任珊珊
摘要:奧斯?。?962)將直接言語行為分為了斷言、諾言、表達(dá)、宣告、指令這五大類,指令行為在其中占據(jù)了重要地位。除了眾所周知的命令式之外,葡萄牙語的直接指令還可以通過指令性動詞、情態(tài)動詞、不定式句以及一些其他固定方法構(gòu)成。本文將針對這一問題作出詳細(xì)分析。
關(guān)鍵詞:葡語 直接言語行為 指令性言語行為
中圖分類號:H030 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)14-0102-02
我們用言語做什么?言語又能讓我們做成什么?事實上,言語是外在世界的表現(xiàn),它體現(xiàn)了非言語本身的事實?;谶@一視角,奧斯?。ˋUSTIN, 1962)提出了一個新的概念:言語行為。他認(rèn)為,人們需要通過言語來達(dá)到交際目的,一個話語產(chǎn)生的同時一定會伴有一個行為的發(fā)生,所以,言語即是行為。
根據(jù)他的言語行為理論,一個言語行為可以分為三種不同的言語行為,即:言之發(fā)(以言指事),視言外之力(以言行事),收言后之果(以言成事)。(何自然、冉永平,2002:239)例如:
(1) No achas que a sala está meio abafada?
你不覺得這個房間太悶了嗎?
在上個例子中,說話者能發(fā)出聲音,并連詞成句,構(gòu)成一個在語法上正確,在語義上有意義,并配以語音語調(diào)的問句,這就是言語的字面意思。然而這句話并非是個真正的疑問句,因為說話者的意圖并不是要聽話者用“是”或者“否”來回答,而是希望聽話者能夠理解言語的蘊含,從而以行為(比如開窗,開空調(diào))來回應(yīng),這就是言語的言外之意。聽到這句話后,如果聽話者能理解字面意思的言外之意并付諸行動,我們就認(rèn)為,言語已經(jīng)行使了它的言外之力,說話者達(dá)到了自己的交際目的。
在奧斯汀的基礎(chǔ)上,舍爾(SEARL, 1976)對言語行為理論進(jìn)行了更進(jìn)一步的探討,將其分成了五大類:斷言類言語行為,指令類言語行為,諾言類言語行為,表達(dá)類言語行為和宣告類言語行為。之后,何自然(2002:231)對這五種分類給出了詳細(xì)闡釋。
一、直接言語行為的詞匯標(biāo)記
1.斷言類言語行為
這類言語行為表示的是說話人對話語所表達(dá)的命題內(nèi)容作出真假的判斷,說話人在話語發(fā)生時的心理狀態(tài)是確信的。命題的內(nèi)容可以為一切表達(dá)對過去、現(xiàn)在或?qū)硎挛锏目隙ɑ蚍穸ǎㄒ娎?、3)。葡萄牙語中表示這類言語行為的主要動詞有:afirmar, assertar, negar, relatar, informar, responder, jurar, avaliar, concluir, admitir, confessar, asseverar, assegurar, confirmar, desmentir, notificar, argumentar, refutar, objetar, predizer, ressalvar, acusar, queixar-se (de), criticar, censurar, louvar, gabar-se (de) 等。
(2) Afirmo que ele esteve doente ontem. 我確定他昨天病了。
(3) Nego que tenha estado doente. 我否認(rèn)我病了。
2.諾言性言語行為
此類言語行為表達(dá)的是說話人承諾會在未來去實現(xiàn)某種行為,他的心理狀態(tài)是存有意圖的(見例4、5)。另外,同承諾恰好相反,威脅是一種比較有意思的諾言性言語行為,承諾是說話者表達(dá)有意愿做出對聽話者有利的行為,而威脅則表明說話者帶有去做不利于聽話者之事的意圖。葡語中的相關(guān)動詞有:prometer, comprometer-se (a), jurar (fazer algo), aceitar fazer, amea
?倞 a (fazer algo), recusar.
