,改造思想,革命到底!”
4.“我們……”的句式。方海珍表示,我們絕不能辜負(fù)階級的委托,毛主席的期望??!江水英也講,偉大領(lǐng)袖毛主席教導(dǎo)我們:中國人死都不怕,還怕困難么?眾人表示,我們什么都不怕!這種權(quán)力話語句式表明話語接受者的集體認(rèn)同,突出集體理念,抑制了個(gè)人情感。
5.“我不該……”的句式。它表明話語接受者自我的批評、反思,由女性實(shí)施的啟蒙達(dá)到了預(yù)期的目的。韓曉強(qiáng)接受了方海珍的教育后猛然醒悟:“資產(chǎn)階級壞思想,輕視裝卸工人不應(yīng)當(dāng)。我不該辜負(fù)了先輩的期望,我不該輕信那吃人的豺狼。”
6.“毛主席教導(dǎo)我們:……;(咱們)要遵照毛主席的教導(dǎo):……;毛委員說過:……”的句式強(qiáng)烈地體現(xiàn)出權(quán)力話語的規(guī)訓(xùn)功能?!抖霹N山》里柯湘表示,毛委員說過:誰是我們的敵人?誰是我們的朋友?這個(gè)問題是革命的首要問題。江水英在公字閘前對眾人說,毛主席教導(dǎo)我們:要完全地、徹底地為全中國人民服務(wù),為全世界人民服務(wù),這是我們最崇高的理想。[7]
政治話語是“樣板戲”語言的最基本特征,其他諸如去性別話語、僵化與雷同的話語等,都可以看作是政治話語的體現(xiàn)或運(yùn)行結(jié)果。
二、去性別的話語
這主要是針對“樣板戲”中的女性話語來說的。其主要意思是:“樣板戲”中的女性形象已失去了自己的話語(比如溫柔、體貼、兒女情長之類的話語),取而代之的是男性話語、政治話語、權(quán)力話語、階級話語等。對此,我們可以《龍江頌》中江水英的話語為例來加以說明。1972年,王云良在《齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(bào)》第1期撰文指出:“在《龍江頌》中,英雄人物江水英的每一句話,都表現(xiàn)出無產(chǎn)階級戰(zhàn)士的偉大胸懷,洋溢著革命的激情?!盵8]為此,他舉了兩個(gè)例子。一是第五場“搶險(xiǎn)合攏”江水英的唱段:“縱然有千難萬險(xiǎn)來阻擋,為革命挺身闖,心如鐵,志如鋼”。他認(rèn)為,這是“帶有強(qiáng)烈感情色彩的豪言壯語,字字是鐵,句句是鋼”。二是第八場“閘上風(fēng)云”江水英的唱段:“埋葬帝修反,人類得解放,讓革命的紅旗插遍四方,插遍四方,插遍四方,高高飄揚(yáng)!”王云良認(rèn)為,這“表現(xiàn)出無產(chǎn)階級先鋒戰(zhàn)士為解放全人類,紅旗插遍五洲四海的崇高理想?!灞樗姆竭@一句的三次重復(fù),更有力地顯示出革命戰(zhàn)士對這種美好理想的堅(jiān)定信念”[8]。在當(dāng)時(shí),上述話語被看作是“樣板戲”語言取得突出成就(個(gè)性化)的一個(gè)例證,而在今天看來卻正好是它去性別的有力證據(jù)。也就是說,《龍江頌》中江水英的話語恰恰顯示出女性話語的被遮蔽一面。事實(shí)上,其他“樣板戲”也存在這種情況。
從根本上說,“樣板戲”語言的“去性別化”與女性意識甚至人的意識的遮蔽有關(guān)。由于“樣板戲”執(zhí)行的是“政治美學(xué)”(政治第一、藝術(shù)第二)原則,因此女性的自然性征及話語必然要讓步于政治話語。比如,革命現(xiàn)代舞劇《白毛女》中的喜兒、革命現(xiàn)代京劇《紅燈記》的鐵梅、革命現(xiàn)代舞劇《紅色娘子軍》中的吳清華、革命現(xiàn)代京劇《沙家浜》中的阿慶嫂、革命現(xiàn)代京劇《海港》中的方海珍、革命現(xiàn)代京劇《龍江頌》中的江水英、革命現(xiàn)代京劇《杜鵑山》中的柯湘等,她們的話語都被嚴(yán)重政治化了,帶上了嚴(yán)重的意識形態(tài)色彩。有論者指出:“《紅色娘子軍》和《白毛女》在原創(chuàng)的基礎(chǔ)上經(jīng)過多次修改成為‘樣板之后,吳清華和喜兒除了外殼已無任何女性特征。女性意識這種單獨(dú)的社會意識被‘階級意識和‘革命意識所替代,從而銷聲匿跡,婦女解放的種種困惑為階級解放的現(xiàn)實(shí)所遮蔽。”[9]事實(shí)上,無論是第一、二批“樣板戲”劇目,還是第三批試圖推出的“樣板作品”,所有劇目中的女性的話語都被政治、階級、革命等取代了。
