德國網(wǎng)紅致信默克爾:請向中國學(xué)習(xí)無現(xiàn)金經(jīng)濟
German Internet Celebrity in China Calls on Merkel to Promote Cashless Economy
28歲的德裔托馬斯·德克森是一名網(wǎng)紅,他在微博、美拍和其他社交網(wǎng)絡(luò)上擁有幾百萬個中國粉絲。近日,他在微博和臉書上上傳了一份致德國總理安吉拉·默克爾的公開信,呼吁在德國推進無現(xiàn)金經(jīng)濟。
德克森在中國上海已經(jīng)生活十年了,他見證了中國創(chuàng)新的快速發(fā)展,比如說共享單車、手機支付以及阿里巴巴各種產(chǎn)品的大發(fā)展。
在致默克爾的公開信中,德克森特別高度贊揚了中國繁榮的無現(xiàn)金經(jīng)濟。他寫道:“無論是付錢給出租車司機、給太太買花、買一瓶水或者是交電費,我都能用我的手機全部解決。手機支付不僅幫助我們節(jié)約時間,對于顧客和商家而言更為安全和便捷,它還更加衛(wèi)生和經(jīng)濟?!?/p>
2016年,德克森從上海到杭州一日游,他全程只用手機支付。他的故事上傳到微博后被很多人分享,同時也吸引了幾百萬中國粉絲。
根據(jù)近期的一項研究,70%的中國網(wǎng)友表示,他們?nèi)粘I钪胁恍枰F(xiàn)金。中國常用的手機支付系統(tǒng)支付寶計劃在五年內(nèi)使中國全面實現(xiàn)無現(xiàn)金。
德克森說道:“作為一名合格的德國銀行職員,我知道現(xiàn)金對于德國人的重要性。德國人十分保守,害怕新生事物的潛在風(fēng)險。相反,中國人十分愿意嘗試新生事物。”
德克森表示:“大部分德國人習(xí)慣用現(xiàn)金支付,不足5%的德國人使用過手機支付?!?ChinaDaily供稿)
托馬斯·德克森在菜市場使用手機支付
Twenty-eight-years-old German-born Thomas Derksen, an online celebrity with millions of Chinese fans on Weibo and Meipai and other social networks, recently posted a public letter to German Chancellor Angela Merkel on Weibo and Facebook, calling for the promotion of a cashless economy in Germany.
Having lived in Shanghai, China, for ten years, Derksen has witnessed the rapid development of Chinese innovation, such as bike sharing, mobile payment, and the expansion of various Alibaba products.
In his public letter to Merkel, Derksen spoke highly of China’s booming cashless economy in particular. “No matter if I want to pay the taxi driver, buy fl owers for my wife, buy a bottle of water, or even pay my electricity bill, I can do all that with my mobile phone,” he wrote. “Mobile payment not just helps us save time, is safer and more convenient for customers and vendors, but also is more sanitary and economical.”
Derksen made a daytrip from Shanghai to Hangzhou in 2016 using only his mobile phone for payments. His story, which is posted on Weibo, was widely shared, and attracted tens of millions of Chinese fans.
According to a recent survey, 70% of mainland cititizens say they don’t need cash for everyday life. Alipay, the most used mobile payment system in China, plans to make China cashlessy within fi ve years.
“As a qualif i ed bank clerk in Germany, I experienced how important cash still is for the Germans,” said Derksen. “Germans are very conservative, fearing the potential risks of new things. Chinese people, on the contrary, are very willing to try something new.”
Most Germans are used to paying with cash, and no more than fi ve percent of Germans have used mobile payment.