木 葉
一個(gè)文本的綻放及其柔弱薛憶溈《 希拉里、密和、我》
木 葉
“死亡是生活的導(dǎo)師”,薛憶溈的這句話在他不少小說里或隱或現(xiàn)。短篇小說《出租車司機(jī)》里妻子和女兒雙雙于車禍中離去,主人公遇此變故,他害怕那沒有了家人的家,也不愿再面對(duì)生活了十五年而今突然變得陌生的城市,他準(zhǔn)備回到故鄉(xiāng)去守護(hù)和陪伴父母,而這約略可以說是《希拉里、密和、我》的一個(gè)先聲,不同在于,這部長(zhǎng)篇里的一家人不是簡(jiǎn)單地在本國(guó)遷徙,而是漂洋過海移民加拿大,雖死去的只有妻子,但時(shí)空、故事和情感的波瀾要遠(yuǎn)為闊大。
自中國(guó)去蒙特利爾居住了十余載,在妻子亡故之后,女兒毅然決然地搬了出去,甚至不說自己住在哪里,也不接電話。這種父女關(guān)系的“死”,對(duì)這個(gè)孤單男子來說是“純粹的折磨”?!拔业纳钪斜緛硪呀?jīng)沒有女人了,可是突然,希拉里和密和同時(shí)出現(xiàn)在我的生活中,而她們又不斷勾起我對(duì)第三個(gè)女人的記憶……”確乎如此,除了出現(xiàn)在書名中的兩個(gè)女子,敘事過程中還不斷出現(xiàn)“第三個(gè)女人”,并由此引向更多的人(戀人或父輩),而他們又一同折射出所處的時(shí)代,以及那不斷被遮蔽、被重新激活的歷史,那也是遠(yuǎn)未完成的歷史。
最遙遠(yuǎn)的那一個(gè)源自年少時(shí),她是舅舅“很有才華又非常不幸”的女友,“我”著迷于她的言語、舉止、氣息和文字,而“我”的母親卻說“這樣的女人最危險(xiǎn)”。偏偏被母親言中,她終究精神崩潰了。
“我”和一個(gè)生物學(xué)博士相處一段時(shí)間后,決定跟她說不,見面后說的卻是“我們結(jié)婚吧”。兩個(gè)人真的就這么完了婚,并生下女兒,為了孩子的教育與成長(zhǎng),她決定移民。
人的能量從“世界”轉(zhuǎn)移到紙頁上
“我”在媒體工作,被動(dòng)地出軌于孤單的領(lǐng)導(dǎo),后來領(lǐng)導(dǎo)的丈夫回到她的身邊,她也就迅速疏遠(yuǎn)了“我”,這便是“我”為什么起初不同意移民、后又贊同的隱秘緣由,亦即妻子所期待知曉的“真相”。
在女兒離開后,一個(gè)偶遇的韓國(guó)女生把“我”引向了決定性的皇家山溜冰場(chǎng)——多年前女兒與我一起溜冰的地方,在那里“我”曾感覺“女兒永遠(yuǎn)都不會(huì)與我分離,永遠(yuǎn)都需要我的呵護(hù)”。也正是在溜冰場(chǎng),主要人物希拉里和密和進(jìn)入了我的視野與生命。
小說情節(jié)隨著這些女子的出場(chǎng)而展開,有幾分懸念。一陣沉默,一條圍巾,一個(gè)地名……都可能引發(fā)人物情緒的起伏,而也正是在這小小空間之內(nèi)作者充分發(fā)揮想象力與敘事才情,使得這個(gè)文本如花朵般徐徐開放。