(4) Juro que volto antes do fim do mês. 我發(fā)誓月底前回來。
(5) Recuso trabalhar aos sábados. 我拒絕周六上班。
3.表達(dá)性言語行為
它是指說話人在表達(dá)話語命題內(nèi)容的同時表達(dá)某種心理狀態(tài)。它伴有的心理狀態(tài)是依行為而定的,比如:在表達(dá)感謝時,心理狀態(tài)為對聽話人的認(rèn)可;表達(dá)安慰時,心理狀態(tài)則是同情和傷心(見例6、7)。葡語中表達(dá)這種言語行為的動詞有:agradecer, dar os parabéns, felicitar, dar os pêsames, pedir desculpas, dar boas-vindas, lamentar 等。
(6) Agradeo o seu amável convite da vossa parte. 非常感謝貴方的邀請。
(7) Lamento imenso o que aconteceu à Maria. 我對瑪麗亞的遭遇感到很遺憾。
4.宣告類言語行為
這類言語行為是指話語所表達(dá)的命題內(nèi)容與客觀現(xiàn)實的一致。通過這種言語行為,可以宣告一個在說此話之前并未開始的狀態(tài)。這類言語行為的發(fā)出者必須具備合適條件,即具備改變現(xiàn)狀的權(quán)利或能力。葡語中引導(dǎo)這類行為的動詞有:nomear, declarar aberta uma sesso, declarar (alguém culpado inocente), declarar um jogador fora de jogo, declara a guerra, demitir-se de um cargo, despedir alguém do emprego, batizar, excomungar等。endprint
(8) Nomeio-te chefe de seco. 我任命你為區(qū)域經(jīng)理。
(9) Está despedido. 你被解雇了。
(10) A aula de hoje terminou por aqui. 今天的課就上到這里。
(11) Eu declaro-os marido e mulher. 我宣布你們結(jié)為夫妻。
任何言語行為都有話語權(quán)的問題,而在指令性言語行為中,話語權(quán)力的參數(shù)具有特別重要的位置,發(fā)話者的權(quán)力的強(qiáng)調(diào)與指令行為的強(qiáng)度正相關(guān)。(樊小玲,2011)
5.指令性言語行為
表示說話人嘗試讓聽話人去實現(xiàn)某種他所希望的行為,說話人的心理狀態(tài)是需要或希望。這種行為可以是命令或請求,建議或提醒,也可以是允許和禁止。無論哪種情況,它和所表達(dá)的命題內(nèi)容是一個待完成的、關(guān)乎聽話者接下來會去實施(或拒絕)的行為。葡語中與這種言語行為有關(guān)的動詞有:pedir,solicitar,ordenar,mandar,requestar, suplicar, implorar, rogar,convidar, desafiar,aconselhar,permitir,proibir等。下面我們就來詳細(xì)討論指令言語行為。
二、直接指令言語行為的語法標(biāo)記
在指令性言語行為中,說話人的言外目的是控制聽話人的行為,用言語讓其行使一個將來的行為。這種言語行為可以有不同的言外之力,在指令的力度的強(qiáng)弱上,可以有“命令”和“禁止”這類對于聽話者有較高強(qiáng)制性的言語行為,也可以有請求、勸告、建議、推薦、提醒和邀請這樣較低強(qiáng)制性的行為;在指令受益的指向上,指令言語行為的受益者可以是說話人(比如命令)也可以是聽話人(比如建議)。在葡萄牙語中,有關(guān)指令性言語行為的詞匯言語標(biāo)記可以分為以下幾類:
1.指令性動詞 (verbos ilocutórios diretivos)
這一類動詞,是以非常直接明顯的方式,表達(dá)出說話者意欲表達(dá)的內(nèi)容,比如ordenar(命令), exigir(要求), proibir(禁止), pedir(請求), sugerir(提議)、aconselhar(建議)等。動詞通常以陳述式現(xiàn)在時第一人稱的形式出現(xiàn)。指令性動詞后有時直接跟動詞原形,有時需添加介詞“a”后再跟動詞原形;在由“指令性動詞+連接詞que”引出的賓語從句中,動詞需要使用虛擬式。例如:
(12) Ordeno-te que fales com ele. 我命令你跟他說話。
(13) Aconselho-te a falar com ele. 我建議你跟他說話。
2.情態(tài)動詞 (verbos modais)
我們可以通過表示可能性或者強(qiáng)制性的情態(tài)動詞加上實意動詞來實現(xiàn)一個指令行為,比如poder(可以,能夠)、 dever(應(yīng)該)、 ter de(必須,不得不)。情態(tài)動詞的肯定形式表達(dá)允許,否定則表達(dá)禁止。
(14) Podes fumar aqui. 你可以在這抽煙。
(15) No deves falar alto aqui. 你不應(yīng)該在這兒大聲喧嘩。
3.命令式句 (frase imperativa)
在葡萄牙語中,命令式的使用通常意味著指令性言語行為的發(fā)生,一般動詞的主語為第二人稱的單數(shù)tu(你)、você(您) 或者復(fù)數(shù)vocês(你們),因為人不可能對自己發(fā)出指令。
(16) Sai da sala. (你)從房間出去。
(17) Fechem a porta. (你們)把門關(guān)上。
但是,由于這種表達(dá)非常直接、不委婉,在對話雙方關(guān)系并不親近的情況下,很有可能因為言語過于直接而導(dǎo)致交際的失敗。出于禮貌的考慮,我們經(jīng)常會采用一些方法來削弱命令語氣的強(qiáng)度。
比如,我們可以用一些慣用禮貌表達(dá),讓指令變得更加委婉,同時保全聽話者的面子。最典型的構(gòu)成有:“se no se importa, se no te importas (如果您/你不介意的話) +命令句”,或,“命令句+por favor, se faz favor (請)”。
(18) Se no te importas, desliga o rádio. 如果你不介意的話,把收音機(jī)關(guān)了。
(19) Feche a porta, por favor. 請你們把門關(guān)上。
當(dāng)然,有另外一些語境,則要求我們加強(qiáng)命令的語氣,我們可以通過já, imediatamente這類的程度副詞來加強(qiáng)言外之力。比如:
(20) Volta imediatamente! 你即刻回來!
