莊雯戈?袁佳艷
摘要:網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)反映著一定時(shí)期的社會(huì)歷史風(fēng)貌,很有研究?jī)r(jià)值,關(guān)于網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)修辭學(xué)視角的研究成果也頗多,但是諧音卻往往只是作為其中的一個(gè)類(lèi)別,鮮少學(xué)者將其單獨(dú)進(jìn)行重點(diǎn)研究,研究對(duì)象也大多停留在12年之前。現(xiàn)如今網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)日新月異,需緊隨時(shí)代步伐進(jìn)行研究,本文特選取2013-2016近四年來(lái)的網(wǎng)絡(luò)熱門(mén)流行語(yǔ)作為分析對(duì)象,探析網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的諧音修辭特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言;流行語(yǔ);諧音修辭
王希杰的《漢語(yǔ)修辭學(xué)》寫(xiě)道:“諧音就是對(duì)同音現(xiàn)象的積極開(kāi)發(fā)和利用。諧音的巧妙運(yùn)用,可以增加語(yǔ)言的藝術(shù)情趣,并且也是構(gòu)造幽默風(fēng)趣的重要手段?!敝C音是漢語(yǔ)中一種常見(jiàn)的修辭方式,它是指在語(yǔ)言應(yīng)用的過(guò)程中借助音同或音近的語(yǔ)言特點(diǎn)表達(dá)豐富、隱晦或曲折的意思,從而形成特殊的語(yǔ)言表達(dá)效果。通過(guò)諧音的轉(zhuǎn)換,新詞可以表達(dá)原詞所不具備的意味,增加語(yǔ)言的藝術(shù)情趣,形成義在音外,義在形外的修辭效果。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言產(chǎn)生于虛擬網(wǎng)絡(luò),人們使用時(shí)更具隨意性和自由性,而諧音又是廣大網(wǎng)民采用的較多的手段。分析原因如下:第一,諧音使原本呆板嚴(yán)肅的普通話(huà)變得生動(dòng)活潑起來(lái),符合人們的日常交際需要;第二,可以滿(mǎn)足人們求新求異的心理特征;第三,后現(xiàn)代思潮的影響使得人們對(duì)語(yǔ)言正規(guī)性的要求放寬。
下面主要探究數(shù)字諧音、普通話(huà)諧音、方言諧音、外語(yǔ)諧音四種情況。
一、數(shù)字諧音
前幾年有520(我愛(ài)你)、1314(一生一世)、886(拜拜了)這種利用數(shù)字諧音表達(dá)漢字意思的詞語(yǔ),近年以同樣的模式又興起了66666666666、23333等新詞。這樣新詞以數(shù)字作為表達(dá)形式,顯得含蓄委婉,又簡(jiǎn)介大方,增強(qiáng)了表達(dá)效果,又符合人們的交際需要。
666是2015年在LOL對(duì)局中開(kāi)始流行起來(lái)的數(shù)字簡(jiǎn)化語(yǔ)言,有一種本土化的意思,即“溜溜溜”或“牛牛?!?,用來(lái)形容某人或某物很厲害很牛、令人折服(大多是指游戲玩的好)。同時(shí),“666”在不斷的使用中,也有人會(huì)把其當(dāng)成反語(yǔ)使用。如果對(duì)方出現(xiàn)了嚴(yán)重的失誤,便有人會(huì)諷刺對(duì)方“666”,有一種輕蔑的語(yǔ)氣包含在里面。
484,484即為是不是的意思,在使用時(shí)常與“傻”、“蠢”等貶義詞結(jié)合,你484傻、你484蠢,表示對(duì)對(duì)方無(wú)奈和嘲諷,用484代替是不是,減輕了漢語(yǔ)語(yǔ)氣中的生硬成分,反而使之產(chǎn)生了一種調(diào)笑的意味,柔化了語(yǔ)氣,因而被廣泛使用。