尤其耐人尋味之處在于,重要人物幾乎都喜歡或借重于書寫,甚至可以說這部長(zhǎng)篇是人類書寫方式的一次小小集成:美術(shù)學(xué)院的女生和青年時(shí)期的“我”密集地通信,甚至試圖每封信都談?wù)撘槐緯?;希拉里以電子郵件的形式給我發(fā)來幾千字的自述;密和在冬風(fēng)中寫根本不是為了出版的長(zhǎng)篇故事;“我”一度只能以電子郵件聯(lián)系女兒;“我”為妻子寫下長(zhǎng)長(zhǎng)的關(guān)于真相的“懺悔書”;尾聲處還有一束光打在薛憶溈自己上一部長(zhǎng)篇之上……這令人不由得想到薩義德在《開端》中所言,書寫可以表達(dá)一種意味:“人的能量從‘世界’轉(zhuǎn)移到紙頁上?!?/p>
這也可以說是薛憶溈由來已久的想法:書寫是創(chuàng)造,是孤寂中的爆發(fā)?!哆z棄》中表述得斬截:“寫作可以讓一切的不可能變成可能。它沒有邊界,或者說它僅僅以語言為邊界。而現(xiàn)實(shí)是一堵墻,一堵不斷擠壓生命的墻?!钡搅恕断@铩⒚芎?、我》,出現(xiàn)了細(xì)微的變化:“所有的真相其實(shí)都是寫或者說出來的,不同的寫法或者說法就會(huì)呈現(xiàn)不同的真相?!弊髡咭讶灰庾R(shí)到不同表述指向不同的結(jié)果,但也只是走到這一步。坦白而言,讀者看了這個(gè)故事的開篇,基本可以預(yù)見到無論作者布下多少輾轉(zhuǎn),最終她們均會(huì)向“我”道出自己的故事,自己的創(chuàng)傷,也就是將一一解開謎底,但或許沒有想到希拉里和密和剛剛寫下了各自的身世,作者便安排她們遁去,“我”亦回國(guó),與女兒“奇跡般的和解”(我的感慨),與年邁的父親“徹底和解”(父親的視角),繼而開始了一段新的戀情,小說便也趨近結(jié)束。這么寫,似乎過于樂觀,看似是以書寫治愈了人物的創(chuàng)傷,卻也是一種閉合,甚至可以說是作者和筆下人物的雙重閉合。就文本而言,希拉里與密和怎么寫,“我”便怎么接受,或者說無法不接受,因?yàn)椤拔摇蹦苁盏狡湮膮s見不到其人,或“不愿”見其人。一直期待真相的“我”和作者,在文本上缺乏進(jìn)一步的審視,她們的文字和言說便成為了終結(jié)性的真實(shí),未構(gòu)成更深入的對(duì)話以及對(duì)龐然之物的觸碰,無論是堅(jiān)硬的歷史,還是個(gè)人的幽密。
這部長(zhǎng)篇中還有一個(gè)黑人鄰居和“王隱士”。黑人鄰居在大學(xué)任教,向“我”提起詩(shī)人德里克·沃爾科特以及種族歧視的存在。王隱士告訴我,“只有看到了生活的全景,才可能看到生活的意義,才可能有意義地生活……可是,絕大多數(shù)人都被眼前的利弊和得失局限”,他還指出思想制高點(diǎn)以及虛無和荒謬的問題。毫無疑問,這兩個(gè)人的話影響了我的性格以及對(duì)人生的看法,但是他們的身份、他們的到來與離去,幾乎就是在執(zhí)行這鮮明的使命,事畢便轉(zhuǎn)身而去。這種寫法,和希拉里、密合、韓國(guó)女孩的故事大同小異,這隱隱透出作者在敘事上的目的優(yōu)先,每個(gè)人幾乎還是孤立的,他們與我的交集更多是出自作者的敘事意圖,而缺乏非常自然有力的生長(zhǎng)。
