国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新聞一籮筐

2017-09-25 02:41翻譯
瘋狂英語·初中天地 2017年9期
關鍵詞:紅鼻子大白鯊番茄紅素

翻譯:寒 星

新聞一籮筐

翻譯:寒 星

雖說開學了,但我們還是要多多了解天下事滴!本期新聞里有幾則帶有比較濃厚的科技色彩,都是近期取得的對我們生活影響較大的科學成果,說不定在不遠的將來你就能享受到它們了!科學發(fā)現的相關新聞當然免不了會出現我們從沒聽過的術語,但同學們不要畏難,小編提供的單詞注釋和中文翻譯都是你理解新聞的好幫手哦!偷偷告訴你,在尋找關鍵詞環(huán)節(jié)中,能夠幫助你復述出新聞大意的詞就是好的關鍵詞喲!其中,新聞的標題和第一段可是精華!

1 Enjoy 3D Movies Without Glasses

享受裸眼3D電影

You can now enjoy 3D movies on TV without 3D glasses, thanks to a new technology in Germany.

The 3D movies in cinemas are based on two images in two different perspectives[視角], one for each eye. However, autostereoscopic[自由立體的]displays need five to ten views of the same scene. In the future, the number may be even more.

The new technology can convert[轉換]3D content[內容]and enable it to be shown on autostereoscopic displays. Researchers have finished the software that converts the data[數據]. The next step is to put it onto a hardware product, so that it can be integrated[整合]into TV.

However, it will take at least another year before the technology hits store shelves.

現在你不用戴3D眼鏡就可以在電視上觀賞3D電影了,這一切歸功于一項來自德國的新技術。

電影院播放的3D電影是基于給兩只眼睛分別播放不同視角的兩幅影像來達到立體效果的。然而,自由立體顯示需要五到十幅視覺圖來展現同一個場景,未來甚至可能會需要更多的視覺圖。

這項新技術能將3D內容進行轉換,使它能在自由立體顯示屏上顯示出來。研究人員已經完成了數據轉換的軟件開發(fā)工作,下一步便是將軟件存入硬件產品中,讓它能夠集成到電視上。

盡管如此,這項技術至少還需要一年的時間才能上架銷售。

2 The First Red Nose Day Was Celebrated in China

中國慶祝第一個紅鼻子節(jié)

China’s first Red Nose Day was broadcast[播放]via[通過]an online talk show on June 1st.

It attracted an audience of more than 30 million views. The 90-minute show was broadcast on Youku and was hosted[主持]by Chinese celebrity[名人]Wang Nima. Many of the top artists in China appeared in the show and some familiar[熟悉的]faces from the UK can be seen as well.

The money raised during the event will go directly to the Baozou Foundation[基金會]in China. They will help young people living in poverty[貧困]in China and Africa.

中國的第一個紅鼻子節(jié)在今年6月1日通過一個網絡脫口秀節(jié)目拉開了帷幕。

這期節(jié)目吸引了超過三千萬人次收看。這個長達90分鐘的節(jié)目在優(yōu)酷網上播出,由中國(網絡)名人王尼瑪主持。許多當紅的中國藝人出現在了這場脫口秀中,還有數張來自英國的熟悉面孔。

這次活動所籌得的善款將直接交給中國的暴走基金會。他們將幫助中國和非洲的貧困青少年們。

Key words:

注:紅鼻子節(jié)是英國重大的慈善節(jié)日,1988年由喜劇救濟基金會(Comic Relief)在英國首次創(chuàng)辦,此后每逢奇數年的3月便會舉行。如今,紅鼻子節(jié)已經變成了全球性的公益節(jié)日,風靡英美等國。2017年,暴走漫畫承辦了在中國的“紅鼻子節(jié)”慈善活動。

3 “Harry Potter” Turns 20!

“哈利?波特”20歲啦!

June 26this a day to remember for“Harry Potter” fans. It marks 20 years since Harry Potter and the Philosopher’s Stone was first published[出版]!

Harry Potter and the Philosopher’s Stone started a global phenomenon[現象]. Over the years, the seven Potter novels have sold more than 450 million copies[本]and have been translated[翻譯]into more than 70 languages.