類(lèi)似的表達(dá)還有“94 (就是)”、“54(無(wú)視)”、"75 (欺負(fù))”等等。
二、普通話(huà)諧音
同音詞指的是聲韻調(diào)都相同,而意義不同的詞。①漢語(yǔ)普通話(huà)系統(tǒng)中同音詞非常多,日常生活交際中,人們使用同音詞來(lái)交際,可以增添較多的趣味,從而達(dá)到非比尋常的表達(dá)效果和很好的交際效果。
比如“鴨梨山大”?!傍喞妗币淮巫钤绯霈F(xiàn)于百度貼吧,某網(wǎng)友將“壓力”寫(xiě)成“鴨梨”,迎來(lái)眾多網(wǎng)民模仿,為此還創(chuàng)造出“亞歷山大”,“毫無(wú)鴨梨”等說(shuō)法,“壓力”這個(gè)原本看上去有幾分沉悶,被改為“鴨梨”之后,顯出幾分可愛(ài)和俏皮。而鴨梨原本是河北一個(gè)水果品種,網(wǎng)民將“壓力”比作“鴨梨”,也有意欲面對(duì)壓力就像吃鴨梨一樣,慢慢啃下去,表現(xiàn)出一種積極面對(duì)壓力的向上心態(tài)。相似的詞語(yǔ)還有漲姿勢(shì)(長(zhǎng)知識(shí))、筆芯(比心)、泥垢了(你夠了)、補(bǔ)藥(不要)等等。
另外還有一種比較特別的,就是將漢語(yǔ)拼音拆解或合并開(kāi)來(lái)從而產(chǎn)生了新詞新意。“酷”愛(ài),愿意是及其愛(ài)好,非常熱愛(ài),而在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)里它卻是快的意思,原因就在于網(wǎng)民將kuai拆解為ku和ai兩個(gè)音?!案缥荻鳌逼鋵?shí)同理,就是將滾gun的音拆解為g、u、e三個(gè)音節(jié),用哥屋恩來(lái)代替滾,使語(yǔ)言含蓄而富有趣味性。其實(shí)這實(shí)際上都要?dú)w功于輸入法,漢語(yǔ)拼音輸入法的引擎能自動(dòng)檢索并提供單音節(jié)或多音節(jié)詞語(yǔ),因?yàn)槿藗冊(cè)谑褂脮r(shí)才能發(fā)現(xiàn)這一相似性。很多時(shí)候人們?yōu)榱烁旖莞奖愕乇磉_(dá)某些常用詞組的意思,將其以快速連讀或者快速輸入,就成了合音,即兩個(gè)音節(jié)產(chǎn)生融合而變?yōu)橐粋€(gè)音節(jié)。從某種意義上說(shuō),合音字兼有原詞的音和義。例如“不造”,意思是你知不知道,就是將知道zhidao讀快了,z與ao合并,成為了“造”。類(lèi)似的還有醬紫(這樣子)、醬醬釀釀(這樣這樣那樣那樣)、表臉(不要臉)。
三、方言諧音
漢語(yǔ)中處普通話(huà)外,各地的方言也是別有自己的風(fēng)味。電視上,我們常??匆?jiàn)港臺(tái)藝人因?yàn)榈胤綇?qiáng)調(diào)的普通話(huà)發(fā)音而被取笑,人們用這種“不倫不類(lèi)”的語(yǔ)音創(chuàng)造新詞,使原來(lái)的詞義變得饒有趣味,并能廣泛流傳。
比如2016年十大熱詞之一的香菇藍(lán)瘦,起源是廣西南寧一小哥失戀后錄視頻:“藍(lán)瘦,香菇”,本來(lái)今顛高高興興,泥為什莫要說(shuō)這種話(huà)?藍(lán)瘦,香菇在這里。第一翅為一個(gè)女孩屎這么香菇,藍(lán)瘦。泥為什莫要說(shuō)射種話(huà),丟我一個(gè)人在這里。他開(kāi)始被人認(rèn)識(shí),成為了一名火遍大江南北的網(wǎng)紅。其實(shí)藍(lán)瘦香菇是難受想哭的意思,但是因?yàn)樾「绲钠胀ㄔ?huà)不標(biāo)準(zhǔn),因而念出來(lái)的時(shí)候成了藍(lán)瘦香菇,一時(shí)紅遍網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)民爭(zhēng)相模仿。