在《遺棄》中,大家已見識(shí)了薛憶溈對(duì)于多種文本的援用與引申,《希拉里、密和、我》更可以說是關(guān)于文學(xué)及其他文本的集合,是一個(gè)關(guān)于文本的文本,融入大量的詩(shī)歌、小說、戲劇、繪畫、音樂以及電影等,如《局外人》、《看不見的人》、《推銷員之死》、《送別》、《四季》、貝多芬、夏加爾、伍迪·艾倫、十四行詩(shī)……作者曾指出,“文學(xué)是‘文’與‘學(xué)’的神秘結(jié)合”。由于他并未展開,而“學(xué)”字具體而言又頗復(fù)雜,我試著把它理解為知識(shí)、視野與修為。其中對(duì)于莎翁十四行詩(shī)的討論最是充分,對(duì)我的觸動(dòng)也大。希拉里干脆就是一個(gè)莎士比亞專家,她與“我”談到詩(shī)中的愛、死、孤獨(dú)、希望,她提請(qǐng)關(guān)注第九十九首為什么是十五行?這很專業(yè),但亦屬基本,幾乎可以視為一個(gè)隱喻,是對(duì)熟視無睹之物事的敏感,是心靈對(duì)心靈的邀請(qǐng)。作者想必希望種種文本之間能產(chǎn)生好的化合,不過讀下來并不明顯。這些多樣的文本,單個(gè)地看,均不乏精解,而它們彼此之間并未形成綜合性的融會(huì)與升華,更多的是各自為戰(zhàn),獨(dú)自曼妙。在敘事上,這些靜態(tài)的有意味的知識(shí)也沒有成為智性的整體性的推動(dòng)力,至少收效不高。
薛憶溈接受采訪時(shí)曾說:“移民是一種很深刻的經(jīng)驗(yàn),里面糾纏著許多的主題,如記憶、孤獨(dú)、語言、荒誕、故鄉(xiāng)、時(shí)間、距離等等……”《希拉里、密和、我》的到來豐富了這個(gè)省略號(hào)的意涵,如歷史,如廢墟,以及小說扉頁所題獻(xiàn)的“這‘全球化’的大時(shí)代”等。
那位美術(shù)學(xué)院女生說我們必然相遇于圓明園。對(duì)于密和而言,已然廢墟的圓明園以及密云水庫(kù)是記憶之疤,按密和自己的說法:“我母親”、“我父親”的故事發(fā)生在1970年代中日邦交正常化后不久,一個(gè)日本女子和一個(gè)中國(guó)青年產(chǎn)生了火花,圓明園正是他們約會(huì)的一個(gè)地點(diǎn),廢墟也是在場(chǎng)者、參與者、見證者,但是因了那場(chǎng)曠日持久的戰(zhàn)爭(zhēng)及其給雙方家庭帶來的傷害,他們的戀情不被認(rèn)可,更不被祝福,這個(gè)青年男子投了密云水庫(kù)……而一個(gè)中日混血的生命已經(jīng)孕育。
小說一個(gè)動(dòng)人之處在于煥發(fā)了廢墟的意象,不單筆觸圓明園廢墟,還指出身體也可能成為廢墟,當(dāng)然還有心靈的廢墟。這一切還和鄉(xiāng)愁以及全球化勾連在一道。小說寫到“我”曾想到圓明園被洗劫、燒毀是必然,它因此變成了“真實(shí)的圓明園”。這很有啟示。不過,圓明園的歷史何等復(fù)雜,真要以全球化的眼光書寫,那么連這個(gè)園林自身的誕生亦頗可審視,其民族性的跌宕與遮蔽,對(duì)廣大珍寶的占有,對(duì)民力民心的影響,以及那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)到底為什么打起來、火為何燒起來,均值得三思。而如若僅僅把它視為一場(chǎng)災(zāi)難與恥辱,或把我們簡(jiǎn)單地當(dāng)成戰(zhàn)爭(zhēng)的受害者,這似乎沒有錯(cuò),然而還是在一種可疑的“常識(shí)”之上滑行。