Author J.K. Rowling took to Twitter to pay tribute to[向……致敬]the day writing, “20 years ago today, a world that I had lived in alone was suddenly open to others. It’s been wonderful. Thank you #HarryPotter20.”

今年的6月26日對于“哈利·波特”的粉絲來說是值得紀念的一天。到這一天,《哈利·波特與魔法石》的出版已滿20載!

《哈利·波特與魔法石》開啟了一個全球性的現象。這么多年來,七本哈利·波特系列小說總共銷出了超過四億五千萬本,更被翻譯成了70多種語言。

該系列小說的作者J.K. 羅琳在自己的推特上致敬了這一天,她寫道:“20年前的今天,我獨自生活著的世界突然向他人敞開了大門。從此一切變得如此美妙。謝謝你#哈利波特20歲?!?/p>

Key words:

4 New Pineapple Comes with Pink Flesh!

粉肉菠蘿來襲!

A new pink pineapple, developed through genetic engineering[基因工程], has been approved[審批]by the FDA[(美)食品及藥物管理局]. This pineapple has pink flesh[果肉]instead of yellow, and the developers say it tastes sweeter.

The new pineapple produces lower levels of the enzymes[酶]and it changes the yellow beta-carotene[β-胡蘿卜素]to the pink lycopene[番茄紅素], said the FDA. Lycopene is the pigment[色素]that makes tomatoes red and watermelons pink, so it is common and safe. The developers will label[標注]the product “extra sweet pink flesh pineapple.” It will be grown in Costa Rica.

一種通過基因工程改造的菠蘿新品種粉肉菠蘿,通過了美國食品及藥物管理局的審批。這種菠蘿的果肉呈粉紅色而非黃色,且其研發(fā)者說它吃起來更甜。

食品及藥物管理局稱,這種新型菠蘿含有較低水平的酶,其中黃色的β-胡蘿卜素會被粉色的番茄紅素替換掉。番茄紅素就是使得番茄呈現紅色、西瓜呈現粉色的色素,是常見且安全的物質。研發(fā)者們將以“超甜的粉肉菠蘿”作為其標簽,并將在哥斯達黎加進行種植。

Key words:

5 Great White Shark Jumps onto Fishing Boat

大白鯊登船驚魂記

An Australian fisherman was taken by surprise[使……措手不及]when a great white shark leapt[跳躍]out of the air and landed in his fishing boat in New South Wales.

The shark knocked[碰撞]the fisherman to his feet and tore[撕開]the skin off his arm. The 72-year-old fisherman quickly radioed[用無線電發(fā)送]for help and was taken off his boat where the shark was still thrashing[猛烈擺動]around. The boat was 4.5 metres long, and the shark was about 2.5 metres and weighed about 200 kilograms!

在澳大利亞的新南威爾士州,一條大白鯊突然躍出水面,掉落在了一位澳大利亞漁民的船上,這可把漁民嚇得不輕。

大白鯊將漁民擊倒在地,并撕破了他的手臂。這位72歲的漁民迅速通過無線電進行求救,被救出時,大白鯊還在他的船上劇烈扭動著。這艘船只有4.5米長,而大白鯊身長約2.5米,且重達200千克!

Key words:

Answers:

1. 3D movies, without 3D glasses, Germany

2. China’s first Red Nose Day, online talk show, June 1st

3. June 26th, “Harry Potter”, 20 years

4. pink pineapple, approved by the FDA, pink flesh, sweeter

5. Australian fisherman, a great white shark, land, New South Wales

All That Is Hot

猜你喜歡
紅鼻子大白鯊番茄紅素
番茄紅素生物活性及提取研究進展
寓言故事三章
大白鯊
真真假假大白鯊
達洋和吉坦 (八)
第二章 大白鯊來襲
加工番茄番茄紅素與其他性狀相關性研究
一丁點兒小鎮(zhèn)上的大亂子
番茄紅素在微乳液制備和貯藏過程中構型轉化及穩(wěn)定性研究
番茄紅素的微生物合成及發(fā)酵生產研究進展