于是
這是一位可以用數(shù)字來概括的作家:
馬克·李維(Marc Levy),今年56歲。37歲完成處女作《假如這是真的》,之后,連續(xù)12年蟬聯(lián)《費加羅報》評選的法國年度最暢銷小說家。17年來,已有3部作品被搬上銀幕,小說在49個國家出版發(fā)行,全球總銷量超過3000萬冊。
馬克·李維是個特例。
從未有過像他這樣幸運的寫作者:大器晚成,一鳴驚人,一年一部作品,每一部都能登上暢銷榜的寶座。既是特例,理論上就不可能有翻版,更何況,職業(yè)寫作這種生涯根本不存在可模仿性。但我們?nèi)砸穯?,他是如何締造奇跡般的連續(xù)暢銷業(yè)績的?
斯皮爾伯格只看了《假如這是真的》的前兩頁,就決定買下版權(quán),據(jù)此改編的電影《宛如天堂》成為2005年的賣座大片。顯然,電影導(dǎo)演在快速閱讀中g(shù)et到了幾個重點:懸疑,人物,節(jié)奏。亦即,對普羅大眾而言最有吸睛力的共性元素。
恰到好處的懸疑,決定了馬克·李維的作品基于快速推進(jìn)、緊湊的情節(jié),故事的核心目標(biāo)在于揭開謎團(tuán)。有趣的是,被譽為“法國的丹·布朗”的馬克·李維并不是懸疑類型小說家。丹·布朗傾向于把曖昧的愛情主角嵌入解密場景里,但男女主人公們從沒有機(jī)會好好談情說愛,哪怕有大量共同執(zhí)行的任務(wù)、一起四處奔波、密集地對話,他們的真正目的在于腦力激蕩、探辨真假。而且,丹·布朗設(shè)置的懸疑總是來頭很大:要么是宗教謎團(tuán),要么是高科技陰謀……絕對是很會搞事情的作家。馬克·李維卻不一樣,在他筆下,連懸疑都很親民,身為講故事的專家,他總是毫不遲疑地拋出奇跡大法,諸如:靈魂在身體處于植物人狀態(tài)時游走并戀愛,會偷走別人的影子并知曉別人秘密的男童,被刺殺的記者在事故發(fā)生前兩個月醒來并追查真相,上帝和撒旦派出的天使,轉(zhuǎn)世輪回的畫家和紅裙戀人……這種非現(xiàn)實的設(shè)定,完全融入極具現(xiàn)實感的環(huán)境、對白、歷史事件之中,無需鋪墊理論依據(jù),無需自證魔法巫術(shù)或?qū)W術(shù),而這種看似率性的設(shè)定恰恰是老百姓喜聞樂見的傳奇故事,所謂解密,也不需要縝密的邏輯,或上天入地的身手,只是……讓奇跡見證、乃至輔佐兩個人的愛情!