三、僵化與雷同的話語
這是從話語運(yùn)行結(jié)果的角度來說的。首先,高度意識形態(tài)化。因?yàn)椤皹影鍛颉钡拿缹W(xué)原則是“政治第一、藝術(shù)第二”,所以它的語言必然是高度意識形態(tài)化的。張閎指出:“‘樣板戲的語言總體上說,是一種高度意識形態(tài)化的語言,大多數(shù)唱詞和對白是領(lǐng)袖語錄、中央文件、報(bào)刊社論、意識形態(tài)說辭和革命者豪言壯語的生硬的混合體,空洞僵硬、了無生趣、面目可憎,是政治觀念的傳聲筒?!盵10]其次,階級化與類型化。??塑仓赋觯骸皠≈械恼嫒宋?,不論是老是少,是男是女,不論是軍人、老百姓,還是工人農(nóng)民,只要處在同一種大的話語背景中,他們都會異口同聲地說著內(nèi)容或表達(dá)方式同一的階級話語?!盵11]楊匡漢認(rèn)為:“至于‘文革期間流行于電影、戲劇、小說中的那些‘千部一腔的語言,那些‘只著武裝卸紅妝的語言,那些‘親不親,路線分的類型化語言,那些‘筷子頭上有階級斗爭的荒誕性語言,不一而足?!盵12]最后,去個(gè)性化。??塑舱J(rèn)為:“戲劇人物語言個(gè)性化,是戲劇藝術(shù)第一位的特征,而‘樣板戲中的人物話語卻忽視了人物鮮活的個(gè)性,過度追求階級共性,使得人物話語表達(dá)公式化、淺表化、單調(diào)化,形成了一套僵化雷同的模式話語?!P(guān)懷模式話語、‘誓言模式話語是兩種突出的話語類型?!盵11]總之,“樣板戲”的語言存在嚴(yán)重的僵化和雷同問題。
四、詩化的話語
關(guān)于詩化及其本質(zhì),劉小楓指出:“從另一個(gè)世界,另一個(gè)更高的、理想的、超驗(yàn)的世界來重新設(shè)定現(xiàn)實(shí)的世界,就是詩意化的本質(zhì)?!盵13]34他還指出:“詩意化的世界就是這樣設(shè)定的,即超驗(yàn)的大我通過一個(gè)稟有感性的小我,把有限之物、時(shí)間中的物(包括個(gè)體的人和世界中的事物)統(tǒng)一領(lǐng)入無限中去?!盵13]39雖然上述話語針對的是德國浪漫詩派,但用它來分析“樣板戲”的情況也同樣適宜。因?yàn)?,“樣板戲”(包括“文革”)的主?dǎo)者原本就是想借助“京劇革命”等方式來建立一個(gè)更高、更理想的世界——一個(gè)帶有烏托邦色彩的世界。革命特別是暴力革命原本是殘酷甚至殘忍的,但“樣板戲”中的“革命”(戰(zhàn)斗)卻充滿浪漫色調(diào)或氣息,有時(shí)還顯得異常輕松,大有蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》描述周瑜指揮作戰(zhàn)的風(fēng)范和味道:“談笑間、檣櫓灰飛煙滅?!?/p>
“樣板戲”的詩化特征體現(xiàn)在語言上就是充滿詩意。比如,《智取威虎山》第六場“打進(jìn)匪窟”楊子榮有一段唱段(西皮快二六):“今日痛飲慶功酒,壯志未酬誓不休。來日方長顯身手,甘灑熱淚寫春秋。”第十場“會師百雞宴”楊子榮唱了一段“西皮快板”:“為非作歹幾十年,血債累累罪滔天。代表祖國處決你,要為人民報(bào)仇冤。”此外,李勇奇(唱“二黃垛板”):“多少仇來多少恨,樁樁件件記在心。滿腔仇恨化烈火,來日奮力殺仇人!”[1]又比如,《紅燈記》第六場“赴宴斗鳩山”李玉和面對鳩山的威逼利誘唱了這樣幾句:“狼心狗肺賊鳩山!”(唱“西皮導(dǎo)板”)(接著唱“西皮快板”)“任你毒刑來摧殘,真金哪怕烈火煉,要我低頭難上難!”[14]類似語句或唱段,在其他“樣板戲”中也非常常見。陳文錦認(rèn)為《紅色娘子軍》:“唱詞是詩歌式的語言。在唱詞中穿插對偶、排比、疊用等手法,適當(dāng)?shù)刂v究一點(diǎn)格式和韻律,語言就能更加優(yōu)美?!盵15]王永生指出,《平原作戰(zhàn)》“全劇的遣詞造句頗有詩意,特別是第三、五、八等場,一系列唱、白更具抒情色彩”[16]。鐘文郁認(rèn)為,《智取威虎山》的劇本“不僅學(xué)習(xí)了毛主席詩詞中優(yōu)美的語言,更重要的是學(xué)習(xí)了毛主席詩詞中的革命英雄主義和革命浪漫主義的精神。例如‘急令飛雪化春水兩句和毛主席《念奴嬌·昆侖》一首詞的意境是一致的。特別是‘急令二字刻劃出無產(chǎn)階級英雄的氣概,不禁使人聯(lián)想起‘而今我謂昆侖:不要這高,不要這多雪的名句”[17]。上述語言借鑒、采用了詩歌的表現(xiàn)形式,非常適合京劇的念唱。