關(guān)于成長(zhǎng)、移民、圓明園、廢墟、全球化,書中有一些警句或妙喻,但整體上還是缺乏力度,沒有完全打開自己和歷史。某種意義上,全球化也是一個(gè)個(gè)廢墟的遺產(chǎn)?!断@铩⒚芎?、我》借重于一個(gè)著名的文本,那就是雨果關(guān)于英法是“強(qiáng)盜”的批評(píng),這話鏗鏘而震撼,不過今天將雨果及其名言召喚而來,有何新意?其實(shí),這是關(guān)于全球化最可能深入下去的一個(gè)地方。不過,作者并未能給出更豐富的解讀,以及對(duì)當(dāng)下的精神輻射。同樣有些遺憾的是,對(duì)于中日關(guān)系的處理,也并未真正超出那種對(duì)立性的創(chuàng)傷模式,悲情有余,啟迪有限。
有一段夢(mèng)境比較引人注目,作者把火燒圓明園、強(qiáng)盜的身影以及“我”妻子要知道真相的呼告等結(jié)合在一起,甚至“我”在夢(mèng)中馬上就辨認(rèn)出了英語和法語……這么寫的出發(fā)點(diǎn)顯豁,讀來卻牽強(qiáng),難脫為達(dá)目的而勉強(qiáng)將諸多元素捏在一道之嫌。
還有就是,敘事過于依賴“我”的推測(cè)等心理活動(dòng),以及與兩個(gè)女人的交流。譬如一見到希拉里,“我”就覺得她是“健康的病人”,接下來的敘事一一指認(rèn)并證明她的健康與病(關(guān)于她與廢墟和歷史的潛在關(guān)聯(lián)也還可處理得更為大膽)。
作者想表達(dá)很多,整部小說很均衡,然而也很靜態(tài),過于精致,反而少了些自然而充沛的力量。讀這個(gè)文本總會(huì)感覺它更多是指向過去的,向后的,缺乏更硬健的骨頭一樣朝向未來的東西。
小說中的女兒更像是一個(gè)“引子”,而未悉心描寫,于我看來,她反倒是其中頗具未來性的因素,而且也是打破平衡的一種可貴的“破壞性力量”。母親去世,她又雪上加霜,漠然離去,后來父親決定回國(guó)還鄉(xiāng),她終于出現(xiàn),并透出一種熱情與真情?!拔摇眴査矚g這里嗎?她平靜地說:“喜歡?!笔迥昵皠傋叱雒商乩麪枡C(jī)場(chǎng)時(shí),“我”就曾問她喜歡這里嗎,她當(dāng)時(shí)深深呼吸了一口寒冷的空氣,做出很陶醉的樣子,然后說“喜歡”?!捌届o”替換了“陶醉”,而“喜歡”依舊。這兩個(gè)字是小說中最簡(jiǎn)潔、最豐饒,卻也引人遐思的話。它有多少出乎意料就有多少現(xiàn)實(shí)性,不經(jīng)意間生出警醒與喻示。我甚至覺得缺了這兩個(gè)字,以及對(duì)這兩個(gè)字的重復(fù),小說將失色不少。這里有一種從容,一種接納,是對(duì)全球化的一種直面,也引發(fā)對(duì)鄉(xiāng)愁的省思。再過十五年,她將會(huì)如何,還會(huì)像現(xiàn)在一樣說“喜歡”嗎?待她也為人妻、為人母之后呢?作者沒有說,任憑讀者想象。
整部小說很均衡,然而也很靜態(tài),過于精致,反而少了些自然而充沛的力量
再來說說“‘文’與‘學(xué)’的神秘結(jié)合”中的“神秘”。