自帶專業(yè)魅力的人物,又決定了他的作品讓人耳目一新。專業(yè)感,可以使人物更飽滿,更接近秘聞,更令人信服,在情感關(guān)系中也顯得更性感。要讓考古學(xué)家、新聞記者、神經(jīng)專家、調(diào)香師成為奇跡故事的主人公,作家就要進(jìn)行大量的調(diào)查研究,而這顯然是馬克·李維的最強(qiáng)項!他本人跳脫的職業(yè)史也能佐證這一點:18歲到24歲,他效力于法國紅十字會,與此同時專攻計算機(jī)和管理專業(yè),22歲時在法國和美國成立了自己的電腦影像公司,但在30歲之前就轉(zhuǎn)讓了公司,轉(zhuǎn)入新跑道,和新的朋友們組建了建筑和室內(nèi)設(shè)計事務(wù)所——從跨國醫(yī)學(xué)公益事務(wù),到跨國創(chuàng)意商務(wù),再到跨國職業(yè)寫作……他始終在展現(xiàn)自己的學(xué)習(xí)能力和探索未知的勇氣。
這是一個對世界充滿好奇的寫作者,一個對愛情和美食有熱情的男人。所以,馬克·李維刻畫的主人公也不可避免地帶上這種特點,偏門的術(shù)語讓他們顯得睿智,不為人知的工作步驟讓他們顯得神秘……吸引讀者的同時,也順利地捕獲女主人公的愛慕。你不得不承認(rèn),和所有成功的作家一樣,馬克·李維深諳人際關(guān)系、情感關(guān)系的密碼,足以駕馭浪漫傳奇。他用十幾部小說證明了一點:設(shè)置人物時,要給他們?nèi)€好名字,再給他們找份好工作。
流暢、短促的節(jié)奏,決定了任何人都可以輕松愉悅地讀完馬克·李維的小說。謝絕冗長的心理描寫,他寧可用生動的配角來烘托主角的心理變化。謝絕長篇大論,他堅持讓主角、配角們在簡練的對白中盡顯各自的性格,法國人的幽默,紐約人的世故,土耳其人的細(xì)膩,三言兩語幾個來回,讀者就進(jìn)入了小說的氛圍,也特別適合快節(jié)奏的影視改編。謝絕繁復(fù)的專業(yè)介紹、景物描繪,他選擇用高超的白描促動讀者自行想象。有一次在法國上電視節(jié)目,主持人硬說他寫的女主角是金發(fā)碧眼,馬克·李維則堅稱書中決不可能寫得那么確鑿,可憐那位主持人把書翻了幾遍,想找出“金發(fā)碧眼”的出處,最終不得不承認(rèn)那是他身為讀者入迷后的假想——那正是作者和讀者共同完成的浸沒式閱讀感受,也正是小說藝術(shù)的魅力所在。
我們必須坦誠地說,這三個元素所達(dá)成的“好讀”效果只是文學(xué)作品的部分魅力所在。另一部分的文學(xué)魅力應(yīng)該歸結(jié)于文字之美、深邃的文學(xué)性與思想性,對此馬克·李維并沒有逃避,在他的浪漫奇跡懸疑模式背后,我們可以看到諸多重大的議題:史前探索,北極開采,種族歧視,阿根廷獨裁……但出于自知與克制,在處理這些題材時,馬克·李維會避重就輕,將懸念、批判、哀嘆、感慨盡數(shù)收攏在愛情、家庭和友誼的主旋律中——
此處應(yīng)有閃回:在處女作的寫作過程就能摸索到馬克·李維化繁為簡的溫情手法!37歲,他假想自己在給長大后的兒子講故事,一氣呵成寫就了《假如這是真的》,故事很離奇,但很有愛。自此之后,他似乎就找到了講故事的最好方式:創(chuàng)造一個假想的讀者,再娓娓道來。他甚至在我們的采訪中也特意提到,他的書桌上擱著父親的照片,每當(dāng)寫作有停頓,他就會習(xí)慣性地凝視父親的眼睛……真正的靈感,并不僅僅來自紛擾的外部世界,他很清楚,童年、回憶、生活中點點滴滴的愛都是值得書寫的內(nèi)容。
——沒錯,這是馬克·李維的主旋律。他的親民指數(shù)之高,歸根結(jié)底在于書中源源不斷的正能量。不管有多少偉大的文學(xué)作品出自陰暗的人性、糾結(jié)的情感,普羅大眾永遠(yuǎn)喜歡大團(tuán)圓,這是一種心理依賴——受眾對藝術(shù)作品的情感期待、乃至依賴。從這個意義上說,馬克·李維的作品就像一次又一次心理疏導(dǎo),鐵了心讓你相信世界仍是美好的,因而也被稱為“成人童話”。懷抱如此激情的作家,無論自己經(jīng)受了多少次失戀和失敗,仍會編織出充滿不可能的巧合、不可能的奇跡的好看的故事,也仍會堅持讓文本具有高于雞湯文的文學(xué)性。這當(dāng)然是一種才華。
馬克·李維的暢銷是無法復(fù)制的,但理由充分,無法否認(rèn):那就是作者和讀者共同縱容浪漫、共同期待刺激、共同好奇妄想……所達(dá)成的默契,也是作者和讀者間的相互補(bǔ)足、相互撫慰。
今年8月,馬克·李維將帶著他的最新小說《倒懸的地平線》參加上海書展,中國讀者可以借此面對面了解馬克·李維的文字的秘密。
是什么讓我們與眾不同?