需要指出的是,雖然“樣板戲”的語言存在較多問題,但這是由當(dāng)時(shí)特定歷史語境決定的。就語言修改的不厭其煩而言,“樣板戲”編劇的語言追求還是值得肯定的——它們的確是經(jīng)過了千錘百煉。有時(shí),“樣板戲”編劇為了一兩個(gè)字詞的修改,往往需要花費(fèi)極大的心血。比如,1965年《紅旗》第3期文章《〈紅燈記〉的兩處修改》提到了《紅燈記》編劇根據(jù)讀者的意見進(jìn)行改編的情況:將“李玉和救孤兒東奔西藏”改為“李玉和為革命東奔西忙”;以及將“日寇兇暴更奸險(xiǎn)”改為“日寇兇暴又奸險(xiǎn)”。這種對語言不斷錘煉精益求精的做法,特別值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]上海京劇團(tuán)《智取威虎山》劇組.智取威虎山(1969年10月演出本)[J].紅旗,1969(11).
[2]上海京劇團(tuán)《海港》劇組.海港(1872年1月演出本)[J].紅旗,1972(2).
[3]北京京劇團(tuán).沙家浜(1970年5月修訂本)[J].紅旗,1970(6).
[4]孟金弟.“三突出”模式的人物語言[J].戲劇藝術(shù),1978(4).
[5]趙黎明.“革命樣板戲”中的群眾——英雄話語探析[J].重慶師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2006(6).
[6](法)米歇爾·福柯.話語的秩序[M]//許寶強(qiáng),袁偉.語言與翻譯的政治.北京:中央編譯出版社,2001.
[7]劉寧.權(quán)力話語下的女性啟蒙——以“文革”三部“革命樣板戲”為例[J].安康學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1).
[8]王云良.崇高的英雄形象 壯麗的語言藝術(shù)——贊革命現(xiàn)代京劇《龍江頌》的語言運(yùn)用[J].齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(bào),1972(1).
[9]沈光明.男性主導(dǎo)話語的產(chǎn)物——樣板戲?qū)ε宰晕业姆穸╗J].貴州師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001(2).
[10]張閎.“樣板戲”的舞臺藝術(shù)風(fēng)格極其美學(xué)邏輯[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2010(2).
[11]??塑?論“樣板戲”話語中僵化雷同的模式話語[J].信陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲社版),2002(4).
[12]楊匡漢.從語言角度去研究“文革”文學(xué)[J].佳木斯師專學(xué)報(bào),1996(1).
[13]劉小楓.詩化哲學(xué)[M].濟(jì)南:山東文藝出版社,1986.
[14]中國京劇團(tuán).紅燈記(1970年5月演出本)[J].紅旗,1970(5).
[15]陳文錦.熱情洋溢的詩篇 栩栩如生的形象——學(xué)習(xí)革命現(xiàn)代京劇《紅色娘子軍》文學(xué)劇本的語言藝術(shù)[N].浙江日報(bào),1972-10-24.
[16]王永生.言簡意賅 豪情激蕩——贊革命現(xiàn)代京劇《平原作戰(zhàn)》的語言藝術(shù)[N].文匯報(bào),1973-7-21.
[17]鐘文郁.《智取威虎山》的語言藝術(shù)[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),1973(1).