張凌巖+陳瑩
摘要:高級英語學(xué)習(xí)階段時(shí)間短、任務(wù)重,既要做好對以往英語學(xué)習(xí)的總結(jié)和提高,又要滿足學(xué)習(xí)者的個(gè)性化需求,因此高級英語學(xué)習(xí)階段英語課的設(shè)計(jì)至關(guān)重要。本文以高級英語學(xué)習(xí)階段英語課的設(shè)計(jì)為范例,指出高級英語課的設(shè)計(jì)應(yīng)走出教學(xué)法的園囿、充分發(fā)揮教師的指導(dǎo)作用和學(xué)習(xí)者較強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)能力、以學(xué)習(xí)者需要的幫助為主線、綜合英語的各項(xiàng)技能和社會對語言能力的需求、融會貫通,從而真正提高學(xué)習(xí)者的英語水平。
關(guān)鍵詞:高級英語;課程設(shè)計(jì);自主學(xué)習(xí)
1 引言
我國非英語專業(yè)高級英語學(xué)習(xí)階段英語課的授課對象主要是研究生,這一階段英語課的設(shè)計(jì)是否精湛至關(guān)重要。
研究生是高校重點(diǎn)培養(yǎng)的研究型人才,不論從將來從事的工作考慮,還是從在校期間從事的科學(xué)研究考慮,研究生對英語的需求都遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于本科生,因此如何設(shè)計(jì)研究生英語課應(yīng)備受關(guān)注。要想做好這方面的工作,僅研究某一種教學(xué)方法是否有效,或僅研究如何提高英語語言的某項(xiàng)技能,都顯得過于片面和避重就輕。這是由研究生英語課的特點(diǎn)所決定的。特點(diǎn)一:對于大部分研究生而言,研究生英語課都要實(shí)現(xiàn)編筐窩簍全在收口的功能,學(xué)習(xí)者需要的是英語語言各項(xiàng)技能的綜合提高,而不是單項(xiàng)技能的提高;特點(diǎn)二:由于研究生階段的學(xué)習(xí)時(shí)間短(僅為2~3年,其中的一年還要寫畢業(yè)論文并找工作)、專業(yè)學(xué)習(xí)任務(wù)重,研究生英語課的課時(shí)不可能很多、課型也不可能分得太細(xì),即各項(xiàng)教學(xué)任務(wù)均需在綜合英語課上完成;特點(diǎn)三:研究生英語課需要實(shí)現(xiàn)的功能多。以上特點(diǎn)注定了不論哪一種教學(xué)法都不能夠獨(dú)立支撐起這樣的功能框架。鑒于此,筆者認(rèn)為公外研究生英語課的設(shè)計(jì)應(yīng)該走出教學(xué)法的園囿,以學(xué)習(xí)者需要的幫助為主線,充分發(fā)揮教師的引導(dǎo)作用和研究生較強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)和自我管理能力,從而真正地滿足研究生的需求。
2 研究生需要的幫助
英語的學(xué)習(xí)過程不應(yīng)該是分割的或線性的,而應(yīng)該像彈簧形成的曲線一樣,是連續(xù)、回轉(zhuǎn)、上升的,即:前面學(xué)過的知識還需在下一個(gè)階段的學(xué)習(xí)中鞏固和加深,如:英語語法體系的介紹已在中學(xué)階段基本完成,但幾乎所有的本科生和研究生都還做不到對語法知識準(zhǔn)確且靈活地使用,也就是說,本科階段和研究生階段仍需對語法知識進(jìn)行鞏固和加深。
研究生雖然已經(jīng)順利地通過了全國研究生英語入學(xué)考試,但他們的聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)技能仍不能令自己滿意,他們對英語語言知識的積累仍不盡人意。因此英語教師需要在研究生英語課上提供盡可能多的幫助。
3 課程設(shè)計(jì)
筆者從事研究生英語教學(xué)多年,以研究生所需要的具體幫助為主線,進(jìn)行了以下課程設(shè)計(jì)。
3.1綜合英語課(2個(gè)學(xué)期,共120學(xué)時(shí))
綜合英語課是研究生英語教學(xué)最核心、最重要的課型。很多人認(rèn)為綜合英語課只不過是閱讀課,這是對綜合英語課最大的誤解。在綜合英語課上教師要在每篇文章的學(xué)習(xí)過程中融入適合本階段的語音知識、詞匯知識、語法知識、篇章知識、寫作知識和文化知識,以全面提高學(xué)習(xí)者的各項(xiàng)英語技能。
3.1.1語音知識
發(fā)音水平的不斷提高應(yīng)該貫穿于外語學(xué)習(xí)的各個(gè)階段,這是因?yàn)閷ν庹Z的模仿需要一個(gè)長期的過程。在研究生英語學(xué)習(xí)階段,為了使學(xué)習(xí)者的語音知識和發(fā)音技能有一個(gè)綜合的提高,教師既要在授課過程中融入英語朗讀及會話中的重音、弱讀、省音、連讀、語調(diào)、節(jié)奏等方面的深層知識并適當(dāng)加以訓(xùn)練,又要介紹英音和美音的差異,以及英國詞典與美國詞典的主要注音差異。全面了解了這些知識以后,學(xué)習(xí)者就能在課后自主學(xué)習(xí)過程中對眾多的語音材料進(jìn)行取舍,就能在自主練習(xí)時(shí)目標(biāo)明確、省時(shí)高效。
筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)研究生在語音方面主要存在以下問題:(1)知道英語朗讀對提高英語表達(dá)能力的重要性,但不知道應(yīng)該如何訓(xùn)練自己;(2)知道英音和美音有較大差異,但除了“r”音之外說不出其他差異;(3)注意到了詞典與詞典之間標(biāo)音的不同,但不清楚為什么有這樣的不同,也不清楚主要的區(qū)別有哪些。
3.1.2詞匯知識
中國學(xué)生在記單詞方面下的功夫比較大,但使用起來仍力不從心,原因之一是忽略了每個(gè)單詞語用方面的知識,如它的感情色彩、它的文體色彩、它的常用搭配等。為了提升學(xué)習(xí)者對詞匯的全面認(rèn)知能力,教師需要在課堂教學(xué)中對有較強(qiáng)語用特點(diǎn)或使用特點(diǎn)的詞匯進(jìn)行重點(diǎn)講解和訓(xùn)練,久而久之學(xué)習(xí)者也會在課外的自主學(xué)習(xí)過程中自覺地積累這些知識,從而真正提高對詞匯的運(yùn)用能力。
筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)研究生在詞匯學(xué)習(xí)方面主要存在以下問題:(1)很少關(guān)注詞匯的感情色彩,如不清楚peasant一詞含有貶義,所以在介紹父母時(shí)會說“My parents are peasants”,而很少說“My parents are farmers”;(2)很少關(guān)注詞匯的文體色彩,如知道eminent和outstanding是近義詞,但不知道何時(shí)用前者、何時(shí)用后者;(3)記單詞過于孤立,不清楚詞塊概念和詞塊在語言表達(dá)中的強(qiáng)大功能,如學(xué)習(xí)guise這個(gè)詞時(shí),他們習(xí)慣于記這個(gè)詞的讀音和拼寫,而很少進(jìn)一步注意到這個(gè)詞經(jīng)常出現(xiàn)在“in a different guise”“under the guise of”等詞塊中。
3.1.3語法知識
語法知識被很多學(xué)習(xí)者認(rèn)為是最枯燥、最無用的語言知識,常常受到冷落。然而英語是語法特征極強(qiáng)的語言,如果學(xué)習(xí)者不能對語法知識了然于胸就無法自如地用英語進(jìn)行表達(dá)。研究生階段當(dāng)然沒有時(shí)間也沒有必要去處理基礎(chǔ)語法和中級語法知識,但對于高級語法知識還需進(jìn)行必要的處理。
筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)研究生在語法知識方面主要存在以下問題:(1)了解現(xiàn)在完成時(shí),但對現(xiàn)在完成時(shí)的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于英語為其母語者,多數(shù)時(shí)候用一般現(xiàn)在時(shí)或一般過去時(shí)代替現(xiàn)在完成時(shí),并且不能清晰說出現(xiàn)在完成時(shí)與后兩者間的差異;(2)了解過去完成時(shí),但很少使用,對過去完成進(jìn)行時(shí)用得就更少;(3)了解被動語態(tài),但不清楚被動語態(tài)在英語中的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語,因此在翻譯和寫作中很少主動使用;(4)了解虛擬語氣,但除了“if … would” 句型外很少使用虛擬語氣;(5)了解情態(tài)動詞,但除了“can,could,must”以外其他很少使用,并且不能說出像“must”的過去式為“had to”“might”并不是“may”的過去式等這樣具體的使用知識,也不甚了解像“must”與“have to”之間的差異、“should”與“had better”之間的差異等具體的使用方法;(6)了解從句,但對定語從句的依賴遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于英語為其母語者,習(xí)慣在動詞后面使用名詞性從句卻很少在形容詞后面使用名詞性從句、對副詞性從句的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于英語為其母語者;(7)了解不定式和動名詞這兩種非謂語形式,但除了用作動詞賓語外,其他功能很少使用。endprint
3.1.4篇章知識
篇章知識對于高級學(xué)習(xí)者來說是非常必要的,只有了解了足夠的篇章知識才能在閱讀中更好地理解原文,也才能在寫作中更好地組織語言以表達(dá)自已。
筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)研究生在篇章知識方面存在的主要問題有:(1)在閱讀中對字面理解做得較好,而推理性理解嘗試的不多,評價(jià)性理解幾乎沒有;(2)在閱讀中不主動分析文章的體裁和風(fēng)格,不去發(fā)現(xiàn)文章所使用的銜接手段,不分析段落內(nèi)和段落間的邏輯關(guān)系;(3)在文字表達(dá)時(shí)基本不會通過遣詞造句來表現(xiàn)自己文章的體裁和風(fēng)格,很少使用各種基本銜接手段以表現(xiàn)文章的銜接性和連貫性,段落內(nèi)部和段落間缺少邏輯性。
3.1.5寫作知識
僅僅像本科生一樣表達(dá)對某個(gè)話題的基本看法已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足研究生對寫作技能的需求。研究生需要用英語撰寫論文,需要對實(shí)用英語寫作有所了解。因此教師在綜合英語課上需要安排一定時(shí)間幫助研究生了解以下內(nèi)容:
英語論文的基本格式和基本規(guī)則。很多研究生在撰寫英語論文時(shí)只是用漢語的格式和規(guī)則去生搬硬套,并不清楚兩者間有何差異,如:大部分研究生在英語論文中仍使用破折號去連接主、副標(biāo)題,而不知道應(yīng)該用冒號來連接;大部分研究生不清楚漢語論文的關(guān)鍵詞是用逗號隔開,而英語論文的關(guān)鍵詞是用分號隔開;大部分研究生不清楚漢語論文中可以使用的序號一、(一)等在英語論文中不可以使用。
英語論文的語言特點(diǎn)。簡明、準(zhǔn)確、規(guī)范,這些不論用哪種語言撰寫論文都應(yīng)該做到,學(xué)生是清楚的,然而專屬于英語語言的特點(diǎn),學(xué)生卻未必知曉。在這些特點(diǎn)中最具代表性、也是中國學(xué)生最難做到的就是對名詞化結(jié)構(gòu)的頻繁使用。名詞化是英語語法中產(chǎn)生詞匯高密度集中的主要來源,它可以使小句轉(zhuǎn)變成名詞或名詞詞組,從而使信息得以濃縮、表達(dá)變得簡潔、結(jié)構(gòu)變得緊湊、行文變得富有邏輯,并因此在學(xué)術(shù)論文中經(jīng)常使用。然而大部分研究生對此全然不了解,更談不上在論文寫作中有意識的運(yùn)用。即便對名詞化結(jié)構(gòu)略有了解的研究生,其使用的形式也比較單一,一般多為動詞的名詞化形式,而對形容詞的名詞化形式則很少使用。造成以上這些現(xiàn)象的主要原因是母語對外語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移:漢語為動詞優(yōu)先的語言,因此動詞很少被名詞化,即便有,形式也很單一;而英語是名詞優(yōu)先的語言,因此動詞經(jīng)常被名詞化,且形式多樣。鑒于此,教師需要在課堂上對英語名詞化結(jié)構(gòu)的基本概念、功能、形式進(jìn)行介紹,并設(shè)計(jì)相應(yīng)的練習(xí)以促進(jìn)研究生對該語言結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)和掌握。
實(shí)用英語寫作的相關(guān)知識。近年來,研究生教育越來越普及,研究生畢業(yè)后的去向絕不僅僅是高?;蚩蒲袡C(jī)構(gòu),他們會像本科生一樣遍布社會的各個(gè)行業(yè),因此對實(shí)用英語寫作相關(guān)知識的了解極為必要。在本科英語教學(xué)階段,實(shí)用英語寫作并不是一個(gè)必修的內(nèi)容,只是在近幾年有個(gè)別高校為本科生開設(shè)了相關(guān)的選修課,可以說在本科學(xué)習(xí)結(jié)束后對實(shí)用英語寫作有所了解的學(xué)生并不多,因此在研究生階段增加這一教學(xué)內(nèi)容毫無重復(fù)的嫌疑。筆者在綜合英語課上為研究生增加了以下實(shí)用英語寫作內(nèi)容:(1)電子郵件及傳真寫作;(2)申請寫作(求職申請和留學(xué)申請);(3)文秘寫作;(4)商務(wù)英語寫作。當(dāng)然在有限的課時(shí)內(nèi),不能對每一類寫作形式做詳盡的處理,只能就其格式、語言特點(diǎn)、實(shí)現(xiàn)的功能等做簡要的介紹。然而這種簡要的介紹對研究生來說并不顯得過于簡單,因?yàn)樗麄兯枰拖矚g的教學(xué)模式正是課內(nèi)的提綱挈領(lǐng)輔之以課后的自主學(xué)習(xí)。
3.1.6文化知識
對英語國家文化知識的學(xué)習(xí)可以靈活地與教材學(xué)習(xí)相結(jié)合,然而有一類文化卻很難被融進(jìn)對教材的學(xué)習(xí)過程中,那就是各個(gè)英語國家的留學(xué)文化。中國是輸出留學(xué)生的大國,而且在研究生階段申請國外獎(jiǎng)學(xué)金成功的機(jī)率和獲得資助的金額都要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于高中階段和本科階段。歷來對各國留學(xué)文化的介紹主要是由民間組織來進(jìn)行,像新東方以及各種留學(xué)中介。這樣的機(jī)構(gòu)出于利益的考慮,未免有失客觀,因此筆者認(rèn)為英語教師需要在這方面盡量為學(xué)生提供幫助,如:各主要英語國家提供獎(jiǎng)學(xué)金的情況、各國對留學(xué)生英語能力的具體要求、申請留學(xué)的基本流程等。當(dāng)然這一內(nèi)容也可以和留學(xué)申請寫作有機(jī)地結(jié)合起來。