Q:你的很多小說主人公都是某個行業(yè)的專家,為什么你堅持讓主人公們精于某些技藝?
A:每一部小說都給予我一個拓展新世界、了解新知識的良機(jī)。借由小說中的人物,我獲得了許多考古學(xué)、天文學(xué)、建筑學(xué)、醫(yī)藥學(xué)等方面的專業(yè)知識。能帶領(lǐng)讀者進(jìn)入一個嶄新的領(lǐng)域,展開一段探索的旅程,這會讓我很享受。
Q:專業(yè)知識是否能為人物帶來更鮮明的個性特征?
A:沒錯!我鐘愛寫作的原因之一就在于:小說能展現(xiàn)人與人之間的差異——是什么讓我們與眾不同?恰恰是這種差異性維系了人與人之間的關(guān)聯(lián)。若想和他人互相理解、共同生活,最好的方法就是對他人感興趣,對他人感興趣的事物感興趣,分享各自的知識和見解,雖然這聽起來有點矛盾。
Q:你曾說自己每天有14-17個小時用于寫作,能否與我們分享你的時間表?多少時間用于專業(yè)知識的搜集、調(diào)研,多少時間用于塑定人物特征?
A:未必要那么長時間,取決于我在寫什么類型的情節(jié)。相比于喜劇故事,探險故事顯然要做更大量的功課。我寫《偷影子的人》的時候,幾乎不需要做什么調(diào)研,因為我只需要從自己的童年記憶出發(fā),就能勾勒出主人公的形象。
相反,諸如《第一日》中的考古學(xué)家凱拉、《如果一切重來》中的記者斯迪曼,這些人物就需要我做功課。為了去年的《Horizon à lEnvers》,我研究了很久的神經(jīng)學(xué);為了最新出版的《The Last of the Stanfields》,我研究了歷史,因為故事涉及1944年被占領(lǐng)的法國,以及上世紀(jì)八十年代崇尚自由開放的巴爾的摩。
Q:有沒有特別的寫作習(xí)慣?
A:有!我通常都在夜晚寫作。入夜之后,城市就安靜下來,允許我沉浸在自己的想象世界中。我的書桌上一直放著一張父親的照片,寫作中產(chǎn)生困惑、懷疑時,我就會凝視他。
Q:像《假如這是真的》和《與你重逢》中的保羅,《伊斯坦布爾假期》中的向?qū)В锻涤白拥娜恕分械拿姘鼛煛麄兒椭魅斯g有非常有趣的平衡作用,所以,能否專門與我們雜志的讀者——尤其是嘗試寫作的年輕人——分享一下:你如何設(shè)計小說中的配角形象?
A:有時候,配角比主角更重要。我們常常要透過配角的眼睛,才能更多地了解主角。除了敘述者之外,配角可以提供另一種視角,讓我們轉(zhuǎn)換立場去看待這個故事和主人公。實際上,那可能正是讀者的視角。就像在現(xiàn)實生活中一樣,故事的發(fā)展需要配角和主角的互動。
天賦和技巧之間沒有關(guān)系
Q:《與你重逢》是《假如這是真的》的續(xù)篇,《第一夜》是《第一日》的續(xù)篇,請問你為什么鐘意于寫續(xù)篇?
A:確實如此。是人物迫使我去寫續(xù)篇。一開始,我并沒有打算寫系列、寫續(xù)篇,但第一部寫完了之后,我真的有那種感覺——小說中的人物現(xiàn)身在我的書房,對我說,“我們什么時候再續(xù)前緣?”
Q:續(xù)篇可以延續(xù)一本書的生命,但對于作者來說是個難題:如何挑戰(zhàn)自己之前的創(chuàng)作?如何說服自己給這些人物找到合適的命運?
