■ [美]丹尼斯·林恩 □ 陳榮生 編譯
茶 匙 和 湯 匙
■ [美]丹尼斯·林恩 □ 陳榮生 編譯
我坐在倫敦一家咖啡廳里,悠閑地吃著早餐:荷包蛋、烤番茄和炒蘑菇。突然,坐在我對(duì)面桌子的一位婦女情緒激動(dòng)起來(lái)。
“我簡(jiǎn)直不敢相信這里的服務(wù)!”她對(duì)丈夫抱怨道,“我的茶竟然沒(méi)有茶匙!我的茶就要涼了。”然后,她瘋狂地召喚服務(wù)員,憤怒地說(shuō):“我的茶沒(méi)有茶匙!”
“對(duì)不起,夫人。我們今早很忙。你可以用湯匙嗎?”他指著擺在她碟子旁邊的干凈的湯匙說(shuō)。
女人彈起來(lái),僵直地站在那里,“義正詞嚴(yán)”地說(shuō):“湯匙不是用來(lái)喝茶的!”
服務(wù)員趕緊離開(kāi)去找茶匙。女人痛苦地抱怨,說(shuō)她得另點(diǎn)一杯茶,因?yàn)樗龥](méi)有茶匙用來(lái)攪拌茶水,這杯茶涼了。
聽(tīng)著他們的交流,我在想生活中真正重要的東西的重要性。對(duì)我而言,生活更多的是,要在這個(gè)世界上做出一種積極的影響,而不是要用對(duì)的匙子來(lái)攪拌茶。
也許,那位女士之所以如此易怒,是因?yàn)樗^(guò)的并不是一種有意義的生活。以我的經(jīng)驗(yàn),一個(gè)人在做對(duì)他人有益的事情時(shí),那些小事根本就不會(huì)打擾到TA。
(摘自《悅讀》2017年第2期)