3.2外教口語課(一個(gè)學(xué)期,共30學(xué)時(shí))
中國大部分非英語專業(yè)本科生都沒有機(jī)會選修由外教開設(shè)的口語課,那么在研究生階段對此進(jìn)行彌補(bǔ)是極為必要的。外教口語課當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能實(shí)現(xiàn)切實(shí)提高學(xué)習(xí)者口語表達(dá)能力的目標(biāo),但它可以規(guī)范學(xué)習(xí)者的發(fā)音,提高學(xué)習(xí)者的語感,實(shí)現(xiàn)這一目的,筆者認(rèn)為30學(xué)時(shí)基本可以達(dá)到要求。
3.3課外自主學(xué)習(xí)(貫穿整個(gè)學(xué)習(xí)過程)
高效率的自主學(xué)習(xí),需要教師恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)和監(jiān)督。研究生階段的自主學(xué)習(xí)離不開資源豐富的網(wǎng)絡(luò),因此教師需要介紹一些好的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和英語資源網(wǎng)站,如:www.eslpod和com、www.verycd.com 等。為了使自主學(xué)習(xí)切實(shí)有效,教師須為學(xué)習(xí)者設(shè)定最低學(xué)習(xí)目標(biāo),并對完成情況進(jìn)行檢查,結(jié)果應(yīng)作為形成性評估的一個(gè)部分。筆者認(rèn)為,在研究生英語學(xué)習(xí)階段語音的提高、語感的培養(yǎng)、實(shí)用英語寫作技能的切實(shí)提高都需要課外自主學(xué)習(xí)的大量投入。
4 總結(jié)
以上課程設(shè)計(jì)充分發(fā)揮了教師的引導(dǎo)作用,全面滿足了研究生階段學(xué)習(xí)者對英語學(xué)習(xí)的需求,有效調(diào)動了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情和高效的自主學(xué)習(xí)能力,在實(shí)踐中已受到學(xué)生的好評。筆者在該課程設(shè)計(jì)下已連續(xù)3年在學(xué)生評教活動中獲得滿分的成績,在隨機(jī)訪談中學(xué)習(xí)者也對該課程設(shè)計(jì)表示滿意。
參考文獻(xiàn):
[1]陳迪宇.英語閱讀理解三層次探析[J].外語與外語教學(xué), 1999, (1).
[2]陳海慶, 熊文卿.中國碩士學(xué)位論文英文摘要的名詞化現(xiàn)象調(diào)查研究[J].大連理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版), 2010, (4).
[3]劉丹青.漢語是一種動詞型語言——試說動詞型語言和名詞型語言的類型差異[J].世界漢語教學(xué), 2010 ,(1).
[4]劉國輝, 陸建茹.國外主流學(xué)派對名詞化的研究[J].外語與外語教學(xué), 2004, (9).
[5]劉蘇力.英語寫作課程中針對學(xué)習(xí)者需求和學(xué)習(xí)策略的教學(xué)改革[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)(外語版), 2007, (10).
[6]劉延秀, 姚孝軍.學(xué)習(xí)主體的個(gè)性化需求與研究生的英語教學(xué)改革[J].外語界, 2004, (4).
[7]孟建敏,黃河,智慧.非英語專業(yè)研究生學(xué)習(xí)情況調(diào)查分析及思考[J].學(xué)位與研究生教育, 2005, (3).
[8]謝宇,韓天霖,林放,孫靜.研究生公共英語教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與思考[J].外語界, 2007, (1).
[9]阮績智.論商務(wù)英語寫作課程設(shè)計(jì)與教學(xué)實(shí)施模式[J].山東外語教學(xué), 2005, (1).
[10]閆莉, 葉莉.公外碩士研究生英語精品課建設(shè):以全面的需求分析為基礎(chǔ)[J].外國語言文學(xué)研究, 2008, (2).
[11]朱永生.名詞化、動詞化與語法隱喻[J].外語教學(xué)與研究, 2006, (2).endprint