無論是為了強(qiáng)調(diào)必然還是偶然,那種來自小說家的設(shè)計(jì)感都溢了出來?!拔业男抛詈笥只氐搅怂P(guān)于必然和偶然的問題”;“你想過你站在這里是出于必然還是出于偶然嗎?”“它是為你而寫的……你就是它‘必然’的讀者”;“我還能說什么呢?!我們還能說什么呢?!這是出于必然還是出于偶然呢?!”在小說之外,作者對(duì)此有過闡發(fā),“我們?nèi)缃裆钤谌蚧臅r(shí)代:信息和技術(shù)的力量進(jìn)一步放大了偶然的魔力,代表必然的真理正在面對(duì)著不斷的挑戰(zhàn),也正在節(jié)節(jié)敗退。在這樣的時(shí)代,終極的追問顯得更加重要。通過這種追問,我們也許能夠找回一點(diǎn)生活的意義,也許能夠召回生活的‘魂’。”作者用心良苦,不過作為一個(gè)讀者,未必希望作者如此這般的明示,而期待作者在文本里巧妙建起一座橋梁或是放出一葉小舟,渡讀者到河流的另一邊,或遽然有感,或拈花而笑。一再提到的偶然與必然,缺少深化與變奏,無論是作為探問還是斷言,其意義并沒作者所期待的大,也并未帶來多少驚喜和洞見。在這部小說里,與這兩個(gè)詞一樣高頻率出現(xiàn)的語詞還有不少,如:奇特、神奇、矛盾、神秘、神話、奇跡,有的甚至一共出現(xiàn)了十?dāng)?shù)次、數(shù)十次。有時(shí),這是對(duì)小說情節(jié)之巧合或奇異性的一種掩飾;有時(shí),作者仿佛是在喟嘆自己的設(shè)計(jì),唯恐讀者沒有看出來。貌似達(dá)到了強(qiáng)調(diào)之效,卻也透出一種貧乏。
寫作的過程中,一個(gè)人是在拚命地把未知的那部分自己掏出來
小說臨了,作者借護(hù)士長(zhǎng)之口推薦了自己的上一部長(zhǎng)篇《空巢》。她說得簡(jiǎn)明而素樸:這是一部適合父子“兩代人一起讀的小說”。父親看出了她對(duì)“我”有好感,所以講得神秘兮兮,卻亦有趣:“那里面肯定有她想要向你傳遞的特殊信息?!蔽矣X得,問題可能出現(xiàn)在主人公自己的說法上:“那是一部很好的作品,不僅語言干凈、結(jié)構(gòu)精致,還有誠(chéng)摯的情感和深刻的思想?!庇斜匾a(bǔ)一筆的是此前不遠(yuǎn)處書中有過交代:“我”早就對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)沒有興趣了。不過,說自己的作品很好這并沒有什么,處理得好,還會(huì)顯得可愛,或別具意味(舉一個(gè)直觀的例子:賈樟柯在影片中便不止一次植入自己電影的碟片,鏡頭中的語氣神色是曖昧跌宕而又詼諧的,在場(chǎng)感與間離感兼具)。
我們不妨看看作者具體是怎么說的,首先是定性(很好的作品),然后用了一個(gè)遞進(jìn)句(不僅……還……),尤為關(guān)鍵的是清清楚楚分分明明地列出了優(yōu)點(diǎn)所在(語言干凈、結(jié)構(gòu)精致、情感誠(chéng)摯、思想深刻),這種過于條分縷析的評(píng)價(jià),雅正、周全而又泛泛,讀來乏味,同時(shí)也折射了作者有時(shí)會(huì)太理性,太想面面俱到,缺乏那種不計(jì)后果的冒犯性書寫。
那么,這部小說是否適合嵌于此處?因?yàn)椤拔摇庇幸欢巍翱粘病钡慕?jīng)歷,所以這一小說之主旨的出現(xiàn)比較可行。而具體到文本,《空巢》雖有著對(duì)現(xiàn)實(shí)和歷史的敏感與觸碰,但細(xì)加端詳,無論是所寫的“一生中的一天”還是“一天中的一生”,無論是個(gè)人的弱點(diǎn)還是源自意識(shí)形態(tài)的瞞與騙,它的意蘊(yùn)都失于清晰清澈,缺乏張力以及更渾厚的東西。寄望于將其作為對(duì)《希拉里、密和、我》的一種點(diǎn)睛或提升,或許尚算不得最佳選擇。