2016年另一大網(wǎng)絡(luò)熱詞懵逼měng bī(只有第三聲沒(méi)有第一聲)一詞原是東北方言,意思是被某事某物雷到不知所措的狀態(tài)。而一臉懵逼的具體意思,指的是被雷之后,臉上存在的目瞪口呆的表情,成為表示震驚的必備詞。諸多有才的網(wǎng)民將“一臉懵逼”發(fā)展起來(lái),迅速衍生出各種大寫(xiě)懵逼,如博弈論懵逼、矩陣懵逼、高階懵逼。這些新穎的“懵逼”組合,大大增強(qiáng)了懵逼的表達(dá)效果。
類(lèi)似的詞語(yǔ)還有:有木有、腫木破、母雞、怎么破、大西轟、歪果仁、小公舉、女漢紙、作死、伐開(kāi)心、猴賽雷等等。
四、外語(yǔ)諧音
外語(yǔ)諧音一般借用外語(yǔ)的音和義,根據(jù)外語(yǔ)的發(fā)音尋找同音字或近音字重新組合從而產(chǎn)生新的詞語(yǔ)。網(wǎng)民通過(guò)精心挑選的詞語(yǔ),使音譯外來(lái)詞增加了漢語(yǔ)特有的附加含義和感情色彩,取得戲謔幽默的修辭效果。以下為英文諧音例示:
2014年火爆網(wǎng)絡(luò)的逼格其實(shí)是biger的諧音,起源于”Biger than biger“,這最初是蘋(píng)果官網(wǎng)針對(duì)旗下蘋(píng)果手機(jī)的廣告宣傳語(yǔ),中國(guó)大陸蘋(píng)果官網(wǎng)和香港蘋(píng)果官網(wǎng)相應(yīng)給出了翻譯,蘋(píng)果大陸官網(wǎng)的翻譯是,比更大還更大。由于Iphone6的到來(lái)引起國(guó)內(nèi)粉絲的瘋搶?zhuān)瑸榱藫屬?gòu)最新的蘋(píng)果手機(jī),也在社會(huì)上引起了一些不好的影響,因而被網(wǎng)友譏諷為高端裝逼的代名詞,意為裝逼的格調(diào)。
類(lèi)似的還有狗帶(go die)、一顆賽艇(exciting)、因缺思廳(interesting)、we are 伐木累(family)、厲害了word哥、無(wú)fuck說(shuō)等詞,在懂得這些英文的人看來(lái),就會(huì)有一種詞不達(dá)意的感覺(jué),并且念起來(lái)有一種蹩腳的口音,從而產(chǎn)生幽默的語(yǔ)言效果,包括日語(yǔ)里的納尼(什么)也是如此。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)使用諧音使得原本單調(diào)的表達(dá)更具活力,在表現(xiàn)力方便也更為輕松幽默,具有簡(jiǎn)單、新奇的特點(diǎn),大大增強(qiáng)了漢語(yǔ)的表達(dá)效果,有些時(shí)候,諧音詞語(yǔ)還會(huì)被賦予新的意義,從側(cè)門(mén)來(lái)講,這為交際注入了新的元素,豐富了漢語(yǔ)語(yǔ)義。今后我們應(yīng)當(dāng)對(duì)此更為重視。
注釋?zhuān)?/p>
①王德春.修辭學(xué)詞典[Z].浙江教育出版社,1987(5):150.
參考文獻(xiàn):
[1]王希杰.漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
[2]任莎莎.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的諧音現(xiàn)象[J].南昌大學(xué),2013.
[3]迪麗努爾·吾甫爾,古麗齊曼·賽買(mǎi)提.談網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的諧音修辭[J].和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào)(漢文綜合版),2009 (6).
[4]趙國(guó)華.自媒體時(shí)代流行語(yǔ)的修辭研究[J].江蘇師范大學(xué),2014.
[5]尋之靜.漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)修辭造詞研究[J].天津師范大學(xué),2015.
北方文學(xué)·上旬2017年14期