周禮
在瑞士旅居期間,我去拜訪一位朋友。他叫肯里爾,是一名瑞士的中學(xué)退休教師,與我是忘年之交。
依照肯里爾先生給的地址,我找到了他所居住的公寓,輕輕地按了一下門鈴。不一會兒,一位身材微胖的太太打開了防盜門。我吃了一驚,以為自己找錯了地方,因為我知道肯里爾的太太早在幾年前就去逝了,他一直獨(dú)居,家中不會有其他老年女性。正當(dāng)我想向這位太太道歉時,肯里爾走了出來,他熱情地?fù)肀遥f:“歡迎你!我親愛的朋友。”這時,房間里又走出來兩位老人,他們一一與我擁抱并問好。
來到肯里爾的小房間,我好奇地問他:“你的家里怎么有這么多老人呢?是不是你們今天有什么活動?看來我來得有些不是時候。”肯里爾微笑著解釋說:“其實,這并不完全算是我的家,而是我們共同的家?!甭犃丝侠餇柕幕卮?,我感到非常困惑??侠餇柦又f:“自從老伴去逝后,就剩我一個人在家里,而兒女都遠(yuǎn)在美國和加拿大,一年之中難得回家一次。你知道,一個人的生活是孤獨(dú)的、寂寞的,連個說話的人都沒有,那樣的日子簡直快讓人瘋掉。于是在去年,我找了幾位談得來的老人,合租了一套房子。平常沒事時,大家坐在一起,聊聊天,打打牌,下下棋,彼此有個照應(yīng),生活也多了許多樂趣?!?/p>
見我還是有幾分不解,肯里爾又繼續(xù)說:“這是一種新型的養(yǎng)老方式,在瑞士十分流行,被人們稱作‘室友之家。一些像我這樣的空巢老人,每月花上幾百瑞郎,合租一套房子,然而大家生活在一起,既經(jīng)濟(jì)又實惠,還很開心?!?/p>
我問道:“你們?yōu)槭裁床贿x擇政府辦的養(yǎng)老院呢?那兒不僅設(shè)施配套齊全,還有專門的人護(hù)理,豈不省力又省心?”
肯里爾回答說:“養(yǎng)老院的條件雖然好一些,但費(fèi)用比較高,限制的條款也很多,整日關(guān)在一個院子里,與世隔絕,就如同坐牢似的,讓人極為憋悶,也讓人衰老得更快。像我們這般年齡的人,身體都還比較硬朗,用不著別人照顧。”
正聊著,剛才給我開門的那位太太敲門而入,她禮貌地請我們出去用餐。原來,在這所公寓,除了自己房間里的小廚房外,還有一個共用的大廚房,每逢周五和節(jié)日,或有客人來訪時,他們會聚在一起,相互慶賀。當(dāng)然,平時他們還是在各自的小廚房里做飯。如果想找別人聊天,就直接去敲鄰居的門,因為年齡相近,加之興趣相投,彼此的話題很多,交流起來也十分愉快。要是某位老人有個頭疼腦熱什么的,大家則像一家人似的,圍著你,對你噓寒問暖,為你忙前忙后,讓人感到特別溫馨。閑暇時,他們還常常結(jié)伴出去看電影,聽音樂,旅游觀光等。
從肯里爾那里出來,我思緒萬千,自己以后老了,也去找?guī)讉€志同道合的老人搭伙而居,豈不美哉、快哉?
(責(zé)編 張圣榮)