(21) Cala-te já! 馬上閉嘴!
另外,從以上四個例子可以看出,在命令式句中,句子的主語通常是隱去不表的。但是,在某些特定語境下,我們需要標(biāo)示出命令句的主語。
(20) A: - Vai buscar as chaves! 你去拿鑰匙!
B: - Vai tu! 你去!
A讓B去拿鑰匙,而B并不接受A的指令,并在命令句中的動詞vai(去)后面加上了主語tu(你),主語的顯現(xiàn)既表達(dá)出了B的一種態(tài)度,即對指令的明確拒絕,也同時強(qiáng)調(diào)了命令對象,即去的不是“我”,不是別人,而是“你”。
值得注意的是,下面這個句子屬于隱去主語tu(你)的命令句,安娜不是句子的主語,而是呼語:
(22)Ana, (tu) vai atender o telefone. 嘿安娜,(你)去接電話。
4.不定式句 (infinitivo)endprint
在葡萄牙語中,在聽話者不確定或者沒有特定指令對象的情況下,可以用不定式來構(gòu)成一個指令,這類用法通常出現(xiàn)在公共場合的提示語或警示語中,言語對象為公眾或特定群體。例如:
(23) No fumar. 請勿抽煙。
(24) No pisar a relva. 請勿踐踏草坪。
(25) Apertar o cinto de segurana. 請系好安全帶。
(26) Manter fora do alcance das crianas. 請放在孩子夠不到的地方。
5.其他構(gòu)成
除了以上四種典型構(gòu)成之外,還有一些其他方法來構(gòu)建直接指令言語行為,比如:一, 陳述式過去完成時,二, 副動詞,三,陳述式簡單將來時。
用陳述式過去完成式構(gòu)成的命令非常強(qiáng)硬,似乎命令者在說這句話時,聽話者已經(jīng)執(zhí)行了這個行為。
(27) Calou!閉嘴!
(28) Acabou!停下來!
在某些情況下,可以用副動詞來代替命令式,構(gòu)建一個指令。例如:
(29) Andando, pessoal, andando, precisamos de concluir o trajeto ainda hoje. 繼續(xù)前進(jìn)啊,我們需要今天走完這段路。
或者陳述式簡單將來時代替命令式。例:
(30) Farás como foi decidido! 按你決定的去做!
三、結(jié)語
綜上所述,葡萄牙語中在直接指令言語行為的構(gòu)成上,一般主要通過指令性動詞、情態(tài)動詞、命令式句、不定式句來構(gòu)成,此外,還有一些在口語中的用法,比如用陳述式過去未完成時、副動詞和陳述式簡單將來時來表達(dá)指令。誠然,任何一種直接言語行為都有可能對聽話者的面子造成威脅,因此,在實際的交際行為中,我們更多使用的是間接言語行為。有關(guān)這方面的內(nèi)容,我們將在未來的研究中做深入探討。
參考文獻(xiàn):
[1]AUSTIN, J. (1962), How to say things with words, Oxford: Clarendon Press.
[2]GOUVIEIRA, Carlos (1996) Pragmática, In. Introdu
?倞 o à Linguística Geral e Portuguesa, Lisboa: Caminho.
[3]LIMA, José Pinto de (2006). Pragmática Linguística, in. “O Essencial sobre Língua Portuguesa”. Lisboa: Caminho.
[4]何自然,冉永平.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,2002.
[5]樊小玲.指令類言語行為構(gòu)成的重新分析[J].華東師范大學(xué)學(xué)報哲學(xué)社會科學(xué)版,2011(1).
責(zé)任編輯:孫 瑤endprint