A:對我而言,續(xù)篇是獨立的,完全可以脫離于上一本而存在。簡而言之,一部續(xù)篇應(yīng)該能讓讀者在當(dāng)下的閱讀中完全理解這個故事,沒有障礙。
也就是說,從續(xù)篇的開場到結(jié)束,人物和情節(jié)都要自成一體,能夠自圓其說。不要去和上一部比較,哪一本更成功?寫續(xù)篇的挑戰(zhàn)不在于此,而恰恰在于寫出一本獨立的新故事——和上一部一樣。
Q:你的小說感動了千萬人,因為故事中有類似奇跡的力量,作為作者,你認(rèn)為該如何把握敘事邏輯和奇跡效應(yīng)的關(guān)系?
A:沒人知道這種煉金術(shù)般的魔法是如何完成的。沒人可以在寫之前就預(yù)測到最終效果,也無法憑一己之力創(chuàng)造出那種奇跡。如你所言,那是生活本身給你的小小魔法。如果真有這種魔法存在,讓它發(fā)生倒是有一個先決條件:你得保持謙遜,帶著順從的心態(tài)去寫。
Q:在以現(xiàn)代生活為背景的現(xiàn)實小說中,怎樣的奇跡才是可信的?
A:我們以為在現(xiàn)實生活中不可能發(fā)生的事切實發(fā)生了,奇跡就此誕生。
Q:將近四十歲才開始寫作,純屬非科班出身,如今已是全職作家,請問你如何看待天賦和技巧的關(guān)系?
A:天賦和技巧之間沒有關(guān)系。但還有一組關(guān)系是極其重要的!工作。激情。更多的工作。有一點瘋狂,再有很多運氣。
Q:眾所周知,你的處女作是作為睡前故事的新版本,是寫給兒子的(他長大后會成為的男人),對于初嘗寫作的人來說,擁有一個所愛的對話者、潛在的讀者,是不是非常重要?
A:是的,但前提是你把小說寫出來了。想到有人在讀你的作品,你反而寫不下去了——萬萬不可讓這種想法阻礙你。如果我在寫《假如這是真的》的時候想到日后會出版,大概永遠(yuǎn)也不會把它寫完吧。
大部分作家都是美食愛好者
Q:成為上億讀者期待的暢銷書作家后,對于“寫作的對象”、“為誰而寫”這樣的問題,你有新的想法嗎?
A:這個問題很有意思,我真的沒有這樣想過,很奇怪吧?你總是面對一張白紙開始寫作,也就是說,你首先要把外部世界拋之腦后。
Q:紅十字會、建筑業(yè)和設(shè)計業(yè)的從業(yè)經(jīng)歷充分顯現(xiàn)在你之前的小說中,但對于全職寫作者來說,體會新的經(jīng)歷是否會成為你的難題?
A:周游世界,環(huán)球旅行,接觸各色各樣的人,做很多很多的研究,讀很多很多的書……這些事有助于我增長知識和閱歷。但另一方面,對于寫作者來說,日常生活也能滋養(yǎng)寫作。你要打開視野,去看你周邊的世界,就會發(fā)現(xiàn)無窮無盡的靈感。
Q:除了文學(xué)作品,你覺得對小說作家來說,什么類型的書會對寫作很有幫助?
A:菜譜……因為大部分作家都是美食愛好者(笑)。
Q:全職寫作的優(yōu)劣之處……
A:寫作于我而言是激情所在,所以,能夠全職寫作是我所能享受到的最高殊榮,我知道自己有多幸運,可以整天整天地寫。
Q:最近在讀誰的書?
A:羅曼恩·加里(Romain Gary)。
Q:中國導(dǎo)演買下了《偷影子的人》的電影版權(quán),你有何感想或期待?對中國文學(xué)、作家可有了解?
A:我看過一些中國詩歌,也看過一些具有詩性的中國電影,那是源自心靈的詩意。但是很遺憾,中國作家的作品翻譯成法文的并不多。我很愿意了解中國當(dāng)代作家,你有什么好建議嗎?
Q:在全球化時代,各國現(xiàn)實題材的暢銷書是否具有共通點?
A:絕對沒有。文學(xué)的魔法無邊際。