有人說過,“寫作的過程中,一個(gè)人是在拚命地把未知的那部分自己掏出來”。我覺得薛憶溈還是太多地在自己的設(shè)定之中,缺乏犯險(xiǎn),以及對(duì)自我苛嚴(yán)的挑戰(zhàn)。那些最優(yōu)異的作家,往往是把最猛烈而深刻的質(zhì)疑與砍伐施于自己之身。
這個(gè)特殊文本在徐徐盛開的過程中,體現(xiàn)出一種柔弱之美,同時(shí)也伴隨著柔弱之囿。一位法文譯者讀畢《白求恩的孩子們》評(píng)價(jià)說,“我覺得好脆弱。寫作文字本身都讓人感到脆弱,這在中國(guó)文學(xué)中是很罕見的?!毖洔烤痛酥赋?,“最偉大的藝術(shù)家,就應(yīng)該是最脆弱的藝術(shù)家,你必須用最脆弱的心去理解最脆弱。你沒有那個(gè)脆弱,怎么理解那種脆弱?”我想這里的“脆弱”更多的是一種敏感,一種幽微,一種發(fā)現(xiàn)與探問,而未必宏大敘事,未必聲嘶力竭,未必圖窮匕見。那種氣息,那種敏感與柔韌,是令人心儀的,而我們要檢視的是整個(gè)文本所呈現(xiàn)的柔弱,以及與柔弱相連的前文已談到的閉合感。
“天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝?!崩献訌?qiáng)調(diào)柔弱者的力與美。聯(lián)系到這部小說,我喜歡其間的“柔”,而不喜歡其“弱”。作者可以看上去弱,但文字最好不要弱;書寫的方式可以看上去弱,但文本的力量最好不要弱;弱可以作為一種修辭,但最好不要成為文本的美學(xué)品格。
這不能不說到多年前讀《遺棄》的感覺,震撼而欣喜,此番重讀雖有所減弱,但依然很喜歡,薛憶溈的不少中短篇亦行止有度、別開生面,我從未懷疑這是一個(gè)不同凡響的作家,而且還葆有一種不多見的“純真”。但讀《希拉里、密和、我》之時(shí),感覺很精致,圓滿,但就是很難觸動(dòng)我,總覺得缺乏某種原初之力,升騰之力??吹贸觯朐谶@部小說里寫的東西很多也很龐然(空、孤獨(dú)、愛、全球化等),對(duì)時(shí)空、結(jié)構(gòu)和人物亦極其用心,但是并未帶來殊異深入的洞見和跌宕瑰偉的敘事。
一部作品很出色或很糟糕,那樣倒簡(jiǎn)單了。憂心的是,看到一個(gè)品相好卻又不足夠好的作品,即它的優(yōu)點(diǎn)不足以令人們忽略其弱點(diǎn),其短板又直接或隱秘地影響了作品的整體面貌。《希拉里、密和、我》可能就是這樣的作品,精彩而又未能充分伸展或是完全滿足(像我這樣的)讀者。就像伍爾夫所說,有的作家及其作品“向我們顯示了他們所可能做到而并未做到的”,閱讀者的心情自是復(fù)雜。
在另一處,伍爾夫曾稱許作家的一種“極其罕見的本領(lǐng)”:“作者似乎把我們所知道的人物的特征都撕個(gè)粉碎,然后再對(duì)這些無法辨認(rèn)的碎片注入一陣強(qiáng)勁的生命之風(fēng),于是這些人物就飛越在現(xiàn)實(shí)之上?!笔堑?,我們所知的特征,撕碎,強(qiáng)勁,生命之風(fēng),飛越在現(xiàn)實(shí)之上……或許,面對(duì)《希拉里、密和、我》這樣的作品,書寫者與讀者也值得省思。最后借用友人的一句話收束,一個(gè)好作家的職責(zé)就是做到更好。
編輯/吳亮
上海文藝評(píng)論專項(xiàng)基金特約刊登